Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Грех бессмертия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
у све- та попасть на пол, но удерживать его так, казалось, стоило огромных уси- лий. Она могла разобрать только отдельные фрагменты послания за этим ог- лушающим шумом в ее голове, подобным грохоту войсковых барабанов. Отсту- пив назад от черного камня, от идола, установленного наверху, она пока- чала фонарем из стороны в сторону. Звук голоса усиливался, разделялся на множество голосов, мощных, беспощадных, раздававшихся эхом со всех сто- рон. Она направила свет на эти заколдованные лица, и тогда голос вернул- ся к ней снова, он нес в себе силу, которая заставила ее пошатнуться, упасть на колени, умоляя идола о помиловании. В этот момент ей показа- лось, что голова идола чуть-чуть повернулась, совсем чуть-чуть, и над его мраморными глазницами замерцало синеватое пламя и тут же исчезло. В густых дымчатых складках пыли что-то двигалось, медленно выби- раясь из огня. Силуэт, созданный из света и тени, пыли и камня, прибли- зился к женщине туманной походкой и остановился перед ней, расплываясь. На месте лица у него просматривались лишь темные очертания. Глазницы су- щества, ослепительно сияющие синим светом, словно горящие бриллианты, вспыхнули с такой силой, что голова женщины качнулась назад. Она почувс- твовала, как та же самая ужасная, устрашающая сила сжимает ее сердце, оставляя незащищенными кровяные сосуды, мускулы и кости. В сознании ее промелькнули века, и когда она попыталась крикнуть, то не узнала свой собственный голос. Фигура колыхалась, и призрачные очертания подобия ру- ки скользнули по ее лицу, оставляя запахи пыли и сухой хрупкой древнос- ти. Затем пыль снова поднялась столбом, целый океан пыли, скрывшей от взгляда ужасные картины. У нее еще нашлись силы подняться на ноги и на- чать отступать прочь. Все ее чувства обнажились до предела. Голос - нет, много голосов, слившихся в один,- сейчас отступал, постепенно удаляясь за стену, через которую он проникал, и наконец совсем исчез. Достигнув туннеля, она вползла в него и жадно пила свежий воздух до тех пор, пока ее легкие не были наполнены. Она ощущала какую-то странность в своем теле: ее нервы вибрировали, а мускулы сокращались, словно она потеряла контроль над ними. Ей захотелось заглянуть назад в пещеру, чтобы еще на одно мгновение увидеть внушительные фрески, черный камень и идола-хранителя, но проход был таким узким, что не позволил по- вернуть голову, и она начала отползать назад - туда, где доктор Водантис дожидался ее, по направлению к миру безумия и загрязнения, преступления и жестокости. Голоса исчезли, но в глубине души еще отдавалось эхо, снова и снова, снова и снова. Электрическое пламя синего цвета мелькнуло на короткий момент перед глазами женщины, и она начала возвращаться по туннелю обратно, ту- да, где ее ждали мужчины. 2. Вьетнам, 1970 Он был привязан за запястья и лодыжки грубой проволокой к койке. Обнаженный и распростертый, он лежал на жестком покрывале и ждал. Пот сочился каплями и стекал струйками по всему его телу, и от этого койка под ним была такой же сырой, как та нора, заполненная дожде- вой водой, в которой он укрывался, пока мортиры не разорвали все джунгли вокруг него в черные клочья. Но это было хуже, потому что не было спосо- ба узнать, когда упадет следующий снаряд и какую цель он поразит. Одного за другим их извлекали из бамбуковых клеток: Эндикотта, Литтла, безымян- ного капрала, у которого была дизентерия и который все время плакал, Винзанта, Дикерсона и теперь его. Он не хотел быть последним. Он хотел бы, чтобы с этим было покончено, потому что он слушал их крики, когда их кидали обратно в клетки, словно кули, заставляя их стонать и плакать или содрогаться всем телом, словно зародыши, чтобы избежать невыносимой ре- альности пытки. Он молился Богу, чтобы он не был последним. Но услышав его мо- литвы, Господь, должно быть, рассмеялся и отвернулся от него. Потому что настало время одиночества и ожидания. Он попытался привести в порядок свои воспоминания, снова пере- жить их, чтобы увести свое сознание прочь из этой темной хижины, постро- енной из досок, окрашенных в черный цвет, и замаскированной зеленой сетью так, что она сливалась с джунглями. Он увидел лица матери и отца, сидящих в передней комнате их маленького домика в Огайо; снег, медленно падающий за окнами, рождественскую елку, только что срубленную и блиста- ющую в углу украшениями. Его брат‡ нет, Эрик был мертв в том году, но все равно введи его в воспоминание, сделай все правильно, так, как это должно было быть. Как они пытают тебя? Побои? Введи Эрика в комнату, пусть он сядет у огня, он любил это делать, пусть хлопья снега, пристав- шие к его волосам и свитеру, медленно стаивают. Пусть огонь бросает свой отсвет на его лицо и на лица отца и матери. Нет, не побои. Других ведь не били, не так ли? По крайней мере не там, где проступали раны и шрамы. Воспоминание о рождественской елке расшевелило более свежие воспомина- ния. В том году его мать вязала зеленый свитер ему в подарок. Хотя он и знал, каким будет подарок, она завернула его в коробку с золотыми труба- ми на оберточной бумаге. Теперь пересчитай все трубы. Один. Два. Три. Но если они не били тебя, тогда как это было сделано? Он не видел пальцы у других; загоняли ли бамбуковые колючки под ногти или это было только в черно-белых военных кинофильмах? Четыре. Пять. Шесть. Семь. Восемь труб. Отсвет огня лижет стены. В то утро далеко в лесу он и Эрик помогали сво- ему отцу рубить дрова. Отец опустился на колени в снегу и показал ему тропу, которую выбрал олень, она вела под защиту холмов. "Прогресс зас- тавляет их бежать",- сказал отец.- "Они знают, что города пожирают землю лесов и что это неправильно". Как же они тогда делают это? Зачем же они забрали его одежду? Почему они заставляют его ждать? В свете огня Эрик - мертвый Эрик - очень медленно поворачивает голову. Его глаза белые и наполненные жидкостью, как светлые глаза той оленихи, которую отец однажды застрелил по ошибке в золотые дни осени. Его глаза невидящие, но они все же просверливают души как шрапнель и открывают секреты, таящиеся там. "Ты сделал это",- говорит Эрик шепотом. Огонь потрескивает сзади него, словно звук, который издается при захлопывании стальной ловушки или колючая проволока, когда она лопается и вы понимаете: Пресвятой Бо- же, я попался. "Вы убили меня, потому что вы знали. Вы убили меня, и я не позволяю вам когда-либо забыть это". Это мертвое, знакомое и в то же время ужасное лицо ухмыляется. Зубы испачканы могильной землей. "Хватит, Эрик,- тихо говорит мать, поглощенная своим вязанием.- Прекрати этот разговор. Давай хорошо встретим Рождество". Человек на койке задрожал, плотно закрыв глаза, потому что его усилия избежать пытки превратились в более глубокую, более ужасающую пытку, которую они могли когда-либо выдумать. Он потряс головой из сто- роны в сторону, пытаясь избавиться от заслонивших реальность образов. И они, словно картины, нарисованные исчезающими чернилами, начали раство- рятся в тумане. - Лейтенант Рейд? Эван сразу узнал этот мужской голос, принадлежавший вьетконговс- кому офицеру, высокому и гибкому, носившему всегда чистую форму, у кото- рого вызывало отвращение даже подходить близко к пленникам, покрытым грязью. Он улыбался колючей улыбкой и глазами мог просверливать сталь: Улыбающийся Джентльмен, прозвал его Дикерсон. Теперь этот человек появился в поле зрения Эвана. В свете единс- твенной лампы его лысая голова блестела бисеринками пота. Он вытер свою голову белым носовым платком и слегка улыбнулся, глядя Эвану прямо в глаза. Скулы выступили на его лице, оставляя темные провалы.- Лейтенант Рейд,- сказал он, кивнув.- Наконец мы встречаемся без этих клеток между нами. Эван ничего не сказал. Он закрыл глаза, чтобы не видеть это ли- цо, обведенное кружочком света. Не потому ли у него забрали одежду, что она была испачкана грязью и испражнениями, и Джентльмен мог бы быть ос- корблен? - Почему американцы находят силу в молчании? - мягко спросил Джентльмен.- Это недружелюбно. Ты же знаешь, что для тебя война закончи- лась. Зачем настаивать?.. Ну, хорошо. Я ожидаю, что ты будешь таким же, как и все сначала. Кроме молодого капрала, к сожалению, он слишком бо- лен. Эван заскрипел зубами. - Мне бы хотелось кое о чем спросить у тебя,- сказал человек, изо всех сил стараясь правильно произносить слова.- Мне бы хотелось уз- нать тебя лучше. Хорошо? Не говори, предупредил себя Эван. Не позволяй ему, не‡ - Мне бы хотелось знать, откуда ты родом, где ты родился,- ска- зал Джентльмен.- Ты можешь сказать мне это? Ну, хорошо, где бы это не было, я уверен, что ты очень скучаешь по родным местам. У меня есть жена и две девочки. Прекрасная семья. А у тебя тоже есть семья? Лейтенант Рейд, мне не очень-то нужны монологи. Эван открыл свои глаза и внимательно вгляделся в лицо человека, который стоял над ним. Еще глубже. Его взгляд пронизывал мускулы лица, вплоть до самых костей. Джентльмен улыбался как давно утраченный друг или брат. Собираясь с мыслями, Эван наблюдал за его лицом. Оно неожидан- но начало изменяться и расправляться, как лицо восковой фигуры. Зубы уд- линились и стали похожи на клыки. Глаза наполнились пронизывающей, горя- чей докрасна ненавистью, которая, казалось, хватала Эвана за сердце. Да. Это была настоящая суть человека, скрытая за фасадом улыбок. - Видишь? - сказал Джентльмен.- Я твой друг. Я не желаю тебе зла. - Иди к черту,- сказал Эван, тут же пожалев о сказанном. Джентльмен засмеялся. - Ага. Ответ. Нехороший, но ответ. Как вы поступили на военную службу, лейтенант? Были вы, как это называется, призваны? Или поступили на службу добровольно, из ложно понятого патриотизма? Это не имеет боль- шого значения сейчас, не так ли? Я уверен, что это не много значит для молодого капрала. Боюсь, что он может умереть. - Тогда почему же вы не пригласите врача? - спросил Эван. - У вас у всех будут врачи для лечения ваших ран,- ровным голо- сом сказал человек.- У вас у всех будут хорошая пища, питье и настоящие кровати. Если вы покажете, что достойны. Мы не будем тратить время и усилия на тех, которые‡ бесполезны. Я надеялся, что вы покажете, что вы достойны лучшей участи, лейтенант, потому что вы мне нравитесь, и я‡ - Лжец,- сказал Эван.- Я вижу тебя насквозь. Я знаю, что ты та- кое.- Он представил, как он, потрясенный и растерянный, стоит перед жуж- жащей камерой и отрекается от злобного милитаристического империализма Соединенных Штатов. Или они проведут его парадом по улицам Ханоя с ве- ревкой на шее и позволят маленьким детям забрасывать его грязью? Джентльмен подошел поближе. - В этом нет смысла. Я могу сделать так, чтобы дела для тебя обстояли лучше или хуже. У нас есть к тебе некоторые предложения. Это действительно твой выбор. Я вижу, что ты боишься, потому что не знаешь, что тебя ждет впереди. Я этого тоже не знаю, потому что скоро дело будет не в моих руках. Здесь есть другой, кто желает причинить тебе вред.- Его глаза заблестели тигриным блеском.- Некто, владеющий искусством внушать страх. Теперь, лейтенант Рейд, почему бы нам не поговорить как цивилизо- ванным людям? Капля пота скатилась в глаз Эвана и заблестела словно фонарь. Он продолжал молчать. - Ты так сильно ненавидишь себя? - мягко спросил Джентльмен.- Ну что же, мне очень жаль тебя.- Он еще секунду постоял над койкой и затем исчез в темноте, словно призрак. И на долгое время - час? два часа? - все замерло. Когда появилась следующая тень, она пришла тихо и остановилась в круге света над койкой Эвана, и он ее не сразу увидел. - Лейтенант Рейд,- сказала фигура, голосом мягким, словно шелк, от которого по спине пробежал озноб.- Я хочу ознакомить вас с женской особью вида. Эван моргнул. Проволока словно докрасна раскалилась на его за- пястьях и лодыжках, и он больше не чувствовал ни своих рук, ни своих ног. Над ним стояла женщина-вьетконговка, одетая в аккуратную форму, с черным шарфом, обернутым вокруг шеи. Ее волосы были собраны в гладкий черный пучок, а глаза через миндалевидные щели светились холодным през- рением. Она скользнула взглядом по его телу. - Женская особь самая опасная,- мягко сказала она,- потому что наносит удар без предупреждения. Она кажется мягкой, слабой и лишенной целеустремленности, но это и есть основа ее власти. Когда приходит вре- мя,- она провела ногтем поперек его живота, и красный рубец медленно вспух,- женщина не знает сомнения. Она умолкла на некоторое время. Ее глаза оставались неподвижны, одна рука отошла от туловища и двинулась за пределы круга света. - Способность женщины к мести и ненависти является легендарной, лейтенант, иначе зачем же мужчины пытаются контролировать и унижать их? Потому, что они боятся.- Рука вернулась назад, что-то свисало с паль- цев.- Укус женщины может быть пыткой. И смертельным тоже. Например, вот этой.- Женщина покачивала над животом Эвана маленькую бамбуковую клет- ку.- Здесь женская особь. Ты видишь? - В другой руке она держала заост- ренную бамбуковую палку. Она потыкала палкой в клетку несколько раз и заулыбалась. Что-то зашелестело внутри клетки.- Сейчас она получила ра- нение, которое зажжет в ней чувство мести.- Она ткнула палкой в клетку еще раз. Эвану показалось, что он слышит резкий крик, и струйка черной жидкости просочилась со дна клетки на пол. Не кровь, нет, но‡ Яд. - Если ты не хочешь говорить,- сказала женщина,- может быть, ты хочешь кричать‡- Она щелкнула замком и, удерживая клетку в вытянутой ру- ке, потрясла ею над телом Эвана, скорчившимся, покрытым пленкой пота. То, что выпало на его бедро, выдавило из него вопль дикого ужа- са. Паук из джунглей, размером с половину его руки, покрытый гладки- ми зеленовато-коричневыми волосками. Черные глазки размером с острие ка- рандаша искали источник своего мучения. Тварь заковыляла вперед, по пу- зырькам пота, поднявшимся вдоль по его бедру. Он приподнял голову, и глаза его наполнились диким ужасом, когда он увидел красную чашечку пас- ти паучихи в центре между черными щупальцами. Он хотел закричать и за- биться, но последними остатками своей силы воли поборол это желание. Женщина отступила назад, свет переливался по ее плечам, он мог слышать шум ее прерывистого возбужденного дыхания. Паучиха переползла на его яички и замешкалась там, ее глаза по- дергивались.- Слезай с меня, ты, сволочь,- выдохнул Эван, чувствуя, что его нервы начинают сдавать.- Слезай, слезай, слезай‡- Паучиха поползла вперед через яички на живот сквозь лес светло-коричневых волос. - Ты все еще желаешь молчать? - спросила женщина. Паучиха начала вползать на грудь Эвана, ее черные глазки враща- лись во всех направлениях; на минуту она задержалась на его грудной клетке, попробовав на вкус его пот. Эван чувствовал, как колотится его пульс, и он мысленно закричал тем криком, который опустошил его сознание и поставил на границу черного безумия. Паучиха поползла вперед, наверх. По направлению к вене, которая билась у него на горле. - Молчание убьет тебя,- прошептала женщина, завернутая в темно- ту, как в плащ; двигался только ее рот - такая же красная чашечка, как у паучихи. Паучиха передвинулась к основанию его горла и остановилась. Кап- ля жидкости просочилась на тело человека. Он почувствовал болезнен- но-сладковатый аромат яда, и его тело задрожало, вне его контроля. Паучиха выжидала. В следующее мгновение женщина шагнула вперед. Ее тень упала на мужчину на койке. И он почувствовал удушье. Она подняла руку - ту самую, с бамбуковой палкой, и ткнула ею паучиху. Раздался короткий вопль, и по- полз густой кислый запах, паучиха зацепилась за горло Эвана. Он почувс- твовал подобное бритве прикосновение леденящей боли, затем липкую тепло- ту струящегося яда. Паучиха тряслась, изливая свою жидкость в белое жи- вотное под ней. Человек закричал в животном страхе и яростно забился в проволоке, паучиха засеменила по его шее, оставляя тонкий, коричневатый след, упала на пол и заспешила в темноту. Но женщина обрушила на нее свою туфлю и превратила в окровавленную массу. Человек все еще вопил и дергался, кровь запятнала его запястья и лодыжки. В круге света появился Джентльмен. Он глядел на Эвана прищурен- ными глазами, выражающими любопытство. Его сопровождали два вооруженных солдата. Один из них осклабился. Женщина была зачарована реакцией Эвана на боль. Ее язык высунул- ся и лизнул нижнюю губу. Эван приподнял голову, жилы на его шее напряг- лись, небольшая красная точечка отмечала место укуса паучихи. Затем его голова откинулась назад, а дыхание стало хриплым и прерывистым. Его зрачки закатились, и из-под полузакрытых век выглядывали два белых пят- на, словно мраморные шары. Джентльмен сделал знак, чтобы проволоку осла- били. - У одного, которого зовут Эн-ди-котт, есть возможности,- сказа- ла ему женщина.- Также у другого, которого зовут Вин-зант. Они будут сотрудничать. Другие бесполезны.- Она коротко кивнула Джентльмену, наб- людая как двое других отвязывали американца, затем повернулась и исчезла в темноте. Когда она ушла, вьетконговский офицер с отвращением поглядел вниз на раздавленного паука и содрогнулся. Использовать пауков было ее идеей. С тошнотворным отвращением он увидел, что пятно яда попало на его ботинок, и поспешил к себе, чтобы очистить его, пока не разъело фран- цузскую кожу. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ИЮНЬ 3. В темноте, 1980 В темноте он прислушивался к отдаленному глухому звуку собачьего лая и недоумевал, почему этот звук вызвал мурашки на его теле. Не потому ли, подумал он, что пес лает на кого-то? Или на что-то? Что-то, что крадется по полуночным улицам селения Вифаниин Грех словно воплощение божества мщения. Он слегка повернул голову, чтобы взглянуть на циферблат часов на ночном столике. Двадцать минут четверто- го. Большая часть ночи еще впереди, самая тихая, когда кошмары дрожат на границе реальности. Он выжидал, не желая возвращаться в сумрачный сон, потому что сейчас его терзал страх, и в желудке нарастал плотный комок напряжения, словно узел из переплетенных мускулов и внутренностей. Он знал: если они придут за ним, то обязательно ночью. Собачий лай резко оборвался, словно его поглотила земля. Человек лежал неподвижно под бледно-голубыми простынями, полосы лунного света, словно ленты мягко светящегося неона, натянулись по постели, проникая через раскрытые занавеси. Следующие несколько дней и в первый уикэнд в июне будет ясное небо, сказали в прогнозе погоды, однако ко вторнику ве- роятны ливневые дожди. Он увидел силуэт дерева в лунном свете, многого- ловый силуэт, словно некая Гидра, раскачивался, шипел и поджидал его прямо под окнами. При следующем порыве ветерка он почти мог слушать, как эта тварь шепчет: "Выходи наружу, Пол, где ярко светят звезды и луна, где ночь глуха и где никто не увидит, как я разрываю тебя на кусочки". Боже мой, подумал он неожиданно. Они идут за мной. Нет, нет, прекрати это! Здесь ничего нет, кроме темноты, деревь- ев, лая псов и знакомых улиц деревни. Почему я не уехал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору