Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
Он уже слышал его раньше на Кингз-Бридж-роуд, когда женщина с
пылающими синими глазами глядела на него через окно грузовика за секунду
до того, как сверкнул топор. Жара окутывала пеленой и было трудно ды-
шать.
- Кирку,- сказал Эван.- Нили не шевелился.- Кирку, к черту! -
Эван потянулся наверх, выхватил кирку у Нили, замершего от страха, и на-
чал торопливо разбивать землю.
- Они идут,- прошептал Нили, пристально глядя в темноту и боясь
в ней что-либо увидеть.- Господь милосердный, они идут‡
Края траншеи уже были Эвану выше пояса; он отключил свой слух от
приближающегося военного клича, отключил свой разум от того, что сейчас
мчалось верхом на лошадях по направлению к ним, сверкая топорами в лун-
ном свете.
- К черту, я знаю, что они здесь! - пронзительно закричал Эван
ломающимся голосом и со всей силой ударил киркой в одну из стен траншеи.
Стена треснула, разделилась надвое и начала кусками обваливаться вокруг
него.
И отовсюду начали выпадать кости, они текли, словно поток зло-
вонной жидкости, крушащий стены земляной дамбы.
Целые скелеты в прогнивших одеждах, проломленные черепа и тазо-
бедренные кости, руки и ноги с остатками серой разложившейся плоти; поз-
воночники, похожие на жуткие лестницы, громоздились вокруг ног Эвана. Он
повернулся, крик застрял у него в горле. Собрав все последние силы, он
стал еще глубже вгрызаться в траншею. Посыпался домашний мусор: ящики,
жестянки, бутылки. Он ударил еще раз. Опять кости: ухмыляющиеся беззубые
черепа. Каскадом осыпалась глина и вместе с ней разбитые бедра, сломан-
ные пальцы, челюсти, череп со скальпом черных волос, грудная клетка, за-
битая грязью, облаченная в синюю клетчатую рубашку. Он снова ударил ло-
патой, ужас, казалось, разрывал его на части. На этот раз из глины посы-
пались крошечные черепа и кости позвоночника. Да. Да. Ужас охватил его
сердце, разрывая на куски. Маленькие мальчики. Вот куда отправляются ма-
ленькие мальчики, чтобы уснуть и навсегда успокоиться. Его сознание,
трещавшее от нестерпимого шока, вдруг безумным образом напомнило ему
строчку из песни "Битлз": "Все хорошие дети отправляются на небеса. Все
хорошие дети отправляются на небеса". Он глотал пыль, мухи пировали,
упиваясь запахами Смерти, они пожирали засохшее мясо, все еще свисавшее
с человеческих костей. Это было нечестивое место Смерти в Вифаниином
Грехе; нет, не кладбище, нет, потому что там было освященное место, и,
вероятно, в нем покоились только женщины. Сюда приносили убитых мужчин и
младенцев мужского пола, бросали их вместе с остальным мусором, покрывая
нечистотами и подвергая забвению. Это была территория для резни и бойни
амазонок. Трупы были свалены здесь подобно телам на промокшем от крови,
пропитанной дымом древнем поле битвы.
- ‡ОНИ ИДУТ! - прокричал ему Нили, увидев первую быстро прибли-
жающуюся фигуру, но Эван не услышал его.
Он почувствовал, что теряет сознание и не может найти в себе си-
лы, чтобы выбраться из этой проклятой Богом забытой канавы. Моя жена и
ребенок, мне надо забыть мою жену и ребенка‡
- ВЫХОДИ, ПРОКЛЯТЬЕ! - крикнул Нили и протянул руку, чтобы Эван
мог уцепиться за нее.- ВЫЛЕЗАЙ СКОРЕЙ! - он посмотрел через плечо. Тени
начинали принимать очертания. От топота лошадиных копыт дрожала земля,
горящие синие орбиты глаз выслеживали его. Он снова посмотрел на Эвана и
увидел, что тот полностью поражен шоком. Нили нагнулся, схватил запястье
Эвана и потянул за него. Его нервы были на пределе.
В следующую секунду раздался душераздирающий пронзительный вопль
"И-И-ИИИХ" прямо сзади Нили Эймса: он повернулся кругом, открывая рот
для крика. И в этот момент он увидел над собой черную как ночь лошадь и
лезвие топора, светившееся энергией, словно оголенный электрический ка-
бель. Он услышал свист ветра, пока металл разрезал воздух.
Голову Нили, разбрасывающую спиральные потоки крови, перекинуло
ударом через плечо Эвана; кровь брызнула на его лицо. Обезглавленное те-
ло, все еще сжимавшее запястье Эвана, рухнуло на колени и соскользнуло в
траншею. Горячие капли крови вернули Эвана к действительности, к реаль-
ности кошмарных тварей, которые приближались к нему. Эван высвободил
свою руку из мертвой хватки трупа и потянулся за киркой. Амазонка на
черном коне отступала назад для удара, который должен был разбить его
череп; Эван, пригнувшись, швырнул кирку в передние ноги коня. Конь резко
вскрикнул, зашатался, потерял равновесие и тяжело упал, похоронив под
собой женщину-тварь. Раздался резкий звук ломающихся костей и гортанный
нечеловеческий крик боли.
Эван уже выбрался из траншеи и побежал через свалку к своему
микроавтобусу. Другие развернули к нему своих лошадей: их глаза пламене-
ли ненавистью, топоры блестели над головой. Они пришпоривали каблуками
своих коней и глина отлетала из-под копыт. На бегу Эван успел посмотреть
через свое плечо. Та, скачущая верхом на сером в яблоках коне впереди
всех, поймает его до того, как он добежит до машины. Он продолжал бе-
жать, в изнеможении отталкиваясь ногами от земли. Дрожание почвы под но-
гами говорило о том, что лошадь приближалась. Он успел увернуться в сто-
рону, и лезвие топора просвистело мимо его щеки. Он упал на живот, зако-
павшись в землю кулаками, затем снова побежал. Конь мчался рядом с ним,
и рука амазонки поднялась для второго удара. Эван остановился и бросил
ей в лицо кучу грязи. На этот раз топор почти коснулся его левой руки,
разорвав ткань на рубашке. Лошадь стала бешено кружиться, пока ее всад-
ница пыталась протереть глаза. Все остальные быстро приближались.
Но Эван уже добрался до микроавтобуса. Он рухнул на сиденье, за-
пер все двери и воткнул ключ в зажигание. Шины отбрасывали комья земли,
пока он давил на акселератор. Позади раздавался пронзительный военный
клич, от которого кровь сворачивалась в жилах, и он знал, что они гонят-
ся за ним. "Вифаниин Грех",- подумал он. Его мозг, казалось, пульсировал
в такт с сердечным ритмом. Мне необходимо добраться туда. Необходимо
взять Лори и убраться прочь. А Кэй? Что будет с Кэй? Нет, я не вернусь
назад. Сперва обращусь в полицию штата. Потом приведу их сюда. Но снача-
ла надо забрать Лори. ЛОРИ.
Он резко дернул руль налево, и микроавтобус завертелся, почти
разрывая шины по кругу. Этот рывок почти забросил машину в канаву на
противоположной стороне дороги. Затем он снова прибавил скорость, заск-
режетав зубами. Горящие фары высвечивали впереди пустынное шоссе. Оче-
редной вопль амазонки раздался почти над самым его ухом, а затем перед
ним на дороге возникли очертания фигуры: большая гнедая лошадь с огром-
ными боками и всадница. Ее горящий взгляд и оскаленные зубы пронзили его
до мозга костей. У него была секунда, чтобы осознать, что эта женщина -
та самая библиотекарша, которая спрашивала его, не хочет ли он посмот-
реть какие-нибудь книги по искусству. Но сейчас у нее было совсем дру-
гое, похожее на маску лицо, и ненависть струилась из раскрытого рта.
Эван надавил на тормоза, но лошадь была слишком близко; микроавтобус
глубоко врезался в животное, увлекая его назад и в сторону. Он услышал,
как разбилась решетка и погасла одна из фар. Тело амазонки, сброшенное с
лошади силой удара, перелетело через капот машины, ударилось о ветровое
стекло и разбило его. Неровные осколки задребезжали вокруг Эвана, остав-
ляя царапины на его щеках, лбу и подбородке. Тело с изрубленным лицом и
горлом, из которого ручь„м хлестала кровь, перевалилось через приборную
панель. Ничего не видящие глаза еще одно мгновение отражали огромную
мощь сущности, находящейся в этом телесном облике, и затем синева по-
меркла. Глаза превратились в черные пустые дыры, и кожа на лице сморщи-
лась, придавая ему вид давно уже мертвого черепа.
Эван уперся ногами в пол, прокладывая свой путь по направлению к
Вифанииному Греху, обратно в это отвратительное гнездо зла‡ ИХ гнездо.
На этот раз он не пытался сохранить тишину; его шины визжали на поворо-
тах, и двигатель микроавтобуса гудел на последних пределах своих возмож-
ностей.
Темные улицы. Темные дома. Ужасная сгустившаяся тьма. Луна, с
ухмылкой заглядывающая в это окно, и в это, и в это.
Мак-Клейн-террас. Его дом, черный и безмолвный. Он заехал на га-
зон, оставляя следы покрышек на траве, и выпрыгнул наружу, направляясь к
парадной двери. Конечно, они продолжают погоню и через считанные минуты
найдут его. Он возился с ключами в замке. Спешить. Необходимо спешить.
Необходимо. Они идут. Они идут. Его ключ наконец попал в замочную сква-
жину. Где-то залаял пес.
И в следующее мгновение его рванули в сторону от двери. Рука с
крашеными ногтями схватила его за запястье и втащила в прихожую с такой
силой, что он повалился на пол. Из темноты к нему медленно приближалась
фигура. Ее глаза горели и были ужасны. Он заскулил, как пойманное в ло-
вушку животное. Его подняли, протащили через расступающуюся тьму и бро-
сили на пол в освещенном кабинете.
Эван скорчился, ожидая смертельного удара топором, и дико огля-
делся по сторонам. Четыре фигуры темнели в лунном свете. Четыре тени.
Четыре женщины. Четыре пары безжалостных жаждущих крови глаз.
Одна из них сидела в кресле по другую сторону кофейного столика,
наблюдая за ним, и не говорила ни слова.
"Господь милосердный",- подумал он, рот его был таким же сухим,
как глина на свалке. Образ оседающего обезглавленного тела вспышкой осе-
нил память. Все это время они поджидали меня. Они ждали меня.
Тварь-Драго заговорила из своего кресла двумя голосами: один был
ее собственный, говорящий на английском языке с греческим акцентом, дру-
гой - гортанный и грубый, говорящий на странном языке амазонок. Оба го-
лоса странным образом соединялись, звучали из одной и той же глотки,
глухо и мрачно: - Теперь,- тихо сказала она,- мы поговорим.
27. Женщины
- Вы значительно более разумный человек, чем я считала сначала,-
сказала со своего кресла тварь-Драго.- Я восхищаюсь вашим интеллектом. Я
также восхищаюсь вашей целеустремленностью.
Глаза Эвана чуть шевельнулись. Миссис Джайлз - или то, что было
когда-то миссис Джайлз - стояла в углу кабинета. Та, что уже не была
миссис Демарджон, стояла у подножия лестницы, молодая блондинка, на лице
которой застыла маска бессердечной ненависти, стояла справа от кресла
Драго. Он стал соразмерять расстояния: дюймы и секунды.
- Не будьте глупцом,- сказала женщина в кресле.
Он посмотрел на нее. Глаза женщины-твари горели ярким свирепым
пламенем. Лори. Страх вонзился в него, словно блестящее лезвие топора.
- Где моя дочь?
- Она спит.
Эван посмотрел на лестницу.
- Не здесь,- сказала женщина. Звуки ее голоса отражались от
стен, словно слова произносились внутри пещеры, затерянной во времени, а
не в кабинете дома, обшитого деревянными панелями.- В другом месте.
- Где она? - Он пытался сохранить свой взгляд спокойным и устой-
чивым, но это было очень трудно, поскольку энергия, скрытая в этой жен-
щине, была равносильна раскаленному до бела пламени.
- Она в безопасности. Я обещаю вам это. Интересно. До конца ва-
шего существования возможно остались секунды. Почему вы заботитесь о ре-
бенке?
- Потому что я человек,- сказал Эван, осторожно выбирая слова.-
Сомневаюсь, что вы теперь много знаете о чувствах настоящих человеческих
существ.- Тварь-Драго на минуту замолчала, рассматривая его.
- О, да,- наконец сказала она.- Вы ссылаетесь на материнский
инстинкт. Это необязательно. Сильная воля всегда позаботиться о себе.
Слабые должны быть истреблены, как сорняки, угроза продолжению рода.
Глаза Эвана сузились.
- Сегодня ночью я видел то, что вы "истребили как сорняки".
- Да,- сказала женщина.- Вы видели это. Вы отправились на Поле
Костей, где лежат наши враги, пораженные волей Артемиды‡
- Враги? - недоверчиво сказал Эван.- Мужчины и младенцы?
- Мужчины и будущие мужчины,- тихо и спокойно сказала Драго, ее
голос был мягкий, но твердый, голос амазонки звучал на тон ниже и гру-
бее.
- Двое из вас отправились на Поле Костей. Только вы вернулись;
где работник?
- Он мертв. Убит одной из этих‡ тварей на лошадях.
- Воительницами. Жаль, что мистер Эймс был поражен ими; он те-
перь никогда не увидит своих детей.
- Детей?
Она ответила ему кивком головы.
- Две женщины забеременели от его семени. Мы надеемся, что одна
из них родит нам дочь. Конечно, сам мистер Эймс не догадывался об этом;
зелье Антигаты усиливало его сексуальную потенцию и стирало память об
этом.
- Антигата? - сердце Эвана заколотилось.- Миссис Бартлетт?
- Да, та самая, кого вы называете Бартлетт. Вы недооценили наше
зрение, обоняние и слух, превосходящие человеческие. Антигата легко
подслушала ваш разговор за запертой дверью. Но мне жаль, что так вышло с
этим мужчиной; молодым воительницам придется поучиться сдерживать свои
чувства даже по отношению к врагу. Я надеялась, что из него получится
превосходный производитель.
- Так значит их послали не убивать нас?
- Нет. Только‡- она замолчала, подыскивая подходящее слово,-
только вернуть вас обратно в деревню. Уверяю вас, если бы я приказала
убить вас, то вы сейчас и в самом деле были бы мертвы. Пока не хочу.
Эван быстро оглядел комнату; остальные женщины стояли неподвижно
и смотрели на него как звери, жаждущие убийства. Дрожь пробежала вверх
по его позвоночнику; паукообразные тени, отбрасываемые лунным светом на
стены, казалось, подползали все ближе и ближе.
- Кто вы, во имя Господа? - спросил он дрожащим голосом.- Кто вы
такие?
- Мы‡ выжившие,- ответила тварь-Драго, два ее голоса отдавались
эхом, переплетаясь друг с другом.- Выжившие только в силу концентрации
энергии наших индивидуальных воль, собранных вместе и ожидавших своего
часа во мраке в течение‡ длительного периода. Мы избранницы Артемиды,
авангард ее могущества, и наша ненависть поддерживала нас, когда нас
согнули, вынудили встать на колени и бросили в черную пасть Аида.- На
секунду она закрыла глаза, затем открыла и посмотрела на человека, си-
девшего на полу перед ней.- Мы прежде всего воительницы и всегда оста-
немся ими, сражаясь в царстве Аида так же яростно, как в степях перед
Афинами. Можно сражаться с Властелином Смерти совместным усилием воль и
с божественной помощью Артемиды победить. Да. Победить! - Ее глаза заго-
релись; их энергия обжигала лицо Эвана, и он отпрянул назад.- Вы ничего
не знаете о желании выжить,- сказала она, скривив губы в каком-то звери-
ном оскале.- Вы ничего не знаете о воле к жизни, о желании ходить по
земле и лесам, снова вдыхать запахи моря, встать под пылающим солнцем и
устремить в небеса свой клич! Мы знаем все это, и нам знакомы горький
безграничный холод и тьма. Мы знаем, что такое хотеть вскрикнуть и не
иметь голоса, хотеть видеть, но не иметь глаз! - Ее голос все поднимался
и поднимался, гулко отражаясь от стен.- Нам знакома хватка Тарантоса с
его чешуйчатыми лапами и горящими красным пламенем глазами, и мы знаем,
что значит сражаться с этим смертельным захватом. Одна свирепая яростная
сила - против другой! И мы знаем, что такое ждать, И ЖДАТЬ, И ЖДАТЬ! -
Она вскинула руку сверкнув золотым браслетом на предплечье, и со всей
силой ударила кулаком по кофейному столику. Раздалось пронзительное
"краааак!", и столик раскололся пополам. Она моргнула, словно сдерживая
энергию, заключенную в теле и стремящуюся вырваться из-под контроля,
опустила руку и уставилась на него поверх разломанного столика.
Его сознание все куда-то ускользало и ускользало; стиснув зубы,
он постарался сдержать крик, вырывавшийся из его души.
- Вы больше не Катрин Драго,- сказал он в следующий момент.- Кто
же вы?
Женщина-тварь подняла свой плотно сжатый кулак, дрожащий от по-
давляемого бешенства.
- Я последняя, в ком течет королевская кровь,- прошептала она.-
После Трои,- казалось, она выплюнула наружу это слово.- После убийства
Пенфесилии Трон Власти перешел ко мне. Но это уже были последние дни, и
мы были ослаблены войнами, опустошившими наши ряды.- Ее глаза теперь бы-
ли полузакрыты, затуманены воспоминаниями.- И поэтому пришли трусы, орда
за ордой, разрушители и убийцы с черными бородами, заполонившие наши бе-
рега, окружившие стены нашего города. Мы отражали их бесконечные атаки.
Артемида вновь поднимала трупы и вдыхала в них жизнь для того, чтобы
сражаться, и мы сражались день и ночь без отдыха. До самого конца.- Ее
голос затих до шепота.
- Конец наступил в этой пещере, не так ли? - спросил Эван. Она
раздраженно посмотрела на него.- Трупы свалили в кучу и сожгли. Пещеру
запечатали, и захватчики овладели Темискрией.
- Довольно! - завопила тварь-Драго, это слово прозвучало хриплым
рыком на языке амазонок. Та, что была уже не миссис Джайлз, сделала нес-
колько шагов вперед, за ней - та, что уже была не миссис Демарджон.
- Почему нужно было воплотиться в теле Катрин Драго? - спросил
он, внимательно наблюдая за ней, готовый немедленно отпрыгнуть назад,
если она нападет на него. Ножи. В кухне были ножи. Сможет ли он добрать-
ся до них вовремя?
Но она не шевельнулась. Вместо этого она улыбнулась, и эта лег-
кая призрачная улыбка туго натянула кожу на ее скулах, придавая ей вид
мертвой головы с пламенеющими глазами.
- Потому что эта женщина была приведена к нам волей Артемиды.
Она вершила свою собственную судьбу, притягиваемая нашим ожиданием. И
эта женщина уже свершила правосудие над разрушителем.
Эван не шевельнулся; его сознание бешено работало. Ножи. Ножи в
кухне.
- Может быть, вы поймете, если я скажу вам ее девичье имя: Вифа-
ния Катрина Никос. Ее мать и отец эмигрировали из Греции в 1924 году;
отец купил участок земли под ферму и построил деревянный каркасный дом,
а в 1932 году у него родилась дочь. Он был грубым и необразованным чело-
веком и знал только физический труд; его жена была хрупкой и интелли-
гентной женщиной, и она уступала и подчинялась его гневу и ярости, пото-
му что не знала ничего лучшего.
Когда его урожаи стали ухудшаться, он напивался допьяна и выме-
щал свой гнев, избивая до крови свою жену; очень часто его маленькая
дочь просыпалась среди ночи от звука ударов и пронзительных ужасных воп-
лей.- Она вдруг открыла глаза, и Эван понял, что маленькая часть Катрин
Драго, которая служила маскировкой для более сильной и злобной мощи, те-
перь вспоминала.- Ужасные вопли,- прошипела она.- К этому времени дерев-
ня начала разрастаться. Все знали, что этот человек бьет свою жену, но
что они могли поделать? Это было его дело. И по ночам я вспоминаю‡ Я
вспоминаю мою мать‡ С распухшим от кровоподтеков лицом она сидит на кра-
ешке моей кровати и рассказывает истории о стране, где мужчины не осме-
ливаются причинять женщинам такие страдания, о стране, где женщины были
повелительницами, а мужчины занимали надлежащее место. Когда отец был
пьян и спал, она рассказывала мне истории об амазонках, и эти рассказы,
казалось, разожгли огонь в моей душе‡ - Она снова моргнула, и ее лицо
исказилось в ухмылке.- Он убил ее ночью, когда ветры завывали вокруг до-
ма и снег заморозил землю. Он ударил ее, затем еще раз, и она упала с
лестницы и сломала себе шею. Маленькая