Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Энтони Пирс. Инкарнация бессмертия 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  -
бразом настроился. Подобно тому как линия Судьбы вела Ниобу сквозь Пустоту, эта паутинка прокладывала путь сквозь окружающий хаос. Вскоре перед Пэрри стали вырисовываться какие-то сумбурные образы - очертания предметов, ни в коей мере не связанных друг с другом. Выписанный пастелью кусок скалы, смятая жестянка из-под пива, изгиб обнаженного женского бедра, черенок розы, проблеск звездного света, левый глаз гарпии, прорастающее зерно пшеницы, капля дождя, багровеющий синяк на лопатке у кролика, оторванный листок календаря с обозначенной на нем пятницей тринадцатого... Ни на что не отвлекаясь, Пэрри упорно шел мимо, следуя своей путеводной нити. Затем перед ним возникла земля, какой-то берег, и ему пришлось переплывать зловонный поток - реку Ахеронт, скорбные воды которой омывали Ад, не позволяя из него вырваться. Но Пэрри она была знакома, теперь он хотя бы знал, где находится. Сатана вышел туда, где трое Судей вершили правосудие над вновь прибывшими душами, рассматривая особо сложные случаи. Одним из них был Минос, бывший Критский царь, жена которого произвела на свет Минотавра - чудовищный плод страсти к быку; вторым - Радамант, брат Миноса, известный своей справедливостью; третьим - благочестивый Эак. Поскольку все трое являлись очень хорошими судьями, в свое время Пэрри оставил их на месте, даже расширив их полномочия. Пэрри никак не мог попасть прямо в Ад, минуя этих служителей - он сам организовал все именно так, чтобы ни одна грешная душа не обошлась без должной сортировки. Некоторые вновь прибывшие на самом деле предназначались для Рая - Судьи безошибочно определяли их и направляли в местный Рай, где они могли находиться до тех пор, пока не изъявляли готовность двинуться в дальнейший путь. Большинство душ так и сделали во время свадебной церемонии Пэрри, но постоянно прибывали новые, и Судьи никогда не оставались без работы. В каком бы облике ни предстал перед ними Пэрри, его все равно узнают. Присоединившись к веренице душ, Пэрри стал двигаться вперед. Минос бросил на него беглый взгляд, который задержался на пришельце не более секунды, как будто вовсе не встретил ничего необычного. - Отправляйся в Лимб, - коротко молвил он. Пэрри прошел, как самая заурядная грешная душа. Его все-таки пропустили! Теперь Пэрри мог двинуться к Церберу, трехголовому псу, которого он сам назначил охранять главные ворота. Прошло несколько столетий с тех пор, как он в последний раз общался с этим чудовищем. Раз Пэрри пропустили Судьи, он сможет беспрепятственно пройти сквозь ворота, не вызвав подозрений. - Ха! Снова воплощение Зла! Хитрый скот на всякий случай приглядывал за главным входом. - За ним, псина, растерзай его! Подчинившись властному окрику, Цербер бросился на Пэрри, которому теперь уже захотелось, чтобы пес узнал его. Пэрри пришлось удирать, хотя сделать это было не так просто. Конечно, Цербер не мог его убить, но разорвать в клочья - вполне. Только через день тело жертвы приобрело бы прежний вид. Теперь же счет шел на минуты - кончался испытательный срок нового воплощения Зла. Если Пэрри не подоспеет вовремя... Он снова нырнул в реку Ахеронт, Цербер устремился за ним. Одна голова возвышалась над волнами и смотрела вперед, другая - оглядывалась назад, а третья погрузилась в воду. Цербер отлично плавал; ему не составит труда догнать свою жертву и расправиться с ней. Тогда Пэрри превратился в бурую рыбку, которая легко терялась на фоне такой же грязной воды и могла ускользнуть от погони. - Врешь, не уйдешь! - заревела с берега инкарнация. - Пусть это будет последнее, что я сделаю, но тебя я все-таки достану! - Бросившись в реку, временный хозяин Ада превратился в огромную белую акулу. Вот так штука! Пэрри не ожидал, что воплощение Зла тоже умеет менять форму. Впрочем, для того, кто обладал властью над Адом, это было несложно. Пэрри думал, что новенький уделял гораздо больше внимания набиванию брюха и измывательству над детскими душами. Вероятно, кто-то дал ему хороший совет - так же, как когда-то Лила подсказала Пэрри, что делать. Среди проклятых душ всегда находились такие, кто ради поблажек спешил услужить Хозяину. В Аду нет места чести или принципам. Разинув пасть, акула приближалась к Пэрри. Бесполезно нырять поглубже или, напротив, оставаться на поверхности. Оставалось только перевоплощаться. Но чтобы проделать это здесь, требовалось сосредоточиться, а значит, на какое-то время остановиться. Акула приблизилась почти вплотную, любое промедление даст ей возможность проглотить беглеца. К тому же Пэрри надлежало принять такой облик, чтобы плыть в воде или же птицей взмыть в воздух. Впрочем, воплощение сделает то же самое и продолжит погоню. Поскольку теперь Пэрри был на положении грешной души, равняться с воплощением Зла он, конечно, не мог. Даже если его облик будет таким же, как у воплощения, противник все равно обойдет его по силе, ловкости и скорости. Что ж, приходилось довольствоваться самым коротким промедлением, которое позволяло превратиться в похожую рыбку и пробираться по Аду по реке. Если бы он мог скользнуть в какой-нибудь обводный канал, чтобы воплощение потеряло его из виду... Неожиданно ему пришла в голову более интересная мысль - завести инкарнацию в ловушку. Без сомнения, Пэрри знал Ахеронт гораздо лучше своего преследователя - ведь он сам немало потрудился, разрабатывая маршрут для реки. Унаследовав Ад, в котором давно ничего не обновлялось, Пэрри посвятил достаточно времени его разумной организации. Хотя за века мелкие подробности могли стереться из его памяти, все, что было необходимо, он помнил. Приняв облик более проворной рыбки, Пэрри помчался прочь. В грязных водах реки, специально заколдованной для того, чтобы грешные души не убежали из Ада, магия давалась с трудом; именно поэтому Пэрри не мог перенести себя отсюда, а воплощение - отправить его обратно в Пустоту. Приходилось решать все вопросы на месте. Заметив, что Пэрри изменил форму, воплощение Зла последовало его примеру, превратившись в более стремительную акулу. Вероятно, ему даже нравилась эта игра в кошки-мышки, из которой он твердо наделся выйти победителем. В конце концов, скрыться от воплощения Зла в пределах Ада не могла ни одна грешная душа. Но Пэрри отлично знал свое дело. Ловко выскользнув чуть ли не из пасти акулы, он шмыгнул в сторону, а затем неожиданно нырнул в один из притоков. Это был Флегетон, огненная река, над которой вздымались языки пламени, а сама вода кипела. Но перед тем как войти в нее, Пэрри успел превратиться в огненную рыбку, легко выдерживающую подобный жар. Захваченный врасплох, воплощение Зла замешкалось, а затем проделало то же самое, что и Пэрри. Подобная стратегия давала инкарнации возможность всюду преследовать свою жертву и, благодаря большей силе, не отстать от нее. Но Пэрри как раз хватило времени, чтобы не угодить в зубы врага и вести его за собою. Впрочем, даже если бы он на какое-то время ускользнул от погони, воплощение Зла смогло бы снова найти его душу, продолжив забаву. Ведь ему наверняка известна магия, позволяющая выслеживать души. Или все-таки нет?.. Описав дугу, Пэрри проворно нырнул вниз, однако очень скоро другая рыба вновь догнала его. Вероятно, преследователь полностью сосредоточился на своей жертве и мог бы безошибочно отыскать ее где угодно. Слабая надежда погасла... Пэрри снова вошел в Ахеронт, немного изменив облик. Воплощение Зла в точности повторило его действия. Тогда Пэрри юркнул в Кокит, замерзшую реку, предварительно превратившись в мелкую ледяную рыбешку, способную выносить холод. Не теряя времени, инкарнация сделала то же самое. На этот раз Пэрри не стал запутывать след, а прямо подо льдом устремился вверх по реке, ловко обходя подводные камни и пытаясь затеряться в причудливых течениях. Но обмануть воплощение Зла было не так-то просто - повторяя каждое движение своей жертвы, враг неотступно шел за ней. Пэрри понял, что если он будет плыть против течения, то его очень быстро догонят, если же изменит облик и оставит реку, то тотчас же окажется схвачен... Продвигаясь по волнам, Пэрри мысленно произнес заклинание, которое внешне ни в чем не проявилось - во всяком случае, он очень надеялся на то, что его противник ничего не заметит. Наступала решающая минута. Если воплощение Зла догадается, куда его ведут, что его ждет и как с этим бороться, все пропало. Но в Аду он еще недостаточно освоился - именно на это Пэрри и рассчитывал. Внезапно он нырнул в новый канал, воды которого не замерзали, и усилил заклинание. Раскрыв челюсти, воплощение Зла бросилось за ним. Если Пэрри окажется в его пасти, ему уже не спастись. Оба отлично знали это. Развязка приближалась. И вдруг инкарнация заметно сбавила скорость и принялась бесцельно кружить в воде. Затем свернула в сторону и решила подкрепиться сочными водорослями. Что это? Хитрая уловка - или конец? Скоро все станет ясно... Развернувшись, Пэрри поплыл вниз по течению. За ним никто не погнался. Тогда он вошел в реку Кокит - теперь подготавливаться к встрече с ледяной водой уже было не нужно. Проделав весь обратный путь к Ахеронту, Пэрри приблизился к берегу и принял свой привычный вид. Наконец он выбрался на сушу. - Я, Сатана, снова принимаю власть, - объявил Пэрри и сразу почувствовал прилив сил. Похоже, он успел вовремя и во второй раз занял пост воплощения Зла. Теперь Пэрри без труда перенесся в самую середину Ада. Ассаргадон поднял голову от письменного стола. - Мой господин, вы вернулись, - почтительно произнес он, как будто ничего особенного не случилось. - Могу ли я вас кое о чем спросить?.. - Я завел его в Лету, - объяснил Пэрри. - Сам я воспользовался заклинанием и защитил себя от навевающих забвение чар. Наверное, он его не знал или не понял, где оказался. - Наверное, - согласился Ассаргадон. - Будут ли какие-нибудь распоряжения, Сатана? - Вернемся к прежним порядкам, - сказал Пэрри. - Все распоряжения самозванца отменить. - Как вам будет угодно. - И Ассаргадон улыбнулся, довольный, что теперь все снова пойдет как прежде. Благодаря помощи Ниобы и Нокс Пэрри вернул себе власть. Он чувствовал удовлетворение, но вместе с тем и опустошение, потому что сознавал - ничто уже не вернет ему любви. Теперь Пэрри потерял и Джоли, и Орб; это стало понятно, когда другие воплощения помогли ему обрести прежнее могущество. Предстояло до конца выполнить свой долг, и он сделает все возможное - Пэрри отлично знал, что от других больше не будет пощады. Однако он с радостью отдал бы все это за иное... Собственно, месяц назад он уже так и поступил. Весь день Пэрри приводил свое царство в порядок и к вечеру решил отдохнуть. В сне он не нуждался, а просто надеялся забыться и заглушить чувство одиночества. Неожиданно к нему кто-то явился. Пэрри сразу догадался, что это не грешная душа - ни от одной грешной души не могло исходить такое сияние. Но тогда как же гость попал в Ад? Сторожа никогда не впустили бы его, а Ассаргадон ни за что бы не разрешил войти. Такое под силу только инкарнации. К Сатане кто-то приблизился - он увидел очертания стройной женщины. - Пэрри, - молвила она. Что?! Он сразу узнал голос. Неужели?.. Гостья откинула капюшон, который скрывал золотистые волосы и лицо, и Пэрри увидел ее серо-зеленые глаза. От изумления он лишился дара речи. - Да, это я, - сказала Джоли. - Я вернулась к тебе, любимый. - Но... я женился на другой... я думал... Выражение ее лица изменилось. - Пэрри, ты ведь знаешь, что Гея никогда не породнится с Сатаной, хотя формально и является его женой. Этому браку не дано осуществиться. Но мне вовсе не обязательно быть твоей женой. Принимаешь ли ты меня назад? Поднявшись, он обнял ее. - Ну конечно, Джоли! Я думал, что навсегда потерял тебя. Я по-прежнему тебя люблю... но и ее - тоже. Если ты сможешь смириться с этим... - Я тебя понимаю, - отозвалась Джоли и поцеловала его. Пэрри не сразу смог мысленно соединить все случившееся в одно целое. Он вспомнил о том, что Орб взяла у него капельку крови, в которой обитала душа Джоли. Джоли обладала способностью вселяться в живое тело, если ей позволял это человек, которому оно принадлежало. Только одна женщина знала об этом и могла бы дать подобное разрешение. Та, которая любила его, как Джоли, но не могла прийти к нему. Та, с которой он никогда не соединится, потому что они всегда будут противниками. - Но я могу проводить с тобою только ночь, - заметила Джоли. - И то не каждую. Это будет нашей тайной. Никто не должен знать о наших с тобой свиданиях. - Хорошо, пусть будут тайные свидания, - согласился Пэрри. - А когда ты уйдешь... не могла бы ты передать мою благодарность той, чье тело ты позаимствовала... - Она все знает. - На этот раз Пэрри услышал голос не Джоли, а воплощения. Но он звучал с не меньшей любовью. Пэрри еще раз поцеловал ее, понимая, что благословлен дважды. С его одиночеством было навсегда покончено. Пирс Энтони. И навсегда ----------------------------------------------------------------------- Piers Anthony. And Eternity (1990) ("Incarnations of Immortality" #7). Пер. - В.Гольдич, И.Оганесова. Изд. "Полярис", 1997 ("Миры Пирса Энтони"). OCR & spellcheck by HarryFan, 26 December 2001 ----------------------------------------------------------------------- 1. ОРЛИН Джоли находилась во Франции, когда внезапно почувствовала боль. Умирал кто-то ей близкий! Она занималась обычным наблюдением, вселившись в служанку в доме человека, которого она изучала. Пришлось в спешке выбираться - но так, чтобы не настроить против себя служанку. - Пожалуйста, Мари, у меня возникли срочные дела. Я оставлю тебя на время? Девушка удивилась. - Вы вернетесь? - спросила она по-французски. Мари получала удовольствие от их отношений, потому что, в отличие от Джоли, большим умом похвастаться не могла. Когда Джоли находилась в ней, она чувствовала себя гораздо увереннее и ничего не забывала - чем несказанно радовала человека, на которого работала. Тут не было ничего плохого, он не строил особых планов насчет Мари; просто ему нравилось думать, что обстановка в его доме положительно влияет на девушку. - Как только освобожусь, - заверила Джоли, обращаясь непосредственно к разуму Мари, поскольку не хотела, чтобы кто-то увидел, как девушка бормочет себе под нос. - Боюсь, один из моих друзей попал в беду. - Конечно, вы должны поспешить на помощь! - согласилась Мари. Она заговорила слишком громко, и хозяин дома оторвался от книги. - Что случилось? - спросил он по-французски. Джоли взяла ситуацию под контроль. - Прощу прощения, сэр. Я немножко отвлеклась и сказала что-то не то. Он снисходительно улыбнулся: - Такое случается даже с лучшими из нас, да и со мной. Но если ты кому-нибудь понадобилась, можешь быть свободна. - Благодарю вас, сэр. Ничего срочного. Я закончу свои дела. Он кивнул и вернулся к книге. Джоли уже некоторое время наблюдала за этим солидным женатым человеком и поняла, что ему присущи щедрость и доброта. С хорошенькой, но не слишком умной Мари он всегда обращался вежливо, как с гостем, что, несомненно, говорило в его пользу. Джоли вернула контроль над телом девушке и моментально направилась домой - в каплю крови на запястье Геи, воплощения Природы. Гея была занята собственными наблюдениями: ее интересовала погода в Тихом океане - не исключено, что потребуется вмешательство, чтобы ослабить неожиданно налетевший шторм. Она почувствовала возвращение Джоли и подняла запястье: - Ты рано, Джоли. - Похоже, умирает человек, которого я люблю. Я должна отправиться к ней! - Иди! - разрешила Гея. Она стала для Джоли идеальной госпожой и другом; Гея, впрямую или косвенно, не задавала вопросов о частной жизни Джоли, давая ей свободу. Такова была щедрость той, которая могла при желании уничтожить весь мир - как и любая из семи главных инкарнаций. Джоли сориентировалась на боль, которую ощущала. В следующее мгновение она уже переместилась. - О, Орлин! - с ужасом воскликнула она. Перед ней, опустив голову на крышку своего любимого рояля, сидела прелестная молодая женщина, которую Джоли знала пятнадцать лет. Орлин умирала, Джоли прибыла слишком поздно. Ошеломленная, она кружила над неподвижным телом, не в силах поверить своим глазам. Как такое могло случиться? Наступила смерть, и легкая душа покинула тело. Душа напоминала прозрачную пленку, чуть подернутую патиной тени. Превалировали светлые тона, что говорило о положительном балансе; она отправится в Рай. Однако душа корчилась, словно все еще испытывала боль, какая-то ее часть продолжала жаться к мертвому телу. Джоли знала, что довольно часто проходит время, прежде чем смерть становится реальностью - душа боится покинуть привычное тело. На прозрачной пленке души Орлин начали появляться темные пятна; в ней оказалось удивительно много зла, хотя Джоли знала, что Орлин была хорошим человеком. - Орлин, не держись! - воскликнула она. - Ты отправишься прямо в Рай! Душа продолжала корчиться, пытаясь скользнуть вниз. - Нет-нет, - невнятно пробормотала она. - Я не должна уходить! - Орлин, это Джоли! Твой друг по снам! Я не обману тебя! Ты хорошая; тебе не нужно бояться Загробной жизни! Оставь свое тело, и скоро ты окажешься в Раю! Хотя и не так быстро, как те, в ком меньше зла. Как могло случиться, что ее душа находится почти в равновесии? - Мне нельзя! - ответила Орлин, продолжая цепляться за тело. Появилась скелетообразная фигура - то был Танатос, собирающий души с равным количеством добра и зла. Он удивился, заметив Джоли: - Ты с ней знакома? - Она мой друг, любимый друг, практически ребенок, - ответила Джоли. - Орлин умерла, и я даже не знаю почему. Танатос взглянул на страдающую душу: - Она отправится в Рай, видно без проверки, хотя... еще немного зла - и кто знает? Разреши мне облегчить ей дорогу. - Он потянулся к Орлин своей костлявой рукой. Душа в ужасе отпрянула в сторону: - Нет! Нет! - Орлин, все в порядке! - воскликнула Джоли. - Это воплощение Смерти, Танатос, он пришел, чтобы помочь тебе добраться до Рая. Твои страдания на Земле закончены! - Нет, я не должна уходить! Мне необходимо найти мое дитя! Танатос кивнул: - А, ребенок... Теперь я вспомнил. Ее сын умер десять дней назад; его душа находилась в балансе, я пришел за ним и встретился с отцом мальчика. Ужасная ирония, но так было предопределено. Ошибка Геи. Джоли удивилась: - Гея? Я ничего не знаю! Танатос сделал жест, и душа замерла на месте. Для всех, кроме них с Джоли, время остановилось. - Она вышла замуж за призрака и, естественно, не могла забеременеть, поэтому у нее был смертный спутник, чрезвычайно хороший человек. От него у Орлин родился мальчик, законный наследник призрака. - Об этом я знаю, - сказала Джоли. - Ее мужем был призрак Гавейна, драконоборца, убитого аллозавром. Гавейн мечтал о наследнике. Орлин нашла Нортона, который прекрасно ей подходи

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору