Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
ской пер-
чаткой, и он рухнул на колени. Он лежал, превозмогая боль в ребрах и
разбитой голове. Огонь уже почти сглодал весь пол вокруг них, и в его
блеске он увидел на стене тень женщины: огромной чудовищной твари, исто-
чающей яд ночного кошмара и ужаса.
Амазонка стояла над ним, тяжело дыша. Перепачканное кровью лицо
казалось таким же суровым и нечеловеческим, как и лица статуй женщин-во-
ительниц. Она вытерла кровь, посмотрела на мужчину с презрением и плюну-
ла в него кровавой слюной. Затем повернулась, нащупывая упавшие щипцы,
чтобы с их помощью отделить голову врага от тела.
Эван уже вскочил с пола, бросился на нее со скоростью ракеты и
ударами стал выбивать воздух из ее шипящих легких. Затем он схватил ее
за горло и начал теснить назад, лишая опоры и равновесия‡
По направлению к той статуе в дальнем углу. Той самой, с обна-
женным остро заточенным мечом.
Глаза Драго горели синим огнем; Эван теснил ее назад, напрягая
все разрывающиеся на части мышцы своего тела.
Наконец крик кровожадной леденящей ярости Драго, от которого
кровь сворачивалась в жилах, смешался с ее криком боли. Каменный меч
пронзил ее спину и живот; его сверкающее острие, окрашенное кровью, выш-
ло наружу из ее тела. Женщина-тварь скорчилась на нем, все еще пытаясь
ударить Эвана щипцами; она положила ему руку на плечо и рванула на себя,
и он почувствовал, как нестерпимая, словно раскаленная добела, боль
пронзила его живот. С острой и внезапной ясностью Эван понял, что она
притянула его к себе и пронзила той частью меча, которая выступала из ее
тела.
Драго цепко держала его, не давая освободиться. Пламя в ее гла-
зах задрожало.
- Умри,- выдохнула она скомкано и неясно остатками своего языка.
Слюна с красными пятнышками крови присохла к ее губам.- Умри. Умри. Ум-
ри. Умри.
Тело Эвана начало оседать на пол, боль была ярче и жарче, чем
тысяча августовских солнц. Но несмотря на это, он попытался тяжестью
своего тела насадить ее спину еще больше на безжалостный меч амазонки.
Ее рот открывался все шире, и это ужасное пламя спектральной призрачной
мощи замерцало и погасло в ее глазах. Он смотрел в черные глаза трупа, и
красный туман боли и огня пронесся между ним и мертвой женщиной, засло-
нив его взгляд.
Вместо него возникло мягкое и молчаливое мерцание золотого поля,
на котором росло сухое дерево, его оголенные ветви тянулись к небу. На
этом поле около сломанной ветки лежало чье-то тело. Это было молодое те-
ло, тело мальчика, лежащего без движения. Эван, теперь уже взрослый, но
все тот же, которым был всегда, склонился над ним.- Я побегу за по-
мощью,- подумал он.- Я поспешу и приведу папу, и он скажет, что с Эриком
все в порядке, все в порядке, что он не умер.- Но взрослый Эван знал,
что на самом деле никто не может убежать от смерти, и что нужно сражать-
ся с Рукой Зла, какой бы она ни была, на зараженной этой чумой земле.
Эван сделал шаг вперед и положил руку на плечо мальчика.
Эрик взглянул на него и широко улыбнулся.- Одурачил тебя, прав-
да? - сказал он проказливо.- Уфф, ну и грохнулся я! Чуть все печенки не
отбил!
- С тобой все‡ в порядке? - мягко спросил его взрослый Эван.
- Со мной? Разумеется! - Эрик встал, маленький Эрик, который
совсем не изменился, и отряхнул пыль и грязь с колен.- Ну я и испугался,
скажу тебе!
- Это опасно,- сказал Эван, щурясь на жарком солнечном свете.-
Тебе не следует больше так делать.
- Нет-нет, я не буду. Одного раза более чем достаточно, скажу
тебе! Уфф! - Эрик быстро взглянул вдаль через плечо своего брата.- Ты
слышишь?
- Нет. Что ты слышишь?
Эрик широко улыбнулся.
- Пойдем! Мама и Папа! Они зовут нас домой! Знаешь, уже пора.
- Да,- Эван кивнул.- Думаю, что пора.
- Тогда пойдем!
Но Эван все еще стоял и смотрел на него, словно пытался вспом-
нить что-то, только что ушедшее за пределы его памяти.
- Пойдем, копуша! - весело крикнул Эрик.- Они скоро будут здесь,
увидишь! Пойдем! Я побегу с тобой наперегонки! Я всегда побеждал тебя в
беге наперегонки! - И они весело побежали вместе по направлению к краю
золотого поля, которое, казалось, тянется в бесконечность.
С разрушенной огнем улицы Каулингтон-стрит Кэй видела, как обва-
лилась крыша музея, вызвав целый гейзер искр и пламени. Раздался гром-
кий, потрясший землю грохот, как будто сам музей собирался вот-вот рух-
нуть в мгновенно разверзшуюся бездонную трещину. Она заморгала, так как
пламя обжигало ей лицо; две женщины по обе стороны тащили ее прочь; их
руки были холодны как лед. Холодные, как руки трупа.- Мой муж,- подумала
она.- ~Нет, нет, он больше не твой муж!~ - вскрикнул внутри нее какой-то
чужой ужасный голос.- Да. Мой муж. Эван. ~Нет, нет, не твой муж!~ Эван‡
там. Он там, внутри! ~Ну и пусть умрет, пусть умрет, пусть~‡ Мой муж!
- ~О, Господи, где же мой муж!~ - Она попыталась рывком освобо-
диться от державших ее женщин, но не могла пошевелить руками, и они та-
щили ее все дальше, быстрее и быстрее. Все было заполнено огнем и дымом,
и слышался высокий, завывающий, причитающий звук.
- ~Где же Эван, я должна найти Эвана!~ - От жара ее лицо распух-
ло, и этот ужасный внутренний голос сейчас казался отдаленным и вызывал
у нее страх: - ~Иди вместе со всеми остальными, поспеши, иди с ними!~
Она помотала головой из стороны в сторону, горячие слезы струи-
лись из ее глаз. Она попыталась свернуть в сторону, но ее потащили даль-
ше.
- Эван! - выкрикнула она, стараясь высвободиться от державших ее
женщин.- Мне нужно найти мужа! - Окна музея взорвались, чудовищная како-
фония звуков почти расколола ее голову болью. Внутренний голос звучал
все тише: - ~Уходи отсюда! Поторопись! Уходи!~ - Где мой муж? - закрича-
ла Кэй, пытаясь освободиться от того, что напоминало холодную цепкую
хватку невидимой руки. Голос исчезал в никуда.- Я хочу найти мужа! - Го-
лос пропал.
И из стены дыма и огня, лежавшей поперек Каулингтон, вынырнуло
чудовище со сверкающими белыми глазами и мрачным пронзительным воплем.
Белый свет приморозил Кэй к тому месту, где она стояла, и неожиданно
державшие ее женщины - кто они были? - исчезли, побежали в противополож-
ных направлениях, пробиваясь сквозь дым, скрылись из виду. Раздался
длинный, хватающий за сердце визг тормозов, и пожарники начали выпрыги-
вать из грузовика по направлению к ошеломленным женщинам, которые споты-
кались в своих черных одеяниях.
- Ты в норме? - взревел, перекрывая страшный шум, один из них,
дородный плотный мужчина с густыми черными баками.- Как тебя зовут?
- Кэй,- сказала она, пытаясь вспомнить.- Меня зовут Кэй Рейд.
- Пресвятой Иисус Христос! - крикнул рядом с ней еще один пожар-
ник.- Вся эта чертова деревня выгорает дотла! Откуда начался этот чертов
пожар?
Кэй покачала головой, пытаясь сфокусировать на пожарниках свое
внимание.
- Она только что оттуда, Джимми,- сказал пожарник с черными ожо-
гами товарищу.- Пойдемте, мэм, давайте я отведу вас к грузовику!
- Иисус Христос Пресвятой! - снова сказал Джимми; его лицо с
двойным подбородком было перепачкано пеплом.- Где же все люди? Где эти
все проклятые люди?
Они быстро отвели ее в грузовик. Сзади них поперек Каулинг-
тон-стрит обрушилось горящее дерево.
- Мой муж,- сказала Кэй, пытаясь вздохнуть в воздухе, наполнен-
ном дымом.- Мне необходимо найти его.- Она повернулась и снова посмотре-
ла на дом, который начал оплавляться и рассыпаться.- ~Мой муж~ был там,
внутри!
- Все хорошо, все хорошо,- утешающе сказал человек с черными ба-
ками.- Мы найдем вашего мужа. Прямо сейчас. Нам необходимо увезти вас
отсюда. Пойдемте, просто обопритесь на нас, и мы‡
- Лори! - закричала Кэй, хватаясь за плечи мужчин, новая волна
паники начала подниматься внутри нее.- Где моя маленькая девочка?
- Ну, крепитесь же,- сказал Джимми.- Вероятно, она в полном по-
рядке и ждет вас.- Крыша взорвалась и разлетелась на миллионы горящих
угольков. Он слегка пригнулся и поспешно повел ее к грузовику.- Аварий-
ная служба нашла группу маленьких девочек в доме за несколько улиц отсю-
да. В детском саду.
- О, Господи,- всхлипывала Кэй, чувствуя, что ноги подкашиваются
под ней. Пожарники подхватили ее и повели дальше.- О, Господи, О, Госпо-
ди, О, Господи‡
- Все будет хорошо,- сказал Джимми.- Давайте, забирайтесь сюда.
Господи, как же начался этот чертов пожар? - Он пару раз моргнул, взгля-
нул на других пожарников и сказал тихим голосом:
- Господи, Стив! У этой дамы нет ни единой ниточки под этой
простыней! - Он снял с себя куртку и накинул на нее, усаживаясь рядом с
ней в кабине грузовика; она закуталась в нее, едва ли ощущая исходящий
от нее запах пота и едкого дыма.
Потом она начала рыдать. И не могла остановиться.
- Ну же, ну,- сказал Джимми.- Все уже хорошо.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ПОСЛЕСЛОВИЕ
31. Руины и начало нового
Две фигуры стояли на равнине, полной обугленных руин. Женщина и
маленькая девочка. Они держались за руки. Сентябрьский ветерок, по-осен-
нему прохладный, что-то нашептывал, проносясь сквозь остатки отдельно
стоящих стен, сумрачно вздыхал около выступающих черных труб и обуглен-
ных пней.
То малое, что осталось от Вифанииного Греха, в течение долгих
недель охранялось нарядами полиции и пожарной службы, которые обследова-
ли пространство, покрытое золой и пеплом, в поисках улик, способных объ-
яснить внезапную и страшную катастрофу. Кэй много раз расспрашивали,
сначала полиция, потом репортеры. Им всем она говорила одно и то же: - Я
не знаю.- Неделю тому назад репортеры начали звонить в ту маленькую од-
нокомнатную квартирку, которую Кэй снимала в Джонстауне,- только Господь
знает, как им удалось раздобыть ее телефонный номер - изводя ее днем и
ночью, и обращаясь с ней, как с некой мрачной знаменитостью. Затем они
начали околачиваться около той частной школы, которую посещала Лори, на-
деясь и ей задать вопросы, но миссис Аберкромби, благослови Господь ее
душу, была прекрасная женщина, и она смогла распознать этих репортеров
за милю. Несколько раз она звонила Кэй в колледж Джорджа Росса и говори-
ла ей, что сегодня Лори будет ждать ее у задней двери, потому что там
опять кто-то околачивается.
Последний раз Кэй допрашивал лейтенант Ноулесс, мужчина примерно
лет пятидесяти, с волнистыми седыми волосами и синим, твердым как кре-
мень взглядом. Он предложил ей кофе, сигарету.
- Нет, спасибо, нет. Давайте просто покончим с этим, хорошо? -
ответила Кэй.
- Хорошо,- сказал лейтенант Ноулесс, извиняюще улыбнулся и сел
во вращающееся кресло из черного винила.- Я знаю, как болезненно это для
вас‡
- Тогда почему же вы продолжаете вызывать меня к себе? Конечно
это болезненно!
- Что ж, я очень сожалею,- продолжал Ноулесс.- Действительно со-
жалею.- Его глаза показывали, что это так.- Но кажется, что вы единс-
твенный человек, который выжил после этого пожара. Ну конечно, были еще
и дети. Но дети ничего не знают‡
- И я тоже ничего не знаю.
- Вы не будете возражать, если я закурю?
Кэй покачала головой.
Ноулесс потянулся за пачкой "Труз" и зажигалкой.
- Все это дело кажется таким‡ безумным. Действительно безумным.-
Он зажег сигарету и отбросил пачку на другой конец своего стола. Справа
от него стояли фотографии улыбающейся жены и двух детей.- Машина шерифа
врезалась в бензозаправочную станцию, от него ничего не осталось. Потом
это безумное место со всеми статуями и старым хламом‡ вокруг лежит нес-
колько скелетов‡
Она беспокойно задвигалась.
- Сожалею,- сказал Ноулесс, дымя сигаретой.- Но это и впрямь
так. У одного скелета нет даже головы. Другой скелет с чем-то вроде ло-
паты, воткнутой во внутренности. И вы знаете как пожарники нашли вашего
мужа и эту докторшу‡- Он замолчал, перелистнул несколько страниц запи-
сей, лежавших перед ним.
- Драго,- сказала Кэй.- Что-то в этом имени вызывало теперь у
нее озноб.
- Правильно. Ну, что ж, скажу вам, во всем этом нет никакого
смысла.- Он посмотрел на нее, прищурил глаза.- И вы все еще ничего не
можете вспомнить? Я имею в виду, вам совсем ничего не приходит на ум?
- Я уже рассказала вам о тех людях, которых помню. Я много раз
говорила об этом. Я помню, что видела своего мужа внутри этого музея.
Затем я больше ничего не помню, пока не оказалась на улице.
- Ну, а что было до этого момента? Что-нибудь помните?
Она глубоко вздохнула. О, Боже, здесь все начинало путаться. Ей
казалось, что она помнит, как лежит в кровати в клинике, разглядывая те-
ни в потолке; сиделка только что принесла ей этот ужасный с привкусом
мела апельсиновый сок, и она подумала, что апельсиновый сок не годится
пить на ночь, его надо пить на завтрак. Она помнила, что беспокоилась об
Эване, о том, что он мог сделать в своем состоянии духа,- она никому не
рассказывала об этом,- и потом ей вдруг стало неожиданно и очень стран-
ным образом холодно, и она не могла дотянуться до звонка, чтобы попро-
сить еще одно одеяло. После этого она ничего не помнила вообще.
- Нет,- сказала она, и лицо Ноулесса приобрело разочарованное
выражение.
Он затянулся сигаретой, затушил ее в пепельнице и нахмурил бро-
ви; это мрачное выражение не сходило с его лица с тех пор как началось
это проклятое дело. Было так много чертовых вопросов, оставшихся без от-
вета! Взрыв на бензозаправочной станции; скелеты мужчины и женщины,
сплавившиеся вместе, обнаруженные в развалинах этого музея; несколько
женских скелетов в обуглившемся, испепеленном лесу вместе с останками
лошадей, именно лошадей, а не чего-нибудь другого. В нескольких домах
они нашли обезображенные огнем тела, пойманные в ловушку упавшими куска-
ми стен и перекрытий. Деревня Вифаниин Грех была уничтожена, за исключе-
нием детей и этой женщины, сидящей перед ним. Остальные жители преврати-
лись в частицы сожженных до неузнаваемости тел. Следователь насчитал уже
более пятидесяти тел. Остальные люди, жившие в деревне, просто исчезли.
Странно. Это самая странная вещь, о которой он когда-либо слышал.
Пытаясь все осмыслить, он не спал ночи напролет и понял, что так
и не составит себе полную картину, даже когда его группа закончит расс-
ледование. В конторе шерифа были обнаружены фрагменты какого-то альбома
с газетными вырезками об убийствах и исчезновениях, датированные разными
годами. Другая наполовину обуглившаяся тетрадь содержала точно просчи-
танные вплоть до декабря лунные фазы и дни полнолуния. Кто, к дьяволу,
мог бы объяснить это? Кем же был Вайсингер, астрономом-любителем или
кем-то еще? И из тех докладов, которые он видел, Кэй Рейд лежала в боль-
нице три дня после пожара в лихорадке, она была в истерическом состоянии
и все время молчала. Она жаловалась на повторяющиеся ночные кошмары: ви-
дела фигуры, стоящие над ее кроватью. Это зафиксировал кто-то из врачей
в одной из медицинских карт. Кошмары - это не очень очевидные, но пока-
зательные свидетельства о серьезных травмах.
И теперь эта женщина, вероятно, единственный свидетель событий
той августовской ночи в Вифаниином Грехе, сидела в его кабинете и наста-
ивала на том, что ничего не может вспомнить. По ее лицу он видел, что
сейчас она проделала мысленно длинную трудную дорогу в прошлое, но лгала
ли она ему? Пыталась притвориться, что знает меньше, чем на самом деле?
Поэтому он решил пойти напрямик.
- У вас все еще бывают эти кошмары, миссис Рейд? - спросил Ноу-
лесс, следя за ее реакцией и вынимая сигарету изо рта.
Она нахмурилась, вздрогнула, но быстро успокоилась.
- Что вы имеете в виду?
- Кошмары, которые мучили вас в госпитале? Они все еще беспокоят
вас?
Кэй на мгновение задумалась.
- Нет,- наконец сказала она.- Нет, не беспокоят.
- Это приятно слышать. О чем же они были?
- Вы что, решили обменять свой значок на карету скорой психиат-
рической помощи?
Ноулесс улыбнулся, покачал головой.
- Нет, нет. Мне просто любопытно.
Долгое время она притворялась, что разглядывает свои ногти, все
еще неуверенная в том, рассказать ему или нет. Затем расслабилась, слов-
но бы избавляясь от мучавшей ее ужасной тяжести, и посмотрела на него.
- Да,- сказала она тихо.- Эти кошмары. Сначала я боялась зас-
нуть, потому что они приходили ко мне каждую ночь. Особенно ужасными они
были, когда я находилась в госпитале, потому что мое пребывание там на-
поминало мне о каком-то другом месте. О клинике в Вифаниином Грехе. Я‡
была нездорова, и доктор поместила меня туда.
- Что было с вами неладно? - спросил Ноулесс.
Она покачала головой.
- Не знаю. Когда я пытаюсь вспомнить, что со мной произошло, мое
сознание просто‡ ну, это похоже на то, что из моей памяти что-то выпало.
Я знаю, что это звучит странно, но это похоже на то, как если бы я пол-
ностью перестала существовать. Мне было холодно, ужасно, ужасно холодно,
и я находилась в полнейшей темноте.- Кэй посмотрела в лицо Ноулесса, ее
взгляд был пристальным и испуганным. Ноулесс щелкнул зажигалкой, зажег
еще одну сигарету.- Я не могла отыскать пути назад,- сказала она,- пока
не услышала, как Эван зовет меня по имени, словно он где-то далеко и пы-
тается мне помочь. И тогда я начала пробиваться туда, к свету; я начала
повторять свое имя снова и снова, и попыталась вспомнить все в своей
жизни, что делало меня тем, что я есть сейчас.- Она увидела, что Ноулесс
непонимающе смотрит на нее поверх сигареты, и поняла, что он, вероятно,
не может ни понять, ни поверить ей.- Это было так, словно ты тонешь в
ярком синем водоеме и пытаешься выплыть на поверхность, где светит солн-
це.- Она увидела, как он внезапно заморгал, и замолчала.
Ноулесс неловко прокашлялся и заерзал в кресле.
- И все это часть вашего кошмара?
Кэй чуть улыбнулась.- Да, правильно.- Она не будет говорить ему,
что на самом деле видела во время этих ночных визитов: она, в черном
одеянии, тащится по широкому вымощенному камнем коридору, с обеих сторон
ее поддерживают ухмыляющиеся статуи с получеловеческими неистово горящи-
ми вулканическим огнем глазами; и в дальнем конце коридора находится
черный прямоугольник. Зеркало. Когда Кэй приблизилась к нему, то поняла,
что это зеркало, которое не отражало ничего, кроме своей собственной
черноты, самого себя, мерцающего зла. Наклонившись вперед, она заглянула
в него и увидела какую-то тень, древнюю и недобрую, переливающуюся и
мерцающую, как пыль, вращающуюся саму в себе и беснующуюся в водовороте
неистовой агонизирующей ненависти. Пока она вглядывалась в нее, не в си-
лах оторваться, тень начала сгущаться, стала чем-то, карикатурно напоми-
нающим контуры человеческого тела с ослепительными, немигающими, горящи-
ми синим светом глазами, которые, казалось, были устремлены прямо в ее
душу.
И из этого зеркала вытянулась рука скелета, схватила ее за за-
пястье и потащила к себе. И только тогда она поняла, онемев от ужаса,
переходящего все границы понимания, что это было не зеркало, нет, не
зеркало. Это была дверь в область существ, блуждающих в бестелесной дым-
ке между Жизнью и Смертью. Скелет становился все сильнее