Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Грех бессмертия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
Он уже слышал его раньше на Кингз-Бридж-роуд, когда женщина с пылающими синими глазами глядела на него через окно грузовика за секунду до того, как сверкнул топор. Жара окутывала пеленой и было трудно ды- шать. - Кирку,- сказал Эван.- Нили не шевелился.- Кирку, к черту! - Эван потянулся наверх, выхватил кирку у Нили, замершего от страха, и на- чал торопливо разбивать землю. - Они идут,- прошептал Нили, пристально глядя в темноту и боясь в ней что-либо увидеть.- Господь милосердный, они идут‡ Края траншеи уже были Эвану выше пояса; он отключил свой слух от приближающегося военного клича, отключил свой разум от того, что сейчас мчалось верхом на лошадях по направлению к ним, сверкая топорами в лун- ном свете. - К черту, я знаю, что они здесь! - пронзительно закричал Эван ломающимся голосом и со всей силой ударил киркой в одну из стен траншеи. Стена треснула, разделилась надвое и начала кусками обваливаться вокруг него. И отовсюду начали выпадать кости, они текли, словно поток зло- вонной жидкости, крушащий стены земляной дамбы. Целые скелеты в прогнивших одеждах, проломленные черепа и тазо- бедренные кости, руки и ноги с остатками серой разложившейся плоти; поз- воночники, похожие на жуткие лестницы, громоздились вокруг ног Эвана. Он повернулся, крик застрял у него в горле. Собрав все последние силы, он стал еще глубже вгрызаться в траншею. Посыпался домашний мусор: ящики, жестянки, бутылки. Он ударил еще раз. Опять кости: ухмыляющиеся беззубые черепа. Каскадом осыпалась глина и вместе с ней разбитые бедра, сломан- ные пальцы, челюсти, череп со скальпом черных волос, грудная клетка, за- битая грязью, облаченная в синюю клетчатую рубашку. Он снова ударил ло- патой, ужас, казалось, разрывал его на части. На этот раз из глины посы- пались крошечные черепа и кости позвоночника. Да. Да. Ужас охватил его сердце, разрывая на куски. Маленькие мальчики. Вот куда отправляются ма- ленькие мальчики, чтобы уснуть и навсегда успокоиться. Его сознание, трещавшее от нестерпимого шока, вдруг безумным образом напомнило ему строчку из песни "Битлз": "Все хорошие дети отправляются на небеса. Все хорошие дети отправляются на небеса". Он глотал пыль, мухи пировали, упиваясь запахами Смерти, они пожирали засохшее мясо, все еще свисавшее с человеческих костей. Это было нечестивое место Смерти в Вифаниином Грехе; нет, не кладбище, нет, потому что там было освященное место, и, вероятно, в нем покоились только женщины. Сюда приносили убитых мужчин и младенцев мужского пола, бросали их вместе с остальным мусором, покрывая нечистотами и подвергая забвению. Это была территория для резни и бойни амазонок. Трупы были свалены здесь подобно телам на промокшем от крови, пропитанной дымом древнем поле битвы. - ‡ОНИ ИДУТ! - прокричал ему Нили, увидев первую быстро прибли- жающуюся фигуру, но Эван не услышал его. Он почувствовал, что теряет сознание и не может найти в себе си- лы, чтобы выбраться из этой проклятой Богом забытой канавы. Моя жена и ребенок, мне надо забыть мою жену и ребенка‡ - ВЫХОДИ, ПРОКЛЯТЬЕ! - крикнул Нили и протянул руку, чтобы Эван мог уцепиться за нее.- ВЫЛЕЗАЙ СКОРЕЙ! - он посмотрел через плечо. Тени начинали принимать очертания. От топота лошадиных копыт дрожала земля, горящие синие орбиты глаз выслеживали его. Он снова посмотрел на Эвана и увидел, что тот полностью поражен шоком. Нили нагнулся, схватил запястье Эвана и потянул за него. Его нервы были на пределе. В следующую секунду раздался душераздирающий пронзительный вопль "И-И-ИИИХ" прямо сзади Нили Эймса: он повернулся кругом, открывая рот для крика. И в этот момент он увидел над собой черную как ночь лошадь и лезвие топора, светившееся энергией, словно оголенный электрический ка- бель. Он услышал свист ветра, пока металл разрезал воздух. Голову Нили, разбрасывающую спиральные потоки крови, перекинуло ударом через плечо Эвана; кровь брызнула на его лицо. Обезглавленное те- ло, все еще сжимавшее запястье Эвана, рухнуло на колени и соскользнуло в траншею. Горячие капли крови вернули Эвана к действительности, к реаль- ности кошмарных тварей, которые приближались к нему. Эван высвободил свою руку из мертвой хватки трупа и потянулся за киркой. Амазонка на черном коне отступала назад для удара, который должен был разбить его череп; Эван, пригнувшись, швырнул кирку в передние ноги коня. Конь резко вскрикнул, зашатался, потерял равновесие и тяжело упал, похоронив под собой женщину-тварь. Раздался резкий звук ломающихся костей и гортанный нечеловеческий крик боли. Эван уже выбрался из траншеи и побежал через свалку к своему микроавтобусу. Другие развернули к нему своих лошадей: их глаза пламене- ли ненавистью, топоры блестели над головой. Они пришпоривали каблуками своих коней и глина отлетала из-под копыт. На бегу Эван успел посмотреть через свое плечо. Та, скачущая верхом на сером в яблоках коне впереди всех, поймает его до того, как он добежит до машины. Он продолжал бе- жать, в изнеможении отталкиваясь ногами от земли. Дрожание почвы под но- гами говорило о том, что лошадь приближалась. Он успел увернуться в сто- рону, и лезвие топора просвистело мимо его щеки. Он упал на живот, зако- павшись в землю кулаками, затем снова побежал. Конь мчался рядом с ним, и рука амазонки поднялась для второго удара. Эван остановился и бросил ей в лицо кучу грязи. На этот раз топор почти коснулся его левой руки, разорвав ткань на рубашке. Лошадь стала бешено кружиться, пока ее всад- ница пыталась протереть глаза. Все остальные быстро приближались. Но Эван уже добрался до микроавтобуса. Он рухнул на сиденье, за- пер все двери и воткнул ключ в зажигание. Шины отбрасывали комья земли, пока он давил на акселератор. Позади раздавался пронзительный военный клич, от которого кровь сворачивалась в жилах, и он знал, что они гонят- ся за ним. "Вифаниин Грех",- подумал он. Его мозг, казалось, пульсировал в такт с сердечным ритмом. Мне необходимо добраться туда. Необходимо взять Лори и убраться прочь. А Кэй? Что будет с Кэй? Нет, я не вернусь назад. Сперва обращусь в полицию штата. Потом приведу их сюда. Но снача- ла надо забрать Лори. ЛОРИ. Он резко дернул руль налево, и микроавтобус завертелся, почти разрывая шины по кругу. Этот рывок почти забросил машину в канаву на противоположной стороне дороги. Затем он снова прибавил скорость, заск- режетав зубами. Горящие фары высвечивали впереди пустынное шоссе. Оче- редной вопль амазонки раздался почти над самым его ухом, а затем перед ним на дороге возникли очертания фигуры: большая гнедая лошадь с огром- ными боками и всадница. Ее горящий взгляд и оскаленные зубы пронзили его до мозга костей. У него была секунда, чтобы осознать, что эта женщина - та самая библиотекарша, которая спрашивала его, не хочет ли он посмот- реть какие-нибудь книги по искусству. Но сейчас у нее было совсем дру- гое, похожее на маску лицо, и ненависть струилась из раскрытого рта. Эван надавил на тормоза, но лошадь была слишком близко; микроавтобус глубоко врезался в животное, увлекая его назад и в сторону. Он услышал, как разбилась решетка и погасла одна из фар. Тело амазонки, сброшенное с лошади силой удара, перелетело через капот машины, ударилось о ветровое стекло и разбило его. Неровные осколки задребезжали вокруг Эвана, остав- ляя царапины на его щеках, лбу и подбородке. Тело с изрубленным лицом и горлом, из которого ручь„м хлестала кровь, перевалилось через приборную панель. Ничего не видящие глаза еще одно мгновение отражали огромную мощь сущности, находящейся в этом телесном облике, и затем синева по- меркла. Глаза превратились в черные пустые дыры, и кожа на лице сморщи- лась, придавая ему вид давно уже мертвого черепа. Эван уперся ногами в пол, прокладывая свой путь по направлению к Вифанииному Греху, обратно в это отвратительное гнездо зла‡ ИХ гнездо. На этот раз он не пытался сохранить тишину; его шины визжали на поворо- тах, и двигатель микроавтобуса гудел на последних пределах своих возмож- ностей. Темные улицы. Темные дома. Ужасная сгустившаяся тьма. Луна, с ухмылкой заглядывающая в это окно, и в это, и в это. Мак-Клейн-террас. Его дом, черный и безмолвный. Он заехал на га- зон, оставляя следы покрышек на траве, и выпрыгнул наружу, направляясь к парадной двери. Конечно, они продолжают погоню и через считанные минуты найдут его. Он возился с ключами в замке. Спешить. Необходимо спешить. Необходимо. Они идут. Они идут. Его ключ наконец попал в замочную сква- жину. Где-то залаял пес. И в следующее мгновение его рванули в сторону от двери. Рука с крашеными ногтями схватила его за запястье и втащила в прихожую с такой силой, что он повалился на пол. Из темноты к нему медленно приближалась фигура. Ее глаза горели и были ужасны. Он заскулил, как пойманное в ло- вушку животное. Его подняли, протащили через расступающуюся тьму и бро- сили на пол в освещенном кабинете. Эван скорчился, ожидая смертельного удара топором, и дико огля- делся по сторонам. Четыре фигуры темнели в лунном свете. Четыре тени. Четыре женщины. Четыре пары безжалостных жаждущих крови глаз. Одна из них сидела в кресле по другую сторону кофейного столика, наблюдая за ним, и не говорила ни слова. "Господь милосердный",- подумал он, рот его был таким же сухим, как глина на свалке. Образ оседающего обезглавленного тела вспышкой осе- нил память. Все это время они поджидали меня. Они ждали меня. Тварь-Драго заговорила из своего кресла двумя голосами: один был ее собственный, говорящий на английском языке с греческим акцентом, дру- гой - гортанный и грубый, говорящий на странном языке амазонок. Оба го- лоса странным образом соединялись, звучали из одной и той же глотки, глухо и мрачно: - Теперь,- тихо сказала она,- мы поговорим. 27. Женщины - Вы значительно более разумный человек, чем я считала сначала,- сказала со своего кресла тварь-Драго.- Я восхищаюсь вашим интеллектом. Я также восхищаюсь вашей целеустремленностью. Глаза Эвана чуть шевельнулись. Миссис Джайлз - или то, что было когда-то миссис Джайлз - стояла в углу кабинета. Та, что уже не была миссис Демарджон, стояла у подножия лестницы, молодая блондинка, на лице которой застыла маска бессердечной ненависти, стояла справа от кресла Драго. Он стал соразмерять расстояния: дюймы и секунды. - Не будьте глупцом,- сказала женщина в кресле. Он посмотрел на нее. Глаза женщины-твари горели ярким свирепым пламенем. Лори. Страх вонзился в него, словно блестящее лезвие топора. - Где моя дочь? - Она спит. Эван посмотрел на лестницу. - Не здесь,- сказала женщина. Звуки ее голоса отражались от стен, словно слова произносились внутри пещеры, затерянной во времени, а не в кабинете дома, обшитого деревянными панелями.- В другом месте. - Где она? - Он пытался сохранить свой взгляд спокойным и устой- чивым, но это было очень трудно, поскольку энергия, скрытая в этой жен- щине, была равносильна раскаленному до бела пламени. - Она в безопасности. Я обещаю вам это. Интересно. До конца ва- шего существования возможно остались секунды. Почему вы заботитесь о ре- бенке? - Потому что я человек,- сказал Эван, осторожно выбирая слова.- Сомневаюсь, что вы теперь много знаете о чувствах настоящих человеческих существ.- Тварь-Драго на минуту замолчала, рассматривая его. - О, да,- наконец сказала она.- Вы ссылаетесь на материнский инстинкт. Это необязательно. Сильная воля всегда позаботиться о себе. Слабые должны быть истреблены, как сорняки, угроза продолжению рода. Глаза Эвана сузились. - Сегодня ночью я видел то, что вы "истребили как сорняки". - Да,- сказала женщина.- Вы видели это. Вы отправились на Поле Костей, где лежат наши враги, пораженные волей Артемиды‡ - Враги? - недоверчиво сказал Эван.- Мужчины и младенцы? - Мужчины и будущие мужчины,- тихо и спокойно сказала Драго, ее голос был мягкий, но твердый, голос амазонки звучал на тон ниже и гру- бее. - Двое из вас отправились на Поле Костей. Только вы вернулись; где работник? - Он мертв. Убит одной из этих‡ тварей на лошадях. - Воительницами. Жаль, что мистер Эймс был поражен ими; он те- перь никогда не увидит своих детей. - Детей? Она ответила ему кивком головы. - Две женщины забеременели от его семени. Мы надеемся, что одна из них родит нам дочь. Конечно, сам мистер Эймс не догадывался об этом; зелье Антигаты усиливало его сексуальную потенцию и стирало память об этом. - Антигата? - сердце Эвана заколотилось.- Миссис Бартлетт? - Да, та самая, кого вы называете Бартлетт. Вы недооценили наше зрение, обоняние и слух, превосходящие человеческие. Антигата легко подслушала ваш разговор за запертой дверью. Но мне жаль, что так вышло с этим мужчиной; молодым воительницам придется поучиться сдерживать свои чувства даже по отношению к врагу. Я надеялась, что из него получится превосходный производитель. - Так значит их послали не убивать нас? - Нет. Только‡- она замолчала, подыскивая подходящее слово,- только вернуть вас обратно в деревню. Уверяю вас, если бы я приказала убить вас, то вы сейчас и в самом деле были бы мертвы. Пока не хочу. Эван быстро оглядел комнату; остальные женщины стояли неподвижно и смотрели на него как звери, жаждущие убийства. Дрожь пробежала вверх по его позвоночнику; паукообразные тени, отбрасываемые лунным светом на стены, казалось, подползали все ближе и ближе. - Кто вы, во имя Господа? - спросил он дрожащим голосом.- Кто вы такие? - Мы‡ выжившие,- ответила тварь-Драго, два ее голоса отдавались эхом, переплетаясь друг с другом.- Выжившие только в силу концентрации энергии наших индивидуальных воль, собранных вместе и ожидавших своего часа во мраке в течение‡ длительного периода. Мы избранницы Артемиды, авангард ее могущества, и наша ненависть поддерживала нас, когда нас согнули, вынудили встать на колени и бросили в черную пасть Аида.- На секунду она закрыла глаза, затем открыла и посмотрела на человека, си- девшего на полу перед ней.- Мы прежде всего воительницы и всегда оста- немся ими, сражаясь в царстве Аида так же яростно, как в степях перед Афинами. Можно сражаться с Властелином Смерти совместным усилием воль и с божественной помощью Артемиды победить. Да. Победить! - Ее глаза заго- релись; их энергия обжигала лицо Эвана, и он отпрянул назад.- Вы ничего не знаете о желании выжить,- сказала она, скривив губы в каком-то звери- ном оскале.- Вы ничего не знаете о воле к жизни, о желании ходить по земле и лесам, снова вдыхать запахи моря, встать под пылающим солнцем и устремить в небеса свой клич! Мы знаем все это, и нам знакомы горький безграничный холод и тьма. Мы знаем, что такое хотеть вскрикнуть и не иметь голоса, хотеть видеть, но не иметь глаз! - Ее голос все поднимался и поднимался, гулко отражаясь от стен.- Нам знакома хватка Тарантоса с его чешуйчатыми лапами и горящими красным пламенем глазами, и мы знаем, что значит сражаться с этим смертельным захватом. Одна свирепая яростная сила - против другой! И мы знаем, что такое ждать, И ЖДАТЬ, И ЖДАТЬ! - Она вскинула руку сверкнув золотым браслетом на предплечье, и со всей силой ударила кулаком по кофейному столику. Раздалось пронзительное "краааак!", и столик раскололся пополам. Она моргнула, словно сдерживая энергию, заключенную в теле и стремящуюся вырваться из-под контроля, опустила руку и уставилась на него поверх разломанного столика. Его сознание все куда-то ускользало и ускользало; стиснув зубы, он постарался сдержать крик, вырывавшийся из его души. - Вы больше не Катрин Драго,- сказал он в следующий момент.- Кто же вы? Женщина-тварь подняла свой плотно сжатый кулак, дрожащий от по- давляемого бешенства. - Я последняя, в ком течет королевская кровь,- прошептала она.- После Трои,- казалось, она выплюнула наружу это слово.- После убийства Пенфесилии Трон Власти перешел ко мне. Но это уже были последние дни, и мы были ослаблены войнами, опустошившими наши ряды.- Ее глаза теперь бы- ли полузакрыты, затуманены воспоминаниями.- И поэтому пришли трусы, орда за ордой, разрушители и убийцы с черными бородами, заполонившие наши бе- рега, окружившие стены нашего города. Мы отражали их бесконечные атаки. Артемида вновь поднимала трупы и вдыхала в них жизнь для того, чтобы сражаться, и мы сражались день и ночь без отдыха. До самого конца.- Ее голос затих до шепота. - Конец наступил в этой пещере, не так ли? - спросил Эван. Она раздраженно посмотрела на него.- Трупы свалили в кучу и сожгли. Пещеру запечатали, и захватчики овладели Темискрией. - Довольно! - завопила тварь-Драго, это слово прозвучало хриплым рыком на языке амазонок. Та, что была уже не миссис Джайлз, сделала нес- колько шагов вперед, за ней - та, что уже была не миссис Демарджон. - Почему нужно было воплотиться в теле Катрин Драго? - спросил он, внимательно наблюдая за ней, готовый немедленно отпрыгнуть назад, если она нападет на него. Ножи. В кухне были ножи. Сможет ли он добрать- ся до них вовремя? Но она не шевельнулась. Вместо этого она улыбнулась, и эта лег- кая призрачная улыбка туго натянула кожу на ее скулах, придавая ей вид мертвой головы с пламенеющими глазами. - Потому что эта женщина была приведена к нам волей Артемиды. Она вершила свою собственную судьбу, притягиваемая нашим ожиданием. И эта женщина уже свершила правосудие над разрушителем. Эван не шевельнулся; его сознание бешено работало. Ножи. Ножи в кухне. - Может быть, вы поймете, если я скажу вам ее девичье имя: Вифа- ния Катрина Никос. Ее мать и отец эмигрировали из Греции в 1924 году; отец купил участок земли под ферму и построил деревянный каркасный дом, а в 1932 году у него родилась дочь. Он был грубым и необразованным чело- веком и знал только физический труд; его жена была хрупкой и интелли- гентной женщиной, и она уступала и подчинялась его гневу и ярости, пото- му что не знала ничего лучшего. Когда его урожаи стали ухудшаться, он напивался допьяна и выме- щал свой гнев, избивая до крови свою жену; очень часто его маленькая дочь просыпалась среди ночи от звука ударов и пронзительных ужасных воп- лей.- Она вдруг открыла глаза, и Эван понял, что маленькая часть Катрин Драго, которая служила маскировкой для более сильной и злобной мощи, те- перь вспоминала.- Ужасные вопли,- прошипела она.- К этому времени дерев- ня начала разрастаться. Все знали, что этот человек бьет свою жену, но что они могли поделать? Это было его дело. И по ночам я вспоминаю‡ Я вспоминаю мою мать‡ С распухшим от кровоподтеков лицом она сидит на кра- ешке моей кровати и рассказывает истории о стране, где мужчины не осме- ливаются причинять женщинам такие страдания, о стране, где женщины были повелительницами, а мужчины занимали надлежащее место. Когда отец был пьян и спал, она рассказывала мне истории об амазонках, и эти рассказы, казалось, разожгли огонь в моей душе‡ - Она снова моргнула, и ее лицо исказилось в ухмылке.- Он убил ее ночью, когда ветры завывали вокруг до- ма и снег заморозил землю. Он ударил ее, затем еще раз, и она упала с лестницы и сломала себе шею. Маленькая

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору