Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Файнток Дэвид. Капитан Сифорт 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  -
кадеты в присутствии капитана имеют право раскрывать рот только для ответа на вопросы, но я решил его пока не наказывать. - Садись. - Есть, сэр. - Джеренс сел с округленными глазами, удивленный моей благосклонностью. Я пристально изучал его. Белки были красными от слез, вся поза какая-то жалкая, вид подавленный. - Сильно переживал? - Уже все нормально, сэр, - моментально ответил он. - Расскажи, как это произошло. - Я постучал в дверь, как положено. Она оказалась незапертой. Я подумал, что он уже ждет меня, поэтому вошел, не дожидаясь разрешения, а он лежал... - Беднягу аж передернуло. - Он лежал у стола... Я не мог прикоснуться к Джеренсу, не мог утешить его хотя бы словами, чтоб не выделять из массы других кадетов. По традиции капитан не должен сюсюкать с кадетами. Но несколько месяцев назад на планете Надежда я обещал Хармону Бранстэду заботиться о его сыне. На Земле и во всей Солнечной системе у Джеренса не было никого, кроме меня. Нужно ли проявлять к нему армейскую строгость? У меня тоже когда-то был сын. Он мог бы стать кадетом... - Пошли. - Я положил ему на плечо руку и повел на камбуз. - Джеренс, капитану не положено кормить кадета на камбузе, поэтому не рассказывай никому, ладно? - Никому не скажу, сэр. - Ты ужинал? - Да, сэр. Мистер Цай принес мне ужин на склад скафандров. - Что ты там делал? - Проводил инвентаризацию, сэр. Записывал номера скафандров. Я вздохнул. Сержант Ибарес мог бы придумать Джеренсу более осмысленную работу. В холодильнике нашелся большой кусок шоколадного торта. В самый раз! Это немного утешит мальчишку. Пошарив вокруг, я нашел две тарелки, разрезал кусок торта пополам, потом порыскал по морозильникам, обнаружил огромную порцию мороженого и отдал львиную долю Джеренсу. - Наворачивайте за обе щеки, мистер Бранстэд. Небось ужин ваш был не таким вкусным. - Спасибо, сэр. - Но к лакомству он даже не прикоснулся. - Мистер Сифорт, в чем я виноват? Почему меня весь день не пускали к товарищам? Вы не отпустите меня в казарму даже на ночь? - Ты ни в чем не виноват, Джеренс, а остальное не твоего ума дело, - строго сказал я. - Ешь мороженое. Приказ есть приказ. Он нехотя взял ложку. - Простите меня, сэр, я исправлюсь. Простите. Я тяжко вздохнул. Бедняга вообразил себе Бог весть что! Придется объяснить ему, чтобы не чувствовал себя виноватым. - Джеренс, дело вот в чем. Мы не знаем, почему Слик застрелился. И хотим выяснить это до того, как о его самоубийстве узнают все. Мы не хотим утечки информации, вот потому и держим тебя отдельно. - Сержант боялся, что я разболтаю кадетам? - Да. - Я понял, как оскорбительно для него недоверие. Ведь на "Виктории" я доверил ему, начинающему наркоману, наркотик. Тогда Джеренс выдержал испытание. - Но я-то знаю, что ты не подведешь. Когда справишься с этим, - я показал на тающее мороженое и шоколадный торт, - отпущу тебя в казарму. До конца расследования о смерти Слика никому ни слова. Ладно? - Конечно, сэр! - Джеренс расправил плечи. - Никому не скажу, даже соседям по койке. Обещаю. - Тогда за работу, пока нас не нашли. Включай челюсти. - Есть, сэр, - улыбнулся он наконец. - Небось испугался, когда увидел мистера Слика? - Еще как, сэр! - Отправив по назначению кусок торта, Джеренс гордо добавил: - Но теперь не боюсь. 10 Джеренс вернулся в казарму, я в тяжких раздумьях побрел домой. Осмотр квартиры Слика наверняка займет несколько часов, значит, можно немного поспать. После насыщенного событиями дня я чувствовал себя изнуренным, но сон не шел, навязчиво всплывали мрачные образы: изуродованная выстрелом в висок голова Слика, коридор в Фарсайде, санитары вокруг безжизненного тела Эдвардса. Разбудил меня страшный грохот - кто-то долбил в дверь и зверски орал. Я бросился открывать, забыв спросонья надеть хотя бы штаны. - Руки вверх! - рявкнул громила, наставив на меня лазерную винтовку. Я поднял руки. - Полегче, Джодсон, - осадил его ворвавшийся следом лейтенант, командир отряда охраны, - это же Сифорт. С вами все в порядке, сэр? - Конечно! Какого черта вы ворвались... О, Боже мой! - Я зарделся. Растяпа! Как я мог забыть об отряде?! - Лейтенант, дайте отряду отбой. Извините, я просто забыл о вас. - Под его испепеляющим взглядом я чувствовал себя тряпкой, корчащейся в огне. - Забыли, значит, - презрительно процедил он. - Хорошо, капитан. - Он поднес к губам рацию. - Капрал Маннерс, отбой! Освободите часовых. Тревога оказалась ложной. Я опустил руки. - Лейтенант, как вы сюда проникли? Вы сняли наших часовых?! Что с ними? Вы покалечили их? - Не особенно, сэр. Вначале мы скрутили полусонных часовых у ворот, потом окружили это здание, в одной из квартир арестовали троих ваших людей. - Отпустите их. Это была учебная тревога, - затараторил я, стараясь не казаться оправдывающимся. - Хорошо. - Лейтенант козырнул, но напоследок не удержался от колкости: - Если вам еще когда-нибудь захочется проверить бдительность ваших часовых, вызывайте нас, мы поможем. Как только они вышли, я мгновенно впрыгнул в штаны, набросил китель и понесся в квартиру Слика, где у двери наткнулся на разъяренного Толливера. - Молчать! - рявкнул я, маскируя стыд гневом. - Продолжать работу! - Не хватало мне еще дурацких вопросов Толливера! Конечно, лейтенант из отряда охраны был уже здесь. - Сэр, тут следы крови, - доложил ему охранник. - Дело нечисто, надо бы... - Лейтенант, выведите отсюда своих людей! - заорал я. Слава Богу, он подчинился беспрекословно. Я проводил его до вертолетной площадки, сурово предупредив о прискорбных для него последствиях в случае утечки строго секретной информации об инциденте. Я не был уверен, что мои идиотские угрозы подействуют на лейтенанта, но надеялся, что он все-таки сжалится надо мной и будет держать язык за зубами. Наконец, отряд улетел. Часовые, прошляпившие налетчиков, избегали смотреть мне в глаза. Я помчался к квартире Слика. - Пока ничего не нашли, сэр, - доложил Толливер. - Мы очень благодарны вам за весьма стимулирующий перерыв в работе, вы так заботитесь о нашем отдыхе... - Хватит! - оборвал я его и выбежал вон, хлопнув за собой дверью. Уснуть мне удалось лишь под утро. - Совсем ничего? - мрачно спросил я. Недосыпание сказывалось, и после бурных событий прошедшей ночи голова была чугунной. - Я просмотрел даже письма его сестры, - угрюмо отвечал Толливер. Вид у него тоже был далеко не бодрый. - Мисс Бьен по второму разу изучает файлы его компьютера. - Что в них? - Ничего существенного. Заметки, касающиеся расписания отправки кадетов на учебную станцию, и еще какая-то мелочь. Если хотите, взгляните сами. - После завтрака, - проворчал я. Самоубийство Дарвина Слика казалось совершенно бессмысленным. Финансовая проверка задела его самолюбие, но серьезных нарушений не обнаружилось. Наложить на себя руки из-за какой-то мелочи? Глупо. Я еще раз все обдумал. Пожалуй, предосторожности Толливера нелишни. Не пристало Академии выставлять свое грязное белье напоказ. Газетчикам только дай повод, мигом сделают из мухи слона. Опять будет сенсация, связанная с моим именем. Что делать с трупом? Кем заменить Слика? Такого опытного в делах Академии офицера мне не найти. А пока все не улажено, я не могу навестить Анни. Сколько сразу проблем! В столовой за круглым столом никто не решился спросить меня, куда подевался старший лейтенант Слик. После завтрака мисс Бьен робко сообщила: - Интендант принес документы... Их должен подписать мистер Слик. - Вы хотите взвалить эту работу на меня? - раздраженно огрызнулся я. Молчаливый укор в ее глазах заставил меня опомниться. - Простите, мисс Бьен. Объявите всем, что мистер Слик улетел в срочную командировку. Займитесь его делами сами. - Есть, сэр. Пороть кадетов тоже должна я? - Пусть этим займется Толливер. Я уединился у себя и принялся расхаживать по кабинету. Что же толкнуло Слика на самоубийство? Обыск его квартиры ничего не дал. Может быть, никаких серьезных причин просто-напросто нет? Может быть, Слик застрелился в приступе депрессии? Тогда бояться нам нечего, можно объявить о его смерти прямо сейчас. Я сел за дисплей, начал набрасывать текст некролога, но нужных слов не находилось, что-то не давало покоя, в душу вгрызались сомнения. В конце концов я стер с экрана неудавшийся некролог, позвонил в приемную: - Вызовите мисс Бьен. Вскоре она явилась, я начал допрос: - Что вы нашли в компьютере Слика? - Ничего интересного, сэр. Служебные документы, отчеты, письма, заметки для памяти. - Совсем никакой зацепки? - Никакой, сэр. Можете посмотреть его файлы сами, я переслала их на ваш дисплей. Два часа мы с мисс Бьен просматривали файлы из компьютера Слика. Все без толку. Я отпустил ее, размышлял в одиночестве до обеда, ничего путного не придумал и решил покончить с делом без лишних выкрутасов. Опубликуем некролог, а там будь что будет. Пусть журналюги пишут что им вздумается. Только я собрался сочинять некролог, как в дверь постучали. Вошел сержант Киндерс. - Недельные отчеты готовы, сэр, можно посылать в Адмиралтейство, - доложил. он. - Отправляйте, - буркнул я. Никакого значения эти отчеты не имеют, никто их не читает. Я могу вообще не отчитываться. Кстати, об Адмиралтействе... Может быть, посоветоваться с адмиралом Дагани? Нет, наш разговор могут подслушать. - Сержант, скажите, что вам известно о Слике? - Официально ничего, сэр. Ходят кое-какие слухи, - уклончиво ответил он. Выражение лица его было непроницаемым. Слухи не прибавят мне авторитета. Сержанты должны знать, что я им доверяю. - Он застрелился в своей квартире. Целый час я бился над составлением сообщения о самоубийстве лейтенанта Слика и наконец вручил дискету рыжему гардемарину Тайеру со строжайшим наказом: - Срочно летите в Лунаполис, отдадите эту дискету адмиралу Дагани лично, из рук в руки! Ясно?! - Есть, сэр! - радостно отчеканил мальчишка. Еще бы! Не каждый день гардемаринам выпадают такие важные, такие секретные задания. - Идите. - Я смотрел ему вслед с умилением. Раньше Тайеру не приходилось летать на Луну одному, без начальства, а теперь он посетит Адмиралтейство, зайдет в кабинет к самому адмиралу, а потом сможет несколько часов свободно болтаться по Лунаполису, по всем его барам и прочим увеселительным заведениям, возможно, даже останется там ночевать. Кем же заменить Слика? Может, пригласить моего старого друга Алекса Тамарова? Нет, я приношу ему одни неприятности. Без меня ему будет лучше. Хорошо бы найти достойного человека, талантливого наставника, способного воспитывать кадетов в уважении к традициям нашего доблестного флота. Из тех, кого я знаю, такими качествами не обладает никто. Придется обратиться в отдел кадров Адмиралтейства, пусть ищут замену Слику сами. Раз уж я терплю Кроссберна, сработаюсь и с любым другим. После обеда я позвонил в нью-йоркскую клинику, но Анни к телефону не позвали - она вышла на прогулку в сад. В ожидании звонка адмирала Дагани я сидел в кабинете как на иголках, проторчал в нем до самого ужина, ничего не дождался и пошел в столовую усталый и раздраженный. Эдгар Толливер фонтанировал бодростью, должно быть, урвал пару часиков сна. Первую его колкость по поводу налета отряда охраны я пропустил мимо ушей, а после второй тихо сказал ему в ухо: - Мистер Толливер, хватит. Признаю, я спорол глупость, но сколько можно об этом твердить? Не сыпьте соль на рану. - Что вы! У меня и в мыслях этого не было! - деланно спохватился он. - Я так рад, что в наше болото ворвалось нечто новое! Ворвалось и развеяло скуку! Каков наглец! Во мне все всклокотало. - Вам скучно? Я устрою вам развлечение. Завершите финансовую проверку за неделю. А чтоб вам было веселее, присматривайте за утренними пробежками кадетов в течение месяца. - Теперь наглец будет вставать на час раньше! - Есть, сэр, - невозмутимо ответил Толливер. Может, он привык рано вставать? До меня вдруг дошло, что я до сих пор этого не знаю. Как я невнимателен к людям! - Сэр, вас к телефону, - доложил стюард. Я подошел к аппарату у двери. - Сифорт слушает. - Адмирал Дагани. Получил ваше сообщение час назад. Думаю, вы правы, инцидент вызовет кривотолки, особенно неприятные для нас после несчастного случая с кадетом в Фарсайде. Если информация просочится в прессу, конкурс в Академию может упасть. Никому ничего не говорите, я все улажу, пришлю к вам людей за... э... за грузом. - За чем? - За грузом! - рыкнул адмирал. - За тем самым грузом, сообщение о котором вы передали с гардемарином. Мы разберемся с грузом здесь без лишнего шума. Некий офицер будет переведен на другое место службы, только и всего. - Вы хотите перевезти... - Назвать Слика "грузом" у меня не поворачивался язык. - Вы хотите перенести проблему в Лунаполис, оформив переход в иное качество как переход на иное место службы? - Черт вас возьми, Сифорт! А как вы это себе представляли?! Вы просили меня помочь? - Да, сэр. - Вот я и помогаю. Я устрою все за день-два, пришлю вам вертолет, он отвезет груз в лондонский космо-порт. Меня охватили дурные предчувствия. - Сэр, а что если... - Вдруг я понял, что мямлю, как Адам Тенер. - Ни о чем не беспокойтесь, все будет сделано в строжайшем секрете. Помните ложную тревогу, когда якобы обнаружили рыб? А на самом деле никаких чудищ в Солнечной системе не оказалось. Мы с такими происшествиями справляемся хорошо. - Адмирал положил трубку. У меня на душе кошки скребли. Насчет истории с рыбами Дагани был прав. Журналисты так и не узнали, что на самом деле рыбы в Солнечной системе были. Правда, некоторые въедливые борзописцы чесали по этому поводу языки, пытались посеять сомнения, издевались над плохой системой наблюдения флота, но раздуть скандал им не удалось. Я вернулся к круглому столу. - Хорошие новости? - поинтересовался Толливер. Его учтивость была невыносимой. - Очень хорошие, - ответил я, жестоко терзая рулет. Раздался грохот, полетели осколки тарелок. Кадет, уронивший поднос, испуганно съежился - наряд обеспечен. За одним из столов засвистели, заулюлюкали. Я вскочил: - Сержант Ольвиро! Пришлете свистунов ко мне в кабинет! Всех! - Воцарилась мертвая тишина. - Если вы не способны обеспечить порядок, я подыщу вам замену! Сержант встал навытяжку. - Простите, сэр, больше этого не повторится. Я объясню им, как надо себя вести в столовой. - Объясните как следует, черт возьми! - прогремел я вне себя от ярости. - Возмутительно! Пришлите этих хулиганов ко мне в кабинет завтра ут... - Извините, сэр, - вмешался Толливер, очутившийся рядом. - Идите за свой стол, лейтенант, - огрызнулся я. - Подождите, пока я разберусь с... - Это не терпит отлагательств, - вежливо, но твердо настаивал Толливер, встав между мной и сержантом. - Пожалуйста, выслушайте меня. Срочное сообщение. Пришлось отойти с ним в сторону. - Выкладывай, - злобно прошипел я. - Возьмите себя в руки! - прошептал он так тихо, что я едва расслышал. - Опять дерзишь! ? Уволю! - Но пока я ваш помощник и обязан защищать вас даже от вашей собственной глупости. Об истории с отрядом охраны знают немногие, а сейчас вы выставили себя на посмешище перед всеми кадетами! Сквозь ярость, как сквозь вату, до моего сознания постепенно дошло, насколько необычная в столовой стоит тишина. Из-за чего я разорался? Из-за сущего пустяка! Я сделал глубокий вздох, еще один, потом, едва держась на ногах, подошел к сержанту Ольвиро, заговорил с ним совсем другим тоном, как мне казалось, доброжелательным: - Сержант, я хотел сказать, что кадетам не подобает смеяться над промашкой товарища. Беда одного - беда всех. Побеседуйте с ними на эту тему, пожалуйста. Я вернулся за круглый стол. Лейтенант Бьен покосилась на меня и отвела взгляд. Боже мой, до чего я дошел?! Недосыпание и расшатанные нервы не могут служить оправданием. - Спасибо, - пробормотал я Толливеру. - Если хотите, я поговорю с сержантом Ольвиро после ужина, - промолвил он. - Конечно. - Я прикрыл глаза, прислушался к себе. Уши горели. Какой позор! Что я натворил? Доказал, что в начальники Академии не гожусь. - Простите, сэр, вам снова звонят, - доложил стюард. - Кто? - Не знаю, сэр. Я опять потащился к двери. Замучили. Может быть, таскать с собой мини-телефон? - Сифорт! - гаркнул я в трубку. - Никки? - Анни! Как поживаешь, лапочка? - Не знаю... Честно, Никки, не знаю. Иногда мне хорошо, иногда плохо. Иногда я думаю о... - Понимаю, понимаю... - Конечно, она думает о нашей встрече! - О том, что со мной сделали в Сентралтауне. Я зажмурился, прислонился к стене. С тех пор, как ее жестоко изнасиловали и ограбили, она не обмолвилась об этом ни словом. Значит, теперь дела у нее пошли на поправку. Теперь она может справиться со своим горем. - А у тебя как дела, Никки? - Нормально. Скучаю по тебе. - Это хорошо, - хихикнула она. - Как только перестанешь скучать по мне, значит, дела мои плохи. - Анни, мне так хочется, чтобы ты увидела нашу новую квартиру. Она огромная! А знаешь сколько всяких магазинов в штатском районе Девона? Прорва! - Ой, мне так хочется кой-чего огромного, - хохотнула она с неприличным намеком.. - Анни! - Я зарделся, как мальчик. - Никки. я люблю тебя. - Анни всхлипнула и бросила трубку. Я вернулся к столу, обхватил ладонями горячую чашку кофе, наслаждаясь его теплом, нетерпеливо ждал десерта. Скорей бы попасть домой, отоспаться... Наконец принесли пудинг. - Простите, сэр, - робко подошел стюард. - Что еще? - Вас опять к телефону. Звонят из Фарсайда. - О, Всемогущий Господь на небесах! - Простите, но... - И Его ангелы! Аминь. - Пришлось снова переться к телефону у двери. - Сифорт слушает! - Докладывает сержант Обуту, сэр. Надеюсь, не потревожила вас? - Потревожили, да еще как! Если из-за пустяка, пожалеете! - Судите сами, сэр, пустяк или нет. Кадета Арнвейла послали к лейтенанту Паульсону на порку. - И это все?! - Его послал сержант Радс, сэр. А Кил Дрю только что получил десятый наряд и должен явиться к Паульсону на порку утром. - Кто ему дал наряды? - Большинство нарядов, думаю, дал сержант Радс. И кадет Стриц из казармы сержанта Куна тоже наказан, сэр. За низкую успеваемость. Его ждет месяц сверхурочных работ. Ее беспокойство можно понять. Сержанты Радс и Кун, пожалуй, слишком сильно закручивают гайки. Такими крутыми мерами успеваемость вряд ли поднимешь. - Передайте сержанту Радсу, пусть отменит наряды кадету Дрю и впредь не доводит их число до десяти. - Есть, сэр. Вы уверены, что это оптимальное решение? - Что вы предлагаете, сержант? - Мне кажется, не стоит подрывать авторитет сержанта Радса у кадетов. Опять она права! Значит, Кил Дрю должен быть выпорот. Впрочем, есть один выход... - Пришлите этих троих кадетов сюда в Девон, - приказал я. - Есть, сэр. Правильно, флотская дисциплина для них слиш

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору