Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Энтони Пирс. Инкарнация бессмертия 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  -
хиты, потом плавали в невесомости, а затем прошвырнулись на Венеру, где у Гавейна также имелась недвижимость. Тут-то и стало понятно, откуда эти восхитительно вкусные свежие венерианские грибы, которыми Орлин баловала его во время их трапез! Впрочем, космическая прогулка произвела на Нортона не слишком большое впечатление: гавейновские апартаменты на Венере отличались от земных лишь отсутствием окон. За толстенным стеклом единственного иллюминатора бушевала нескончаемая венерианская буря - зрелище в достаточной степени тоскливое. Этот вид из окошка да еще изменение силы тяжести - вот и вся разница с Землей. Стоило ли ради такого перемещаться!.. Видя разочарование Нортона, Орлин переключила его внимание на себя. Кокетливо заголяя то одну, то другую часть своего прелестного тела, она без труда раззадорила Нортона. После игривой беготни по комнатам, они оказались на полу одной из них... Долго ли, коротко ли, наконец они угомонились. Орлин сладко заснула. А Нортону вдруг вспомнилось кольцо. Самое время разобраться с его свойствами! Он потянул магическое кольцо большим и указательным пальцами, чтобы снять его. Не тут-то было! Подарок Орлин оказался с норовом. Обычно кольцо сидело вроде бы свободно: когда Нортон в рассеянности трогал его, оно с легкостью скользило вверх-вниз по пальцу. Однако на намерение снять его подарок Орлин реагировал всегда одинаково: будто прирастал к коже. Чем сильнее Нортон тянул кольцо, тем пуще оно упиралось. Он пробовал и так, и сяк - ни в какую! Тогда он направился в ванную комнату и намылил палец - ультразвуковой дезинфицирующий душ сделал мыло пережитком прошлого, но в богатых домах оно сохранилось как признак шика. "Пережиток прошлого" не сработал. Нортон принялся хитроумно оттягивать кожу, чтобы продвигать кольцо к концу пальца миллиметр за миллиметром. Никакого результата. Начиная заводиться, он процедил сквозь зубы: - Видать, эта хреновина заговорена на прилипание! - Ты ошибаешься, мой милый, - проворковала за его спиной Орлин. От неожиданности Нортон вздрогнул и виновато крякнул. Сражаясь с магической штуковиной, он был глух ко всему остальному. Довольная тем, что ей удалось подкрасться незаметно, Орлин весело рассмеялась и поцеловала его - он был такой забавный в своей растерянности. На ее поцелуй, конечно же, нельзя было не ответить. Поцелуй за поцелуем... Словом, о кольце Нортон вспомнил только через три дня. Условием брака с призраком было идеальное здоровье супруги - ей предстояло родить крепкого наследника. Поэтому Орлин еженедельно посещала доктора - женщина щепетильная, она никогда не манкировала своими обязанностями. Во время очередного визита Орлин к доктору Нортон наконец остался наедине с собой - в холле возле врачебного кабинета. Он задумчиво уставился на загадочное кольцо, выполненное в форме змейки. Казалось, крохотные глаза-бриллиантики ответно таращатся на него. - Стало быть, тебе предписано не расставаться с хозяином, - вслух подумал Нортон. - К этому и сводятся твои магические способности? Тут он чуть было не подскочил на кресле. Кольцо запульсировало в ответ - оно дважды сжалось, деликатно сдавливая кожу его пальца! Во врачебных холлах всегда есть какая-нибудь следящая аппаратура, поэтому Нортон вынужден был контролировать свои внешние реакции. Сделав нарочито деревянное лицо, он лихорадочно соображал, как следует классифицировать происшедшее. "И что это я так разволновался? - думал он. - Надо полагать, просто померещилось..." Стараясь не шевелить губами, он тихонько спросил: - Колечко, ты ли это сделало? Ответом послужило одно уверенное сокращение магической змейки. Кожа на его пальце была сжата крепко, но не до боли. Так-так, кое-что начинает проясняться. Он на правильном пути! - Ты меня понимаешь? - опять-таки сквозь зубы спросил Нортон. Новое сжатие кольца. Короткое, но внятное. - Ты отвечаешь на вопрос тем, что сжимаешься? Снова сжалось. - Один жим обозначает "да", а два - "нет". Я правильно угадал? Жим. - А ты сжимаешься когда-нибудь трижды? Жим. - Когда именно? На этот раз кольцо стиснуло кожу его пальца трижды. - Это не ответ на мой вопрос! - прошептал Нортон. - Что обозначают три сжатия? Жим. Жим. Жим. Нортон задумался. - Гм-м... Гм-м... Итак, ты отвечаешь только "да" или "нет". А три сжатия... три сжатия обозначают, что ты не можешь ответить посредством "да" или "нет"? Я прав? Жим. - Таким образом, три сжатия говорят о том, что ответ тебе не известен или ты не можешь ответить простым "да" или "нет". Правильно? Жим. - Стало быть, если я задаю вопрос, на который нельзя ответить однозначным "да" или однозначным "нет", ты всегда сжимаешься трижды? Жим-жим. Дважды? Но почему? Это ведь означает "нет". А он ожидал ответ "да". Если кольцо не в состоянии ответить посредством "да" или "нет", оно всегда сжимается трижды. Логично? Логично. И это отчасти подтверждено предыдущим ответом. Почему же он получил "нет", когда немного иначе сформулировал тот же вопрос? Нортон задумался, в чем же ошибка. Наконец его осенило. - Когда ответом является цифра, тогда количество сжатий обозначает цифру. Правильно? Жим. - Ага! Замечательно! Ну-ка, скажи мне, сколько будет трижды семь. Жим. Одно-единственное. Вот это номер! И как же это понимать?.. - Я серьезно, - шепнул Нортон. - Дай мне, пожалуйста, ответ на поставленный вопрос. Сколько будет трижды семь? Пауза. Потом три сжатия подряд. - Колечко, это неправильный ответ! Что происходит? Жим. Жим. Жим. - Гм... Погоди, ты хочешь сказать, что ты не сильно в математике? ЖИМ! Нортон довольно улыбнулся: - А-а, ясненько. Ну да ладно, у каждого свои недостатки. Не стесняйся. Но вообще-то считать ты умеешь? Жим. - Сколько у меня пальцев? Десять сжатий. Нортон снова улыбнулся и тихонько сказал: - Похоже, колечко, я начал тебя понимать. У тебя есть еще какие-нибудь способности? Жим. - Ты просто не в силах рассказать мне о них, да? Жим. - Но если я догадаюсь о них и задам вопрос, ты ничего от меня не утаишь. Так? Жим. - Отлично! Нортон опять надолго задумался. В играх на угадывание он никогда не был силен. Но если количество вопросов не ограничено и время терпит, то попробовать можно. Это по-своему весьма и весьма увлекательно! Но тут вернулась Орлин и прервала его размышления. - Увы и ах, - сказала она, - пока что я не беременна. Невзирая на все твои неустанные труды. Я даже не знаю, огорчаться этому или радоваться. Доктор хочет осмотреть тебя. - Меня? - удивленно спросил Нортон. Жим. Тут он изумился еще больше. Очевидно, теперь, когда он "разбудил" кольцо, оно будет отвечать на все его заданные вслух вопросы. - Доктор хочет убедиться, что ты небесплоден, - пояснила Орлин. - А-а, понятно... Разумеется, это вполне естественное требование к "заместителю супруга" - быть способным оплодотворить женщину... А вдруг у Нортона с этим осечка? И что же тогда - он навсегда расстанется с любимой? - Ну иди же, - сказала Орлин. - Она ждет тебя. - Она? Жим. Орлин рассмеялась: - В столь серьезном вопросе я предпочитаю довериться женщине. - Но я бы предпочел мужчину, - пробормотал Нортон. Забавляясь от души, Орлин сказала с притворной жалостью: - Бедняжка, как ты влип. Однако деваться некуда. Расслабься и получай удовольствие. - Да уж, какое там... - проворчал Нортон. Но упираться было бы смешно, и он обреченно взялся за дверную ручку. Врач, строгого вида женщина средних лет, начала с приказа: - Раздевайся, сынок. - Послушайте, я... Глядя на вспыхнувшие щеки Нортона, докторша наградила его холодной улыбкой и осведомилась: - Полагаешь, необходимо присутствие санитара, дабы он проследил, чтобы твоему целомудрию не был нанесен ущерб? Могу пригласить. - О нет, спасибо. Но... - Молодой человек, это самый что ни на есть заурядный медосмотр. Поверь мне, я этого добра видела столько - ты себе и представить не можешь! В этом он не сомневался. И все-таки... А потом, какой он ей "молодой человек" - ему уже под сорок... Однако больше спорить он не стал и, подчиняясь суровой необходимости, стянул с себя штаны. Засим докторша, с быстротой фокусника, проделала все положенное в таких случаях: смерила температуру и давление крови, проверила зрение и слух, заставила Нортона высунуть язык и сказать "а-а-а", постучала молоточком по коленям, а также исполнила еще несколько вполне загадочных номеров с более таинственными инструментами. Наконец дело дошло и до самого неприятного. - А теперь, пожалуйста, и трусы. Он сжал зубы и покорился. Ведь женщинам случается терпеть осмотр врача-мужчины, вот и ты терпи обратную ситуацию. Докторша ткнула его пальцем в пах с одной стороны и велела покашлять. Он подчинился. Палец погрузился в пах с другой стороны, и снова Нортону было ведено покашлять. После этого докторша привычно-ловким жестом надела резиновые перчатки. - Ну-ка, сынок, нагнись. Обопрись руками о край кушетки. - Послушайте, а не существует ли более современного метода?.. - Так куда забавнее, - отрезала докторша. Он досадливо крякнул и нагнулся над кушеткой, отклячив голый зад. Докторша ткнула пальцем в банку с чем-то жирным, а потом проделала с Нортоном ту операцию, вспоминая которую все мужчины говорят только одно: "Брр-ррр!" - Эй, вы там полегче! - взмолился Нортон. - Не ерзай. Терпи. Надо взять образчик твоих хвостатых. Через несколько мгновений она получила то, что хотела, и удалилась с пробиркой в лабораторию. Нортон наконец получил возможность одеться и прийти в себя. И все это унижение единственно ради того, чтобы удостовериться... Тут его запоздало осенило. - Послушай, колечко, - сказал он, - может женщина забеременеть от меня или нет? Жим. Ах ты, ох ты! Вот что значит не сообразить вовремя! Будь у него мозги попроворней, не пришлось бы пройти через эту мерзопакость с резиновой перчаткой! Э-эх, от дурной головы заднице покоя нет! А впрочем, вряд ли бы докторша поверила в авторитетность медицинского суждения какого-то колечка... Между тем кольцо не соврало: его сперматозоиды оказались сплошь крепыши-игрунчики, проворные и в должном количестве. Нортон мог только гадать, каким образом кольцо проведало об этом факте. Сама по себе способность волшебным образом отвечать на вопросы хозяина отнюдь не предполагает наличие абсолютного всеведения. Хотя у магии столько разных форм и степеней... Нортон вышел в холл, где его поджидала Орлин - с лукавейшей улыбкой на лице. - Ты знала, что я в порядке! - накинулся он на нее. - Знала! Знала! - Разумеется. Иначе вокруг тебя не было бы такого сияния. - Так какого же дьявола ты направила меня к этой изуверше в белом халате? Орлин начала было излагать серьезные резоны, которые побудили ее... Но тут она не выдержала и просто расхохоталась. Ох уж эти милые красавицы! Всегда готовы щедро поделиться с мужчиной тем фунтом лиха, который Ева получила вместо сухого пайка при изгнании из рая. Ну ничего, он с этой шутницей рано или поздно поквитается. За ним не заржавеет! Последующие дни были фейерверком совместных развлечений, за которыми Нортон и Орлин, впрочем, не забывали исправно и часто трудиться на ниве исполнения гавейновского требования - до потери дыхания и до седьмого пота. Лишь через неделю Нортон улучил несколько минут для разговора с кольцом, да и то лишь потому, что Орлин вздумалось принять ванну по старинной методе - с водой и мыльной пеной. В каждой из бессчетного количества гавейновских спален имелся современный ультразвуковой душ - без брызг и мыла. Но женщины существа странные - отчего-то любят поплескаться в воде, понежиться в пене... Говоря по совести, Нортон и сам был бы не прочь поплескаться в воде и понежиться в пене. Но это как-то не по-мужски. Пустое баловство... Как только Орлин удалилась в ванную комнату, Нортон мысленно убавил звук объемновизора, по которому передавали последние новости, и предался общению с кольцом. Фоном этой беседы были парламентские вести. Казалось, диктор сидит прямо в комнате и, обращаясь непосредственно к Нортону, говорит: - Представитель фракции Сатаны признал, что на этот раз им не удалось преодолеть президентское вето, но они надеются сделать это в самое ближайшее время. Речь идет лишь о нескольких дополнительных голосах. Достаточно малейшего раскола в рядах правящей... - Колечко, - сказал Нортон, - я бы хотел поговорить с тобой. Кстати, есть у тебя имя? Жим-жим. - А хочешь иметь? Жим. - Погоди, сейчас что-нибудь придумаем. Ты у нас кольцо со змейкой. Мой палец для тебя как ствол... или как кролик для удава. И ты мой бедный палец давишь и давишь... Ага, нашел! Удавчик. Нет, лучше Жимчик. Ты у нас не давишь, а жмешь. Итак, нравится имя Жимчик? ЖИМ!!! Было очевидно, что придумка очень и очень понравилась. - Ну и прекрасно, Жимчик! Ты - исчадье Черной Магии? Жим-жим. - Ты произведение Белой Магии? Жим. Кольцо может и врать. Если оно продукт Черной Магии, то ему ничего не стоит солгать. Однако Нортон был склонен верить Жимчику. Не в характере Орлин пользоваться предметами, которые сработаны Злыми Силами. В чем, в чем, а уж в этом он может не сомневаться! Оно. А почему, собственно говоря, оно? - Жимчик, а ты, кстати, какого пола? Жим. Жим. Жим. - Ах, прости! Сейчас сформулирую правильно. Ты мужчина? Жим. - Вот и славно. Значит, имя Жимчик тебе действительно подходит. Теперь следующий вопрос. Если я правильно понял, у тебя есть и другие удивительные способности? Жим. Теперь надо было каким-то образом вытянуть из него нужную информацию. Нортон проворно соображал, как выстроить серию вопросов, чтобы добиться необходимого ответа. - Какими еще способностями ты облада... Твои волшебные особенности в том, что ты способен делать, или в том, кто ты такой? Итак, в том, что ты способен делать? Жим. - В том, кто ты такой? Жим. - Стало быть, и в том и в другом? Жим. Замечательно. Очень любопытное существо! Кстати, оно одушевленное или нет? Жимчик подтвердил обе части этого вопроса. Он и одушевленный, и неодушевленный одновременно. - Ты умеешь принимать другую форму? Жим. - Ты можешь измениться по моей просьбе? Жим. - Послушай, - восторженно вскричал Нортон, - ведь ты способен стать настоящей змеей! Жим. Нортон стал обмозговывать услышанное. Какие преимущества дает такой вот Жимчик своему владельцу? Получается, бриллиантовоглазый дружок по приказу готов стать живым и спрыгнуть с пальца... А он, дурак, все норовил его снять силой, тогда как было достаточно любезно попросить кольцо покинуть руку!.. Теперь, вооруженный новым знанием, он может посылать кольцо на разведку: дескать, смотайся и погляди, а потом возвращайся для доклада на мой палец и отвечай своими сжатиями на расспросы! Нортон почесал затылок, затем недобро ухмыльнулся и повелел: - Жимчик! Иди и посмотри, что делает Орлин. Только с очень близкого расстояния посмотри! Кольцо мигом подчинилось. Оно вдруг налилось ярким изумрудным светом и превратилось в настоящую крохотную змейку. Мелькнув хвостом, эта крохотная змейка шустро сползла с хозяйского пальца и шлепнулась на пол, стремительно утолщившись и удлинившись. В новом облике Жимчик имел длину в пять-шесть дюймов. Если он и был страшен, то не размерами, а своей энергией и проворством. Нортон и ахнуть не успел, как Жимчик уже уполз в ванную комнату. Не прошло и минуты, как оттуда раздался дикий визг. Через несколько секунд Жимчик вернулся. На его шкурке кое-где виднелась мыльная пена. Нортон подставил руку - змейка обвилась вокруг его пальца и опять превратилась в металлическое колечко в форме змеи. Точнее, в мокрое металлическое колечко в форме змеи. - Она тебя видела? Жим. - Ты был совсем рядом с ней? Жим. - Она завизжала? Жим. - И стала плескать на тебя водой с мыльной пеной? Жим. - Хочешь добавить к этому еще что-нибудь? В этот момент появилась кое-как завернутая в полотенце разъяренная Орлин - полуголая, мокрая, с мыльной пеной на плечах и груди. - Чтоб подобных выходок больше никогда не было! - сердито сказала она, обращаясь к кольцу. Нортон расхохотался. Он был отомщен. Но тут Орлин сердито рухнула на него, и он тоже оказался весь в мыльной пене. - Ах ты противный! Стоило мне дать тебе чуть-чуть времени - и ты сообразил, как пользоваться кольцом! Противный! Противный! - возмущенно приговаривала она, смахивая пену со своей груди ему в глаза. Слава Богу, пена оказалась не едкой, в противном случае Нортону пришлось бы солоно! - Запомни, если ты еще раз натравишь кольцо на меня, я вас обоих утоплю в мыльной пене! - Жаль, что я не подпустил змейку той докторше! То-то была бы потеха! Позже Нортон выяснил, что Жимчик превращается не просто в змею, а в змею ядовитую. Правда, его яд не является смертельным для такого крупного существа, как человек. Однако укушенный Жимчиком тяжело заболевает на несколько часов - да так, что и не чает выжить! Впрочем, без приказа Жимчик никого не цапнет. На восстановление яда нужны сутки. Стало быть, теоретически оружие змейки можно использовать только один раз в день. Узнав это, Нортон сказал кольцу: - Любопытно. Однако у меня нет врагов. Поэтому мы с тобой никого кусать не будем. И тем не менее большое счастье, что Нортон узнал про ядовитые зубы Жимчика с опозданием. Нортоновское привычное человеколюбие могло дать осечку в тот гнусный момент, когда докторша смазывала палец в резиновой перчатке! Орлин еще долго бушевала по поводу инцидента в ванной комнате. Не то чтобы она слишком перепугалась - ей было досадно, что Нортон так быстро разгадал секрет кольца. Как только она успокоилась, Нортон стал приставать к ней с вопросом, откуда у нее взялось это удивительное колечко. В итоге он узнал, что кольцо принадлежит семье Орлин на протяжении многих и многих поколений: переходит от родителей к детям, от супруга к супругу. - Но это значит, что кольцо должно перейти к твоему ребенку! - воскликнул Нортон. - Я ведь формально не являюсь твоим супругом! - Что мне формальности! - возразила Орлин. - Я... Я тебя... Ну, ты мне по душе, Нортон... И мне хочется, чтобы кольцо было у тебя. - В таком случае я очень счастлив, что оно у меня, - сказал Нортон, нежно целуя свою подругу. В следующем месяце она наконец забеременела. Ее поведение впечатляюще изменилось: уменьшилась страсть к развлечениям, Орлин стала завзятой домоседкой, думала и говорила лишь о предстоящем прибавлении в семье. Однако она сочла нужным предупредить Нортона: - Не вздумай покинуть меня! Теперь ты мне нужен больше прежнего! Насколько он ей нужен теперь - в этом Нортон уверен не был. Зато он точно знал, что она необходима ему, что он без нее не может. Он лелеял надежду, что после рождения законного наследника все мало-помалу вернется на круги своя: Орлин станет прежней непоседливой резвушкой, они смогут вместе странствовать... Но если вдруг ничего не будет прежним... что ж, в любо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору