Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Файнток Дэвид. Капитан Сифорт 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  -
етьего Анни израсходовала на тюремщиков. Сам я стрелять уже не мог, поэтому пистолеты взяли Мантье и Толливер. Послышался шум вертолета. Мантье осторожно выглянул в окно, долго присматривался. - Это наши, - сказал он, - Вначале они должны увидеть меня, во избежание недоразумений. Мантье вышел во двор к вертолетной площадке. - Толливер, держите пистолет наготове, - предупредил я. Зачем я отдал пистолет Фредерику? Болезнь совсем затуманила мне голову. Мантье вернулся в дом в сопровождении своих людей, вынул пистолет. Толливер мгновенно упал на колено, наставил на Мантье пистолет, но тот протянул оружие мне со словами: - Возьмите, теперь у меня есть свой. - Спасибо, - сказал я, стараясь казаться спокойным. - Нам лучше смыться отсюда, и побыстрей. Но куда? В голове туманилось, стены покачивались, соображать в таком состоянии я не мог, но надо было решать. Что делать? Арестовать Лауру? Но ее охраняют. Хорошо охраняют. - Откуда я знаю! - вспылил я. - Разве не видите, как я болен? - Тогда полезайте в вертолет, - предложил Мантье. - С мисс Трифорт мы уже летали, - хмуро намекнул Толливер. - Он не Лаура, - отрезал я. Путаясь в обрывках мыслей, я пытался наметить план действий. Может быть, укрыться у надежных плантаторов: у Бранстэда или Зака Хоупвелла? Но через несколько часов Лаура узнает о нашем побеге и примет меры. Хорошо бы застать ее врасплох, пока она еще не успела подготовиться. Правда, у нас слишком мало сил. Значит, нужно прятаться. Вертолет оказался маленьким. - Мы поместимся? - спросил я. - Даже если поместимся, вертолет всех не поднимет, - с сожалением ответил Мантье. - Тогда я поговорю с Хармоном Бранстэдом. - Вас могут подслушать, - предупредил Мантье, подавая мне телефон. Мне пришла мысль связаться с Адмиралтейством, но оно наверняка уже контролировалось врагами. Значит, помощи надо искать у плантаторов. Я набрал номер. - Говорит Бранстэд, - раздался в трубке знакомый голос. - Узнаете меня? - Вы?! Слава Богу! - Нам нужна помощь. - Вы... без посторонних? - Да. Нам нужен большой вертолет, и как можно быстрее. - Где вы будете нас ждать? Назначать место встречи у дома-тюрьмы было опасно. - Там, где вы встретили меня и вашего сына, когда мы вернулись из путешествия, - ответил я. - Хорошо, будем там через час. Я положил трубку. - Где это? - спросил Алекс. - У здания космодрома. Придется лететь туда двумя группами. - Вначале надо отправить вас, - предложил Мантье. - Если люди Лауры нагрянут сюда прежде, чем вылетит вторая группа, то... - Машина у вас есть? - перебил я. - Поблизости нет. - Дорога рядом, остановите первую встречную. - Отправляйтесь, - приказал Мантье двум своим людям, по виду работникам его плантации. - Только без убийств, - предупредил я. - А если они не захотят останавливаться? - спросил один из рабочих. - Штатских нельзя убивать, - упрямо повторил я. Рабочие побежали к дороге. Казалось, прошла вечность. Наконец они вернулись на электромобиле. Кроме них в машине сидел съежившийся от страха парень, подняв руки вверх. Куда его деть? Запереть в доме? Что, если люди Лауры его убьют? Нет, так не годится. - Возьмем его с собой, - приказал я. - Вы что, спятили? - изумился рабочий. - Относитесь к капитану с таким же уважением, как и ко мне, - прикрикнул на него Мантье, - и даже с большим. - Извините, - недовольно пробормотал рабочий. - Я, Толливер и Берзель поедем на машине. Фредерик, на всякий случай дайте нам одного вашего человека. Алекс полетит с вами на вертолете, - распорядился я. Плюхнувшись на сиденье, я отдышался и разрешил испуганному парню опустить руки. - Хорошо, как скажете, - пролепетал он. - Сиди тихо, - приказал я, - тогда, может быть, получишь свою машину обратно. На окраине города улицы почти не пострадали и были достаточно чистыми. Вертолет Мантье летел над нами. Несмотря на все, меня сморил сон, но вскоре я проснулся от жары, хотел было снять китель, но не смог - не было сил. Наш электромобиль подъехал к зданию на космодроме. Никого вокруг не было, что казалось естественным, ведь шаттлы не летали. - Проверьте здание, - приказал я. Толливер и человек Фредерика вышли к зданию, а я, сжимая рукоять пистолета, присматривал за владельцем электромобиля. - Двери здания заперты, сэр, - доложил Толливер. Рядом опустился вертолет Фредерика Мантье. Мы стали ждать Хармона Бранстэда. Толливер и Алекс помогли мне вылезти из машины. Я едва стоял и прислонился к ней. Наконец послышался шум вертолета. - Ты свободен, - хлопнул я по плечу парня. - Не вздумай останавливаться поблизости. Тот мигом вскочил в свой электромобиль и умчался на полной скорости. Не успели лопасти остановиться, из вертолета выпрыгнул Бранстэд, поспешил ко мне и вдруг остолбенел. - Боже Всемогущий, что с вами, Сифорт? - воскликнул он. - Заболел. - Как вы плохо выгля... - Он запнулся и перешел к делу: - Что я могу сделать для вас? - Сколько у вас людей? Из вертолета один за другим вылезли шесть человек с лазерными винтовками, потом медленно вышел старик. - Вы?! - удивился я. - Между прочим, это мой вертолет, - ответил Зак Хоупвелл. Он не спеша подошел, положил мне на плечи руки, пристально всмотрелся в лицо. - Давно вы в таком состоянии? - Трифорт... - Я моргнул, пытаясь убрать пелену, застилавшую глаза. - Она что-то подмешала в баллон. Я надышался этой гадости через маску. - Быстро отвезите его к доктору, - повернулся Хоупвелл к Бранстэду. - Не... - Я хотел возразить, но раскашлялся. В глазах потемнело, я повис на руках Зака Хоупвелла. Наконец приступ прошел, я просипел: - Мне нельзя показываться в клинике, пока Лаура Трифорт на свободе. - Хармон, отведите его в вертолет, - повторил Хоупвелл. - Фредерик, позвоните доктору Авери, пусть он встретит нас у моего дома. - Вначале Трифорт! Арестуйте ее! - протестовал я, хватая ртом воздух. - Мы сами решим, что нам делать, - прикрикнул на меня Зак Хоупвелл. Вскоре я сидел в вертолете, опираясь на плечо Алекса. Хотелось спросить, где Анни, но разговаривать не было сил. - Вы несправедливы к нему, Зак, - упрекнул его Мантье. - Посмотри на него! Сейчас ему нужен доктор. - Схватите Трифорт... - Меня снова скрутил приступ кашля. Очнулся я, когда вертолет уже шел на посадку. Плечо Алекса было влажным от моего потного лица. Открылась дверь. - Несите его в дом, - приказал Хоупвелл. - Я сам... - Мне действительно удалось пройти несколько метров, а дальше меня поволокли под руки. Еще по пути доктор Авери надел мне новую маску. Меня положили на кушетку, стащили потную рубаху. Доктор Авери начал прослушивать мои легкие. - Боже... - с ужасом пробормотал он. - Теперь перевернитесь на спину. - Мы должны... - захрипел я, но так и не смог договорить. - Лежите тихо! Я подчинился. Доктор Авери понюхал газ из баллона, который мне всучила Трифорт, поморщился. - Это не лекарство, - констатировал он. - Что она туда намешала?! - Я знал, что Лаура фанатичка, но что она способна на такое... - покачал головой Зак Хоупвелл. - Наверно, микробы и антикарцины. - Что это? - промычал я сквозь маску. - Это лекарства против карциномы, то есть раковой опухоли. Они применяются вот уже на протяжении столетия, но их нельзя принимать, если в теле есть трансплантат, иначе начинается отторжение пересаженного органа, - объяснил Авери. - Мне придется вырезать легкое? - Необязательно. Может быть, его удастся спасти. Только лежите тихо. Надо же... Не верится, что Лаура на такое способна. - А я не удивляюсь, - прорычал Хармон. - Зак, теперь мы убедились, что она за птица. Надо действовать. - Зак, я тоже против Лауры, - сказал Мантье. - Уж не за Правительство ли? - нахмурился Хоупвелл. - В войне только две стороны, - почему-то хохотнул я. Наверно, лекарства опьянили меня, как наркотики. - Три! - произнес Хармон так, что все повернули к нему голову. Смутившись, он затараторил: - Вы забыли про рыб. Несколько лет назад они занесли на нашу планету вирус, а недавно уничтожили почти весь город метеоритом. Можем ли мы позволить себе гражданскую войну, когда обеим нашим сторонам угрожает третья? - Обсудим это наедине, Хармон, - недовольно поморщился Хоупвелл. Вошла Анни, бросилась ко мне. - Не оставляй меня одну больше! - Он еще жив? - спросил Толливер, вошедший следом. - Жив, - проворчал я. Доктор Авери закатал мне рукав, сделал укол. - Гардемарин Толливер прибыл в ваше распоряжение, сэр, - отрапортовал Толливер. - Позаботься об Анни, Алексе и... как его там... о Берзеле. Проследи, чтоб они хорошо питались, приняли душ... - Говорить было все труднее и труднее, мысли путались. Через мгновенье я провалился в сон. Я открыл глаза, резко привстал. - Где я? Который час? - Ради бога! - подскочил Толливер на стуле. - Не надо резких движений, вы едва выкарабкались с того света! - Не богохульствуйте. - Голос мой звучал как-то глухо. Наконец я сообразил, что на мне маска. Я лежал в постели, лампа едва светилась. - Четыре утра. - Что вы здесь делаете? Почему не спите? - Дежурю. Остальные спят. - Мы в доме Хоупвелла? - Так точно, сэр. Доктор Авери дал вам снотворное, чтобы вы как следует выспались. - Мне уже лучше. Доложите обстановку. - Особых новостей нет. Мисс Трифорт рвет и мечет, подняла на ноги всех своих людей, вчера вечером они прочесывали Сентралтаун. - Что делает Хоупвелл? - Спит. - Толливер повернул регулятор, лампа развеяла полумрак. - Вы тоже сейчас заснете. Больше, сколько я ни спрашивал, Толливер не отвечал. Вскоре я и в самом деле уснул под сладостные мечты о том, как трибунал будет судить этого несносного гардемарина за дерзость. Утром, не обращая внимания на протесты Толливера, я встал и поплелся в ванную. Дойти-то я дошел, но совершенно выбился из сил, дышал, как загнанная лошадь, и не знал, как быть дальше. Ну почему я не послушался Толливера? Кое-как отдышавшись, я потащился назад. За завтраком в моей комнате собралась вся наша компания: Фредерик Мантье, Зак Хоупвелл с женой, Хармон и Сара Бранстэды, доктор Авери, Толливер, Алекс и бедняга Берзель, подавленный, но изо всех сил старавшийся не выдавать страха. Мне подали завтрак в постель, но я заставил себя сидеть, мужественно делая вид, будто мне это совсем не трудно. - По какому случаю такая церемония? - спросил я. Никто не ответил. Тогда я спросил напрямик: - Вы собираетесь выдать меня Лауре? - Хуже, - ответил Мантье. - Мы хотим, чтобы вы возглавили наше движение. Мы собираемся сбросить Лауру. Разумеется, вы будете лишь номинальным лидером. - Что значит номинальным? - Нам, - Фредерик обвел рукой своих друзей-плантаторов, - нужно ваше имя, чтобы действовать от имени законного правительства. Возможно, это уменьшит кровопролитие. - А что потом? - Независимость, разумеется. Мы поставим новое правительство, не такое кровожадное, как правительство Лауры. - Тогда не прикрывайтесь моим именем. Кроме того, кто вам поверит, что вы действуете от моего имени, если я валяюсь больной, чуть ли не при смерти? - Вы не верите, что мы способны установить справедливый режим? - сурово, как упрек, произнес Зак Хоупвелл. - Извините, но независимость я не поддержу. - Я же предупреждал вас, - с досадой сказал Фредерик товарищам. - Ник, а что ты будешь делать, если мы свергнем Лауру под собственным знаменем? - спросил Бранстэд. - Не знаю. Я знаю только, что ваша независимость противозаконна, а значит, не угодна Господу Богу. Я обязан это предотвратить. - Мне пришлось сделать паузу, чтобы отдышаться, собраться с мыслями. - Если вы добьетесь независимости, то вы и все население вашей планеты будете прокляты Господом Богом и вам предстоит вечно мучиться в аду. Я уже погубил свою душу, поэтому знаю, что это такое. Ничего хуже этого нет и быть не может. - Я вдруг почувствовал на лице слезы. - Хорошо, предположим, наше правительство признает вашу власть, - терпеливо, взвешивая каждое слово, говорил Мантье. - Как расценит Правительство ООН наши прежние шаги? Не вменят ли нам в вину участие в подпольном движении? Не будут ли нас судить как государственных изменников? Сможете ли вы оградить нас от преследований? Я сдернул с лица маску. - Как вы смеете торговаться с законом?! Измена есть измена! Не смейте просить меня смотреть сквозь пальцы на ваше... - Сэр, - вмешался Толливер, - неужели вы не понимаете, что они хотят подчиниться... - Молчать! - прохрипел я, судорожно комкая в кулаках простыню. - Какое у вас звание?! - Я всего лишь хотел... - Отвечайте! - Гардемарин, сэр. - Могут гардемарины перебивать капитана?! - Я встал, зашатался, но устоял и рявкнул: - Вон из комнаты! - Простите, сэр, если вам показалось... - Вон! - Когда Толливер закрыл за собой дверь, я выплеснул остатки гнева на плантаторов: - Где моя жена? - У нее ночью были галлюцинации и приступ страха, я дал ей успокоительное, и теперь она спит, - ответил доктор Авери. - Боже мой... - Я закрыл глаза. Господи, спаси Анни. Помолившись, я открыл глаза. Плантаторы ждали ответа. - Знание планов заговорщиков еще не означает измены. Впрочем, вашу судьбу буду решать не я, а политики. Воцарилась тишина. - Я же говорил вам, - разочарованно резюмировал Зак Хоупвелл, игнорируя мое присутствие. - Хватит! - снова вспылил я. - Если вы заранее знали мой ответ, зачем тогда спрашивали? - Выбор у нас невелик, парень, - с горечью произнес Зак Хоупвелл. - Подчиниться Лауре или тебе, либо восстать и против Лауры, и против закона. У меня уже не было сил перебивать и яриться. Едва дотянувшись до маски, я надел ее. - Зак, объявите ему наше решение, - попросил Хармон. - Капитан, - Хоупвелл смотрел мне прямо в глаза, - мы пойдем за вами. Командуйте. Как обухом по голове! Еще вчера я был узником, а сегодня... - Какова численность армии Трифорт? - спросил я. - Не больше пятидесяти человек. У нас гораздо меньше. Часть ее армии расположилась в правительственном здании, там же ее штаб и правительственный комитет. Остальные люди Лауры носятся по городу с ее поручениями. Они реквизировали продовольственные склады и распределяют среди населения провиант. В правительственный комитет входят Фолькстэдер и Палаби. - Ее армия вооружена до зубов, - добавил Хармон. - Они разграбили оружейные склады, оставленные вашими войсками. - Первым делом надо захватить правительственное здание. Если мы арестуем Лауру, тогда ее армия может сдаться без боя, - решил я и начал одеваться. - Куда вы в таком состоянии пойдете? - всполошилась Сара Бранстэд. - Вам нужен постельный режим, регулярный прием лекарств. - В правительственное здание! - Лежите, если хотите жить, - строго сказал доктор Авери. Я упрямо натягивал на себя мундир. - Лежать! - прикрикнул на меня Авери. - Ваше состояние только-только начало улучшаться, и опять все насмарку?! Взгляните на себя! За последние полчаса у вас температура подскочила на три градуса, если не больше. - Кроме того, мы плохо вооружены, - добавил Мантье. - Я доберусь до их здания, даже если меня повезет один Берзель. Присоединяйтесь, если хотите. - Одеваясь, я выбился из сил и не мог встать. - Не уговаривай его, Фредерик, - сказал Хоупвелл, - он знает, что делает. Капитан, мы полетим на двух вертолетах, места хватит для всех. Его строгий облик и суровый голос снова напомнили мне отца. - Мистер Сифорт, возьмите меня, - попросил Алекс. Я кивнул. Он подал мне руку, повел меня к вертолету. Следом увязался Толливер. Вскоре оба наших вертолета взлетели. Я начал обдумывать план действий. Итак, у Лауры пятьдесят человек. Все вооружены... Зря бывшее правительство оставило арсеналы. - К космодрому! - приказал я. - Зачем? - удивился Хармон. - Там склады для Вентурской базы. - Правильно! Мини-пушки, гранаты, ручные ракетные установки... Конечно, Лаура тоже знает об этих складах. Успела ли она их разграбить? - Возможно, там уже ничего нет. - Может, и есть, но под охраной. Через несколько минут наши вертолеты приземлились на площадке у здания космодрома. Толливер с двумя людьми вышел на разведку к складам на дальнем краю космодрома, вскоре вернулся и доложил: - Склады охраняются. Замечено пять часовых. - Сможете их снять? - спросил я. - Нас двенадцать человек, не считая вас. Если бы часовых кто-то отвлек... Отвлечь часовых я, пожалуй, смогу. - Зак, охраняйте свой вертолет. Толливер, возьмите всех наших людей и идите к складам, а я полечу на маленьком вертолете, - скомандовал я. - Куда, сэр? Что за глупый вопрос? - К дальнему краю поля, конечно. Поговорю с часовыми. - Они вас сразу убьют, - предостерег Зак Хоупвелл. - Возможно. - Пускаться в рассуждения я не стал. Полет утомил меня больше, чем я рассчитывал. - Начинаем. Толливер хотел возразить, но понял, что перечить мне бесполезно, и ответил по уставу: - Есть, сэр. Для занятия позиций нам потребуется двадцать минут. - Можно, я тоже пойду? - взмолился Берзель. - Я хорошо стреляю. Я хотел хохотнуть, но закашлялся. Когда приступ утих, я едко спросил: - Где ты стрелял? На корабле, когда был юнгой? - Нет, сэр. Я тренировался в Адмиралтействе, после того как мне присвоили звание гардемарина. Пожалуйста, разрешите мне участвовать в операции. Я хочу принести хоть какую-то пользу, ведь до сих пор я был только обузой. - Я обещал адмиралу беречь тебя от опасностей. - Сэр, как я могу сидеть без дела, когда мои товарищи идут в бой? Я ведь гардемарин и тоже давал присягу. Я залез в вертолет и свысока через окно бросил: - Берзель, ждать здесь у большого вер... - Меня скрутил приступ кашля, а когда я пришел в себя, штаны были мокрыми, руки дрожали. Выглянув в окно, я тихо прохрипел: - Дайте мистеру Берзелю оружие. Иди, гард, со всеми. - Есть, сэр! - Воодушевленный Берзель, казалось, вырос на целую голову. - Я скажу, когда вам вылетать, - сказал Хоупвелл. - Спасибо, - Точно рассчитать время вылета мне было нелегко. Хоупвелл с винтовкой в руках стоял у самого окна моего вертолета, и я боялся, что он заметит мокрое пятно у меня на штанах. Я глубоко дышал, надеясь успокоиться, но в груди заболело еще сильнее. Я прикрыл глаза. - Пора, - разбудил меня голос Хоупвелла. Я включил двигатель. Хоупвелл просунул руку в окошко вертолета, сжал мне плечо. - Да поможет вам Бог. - И вам тоже, - тихо сказал я. Не знаю, что помогло - благословение Зака Хоупвелла или краткий сон, - но управлял вертолетом я довольно легко. Мир больше не пульсировал в моих глазах болью. Я направил вертолет через знакомое поле космодрома к его дальнему краю, где располагались склады и накрытые брезентом груды оборудования и прочих грузов, не уместившихся на складах. Все это выглядело так же, как несколько недель назад, когда я спускался сюда на шаттле. Охранники настороженно наблюдали за мной, готовые в любую секунду пустить в ход оружие. Я накренил вертолет, показав им, что я в кабине один. Я посадил вертолет метрах в десяти от ближа

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору