Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
девочка услышала хруст ломающихся
костей.- Она стиснула зубы и уставилась в его лицо.- Конечно, полиция
приехала, но маленькая девочка боялась заговорить. А он сказал им, что
они подрались с женой по поводу его пьянства, и она поскользнулась и
упала. Все эти мужчины‡ ухмылялись друг другу так, словно бы делили один
общий секрет‡- она снова моргнула, и тень набежала на ее глаза,- в цент-
ре которого была моя мать. Да, да. Чудесный, превосходный секрет. И так
я продолжала жить вместе с ним в доме, а он стал пить все больше и боль-
ше и начал подыскивать себе еще какое-нибудь женское тело, к которому
можно было бы приложить руку. Но я знала, что делать, и‡ ждала.
Ждала до того момента, когда он снова напился допьяна и улегся в
ванну, наполненную теплой водой.- Энергия снова засверкала в ее глазах,
губы злобно изогнулись.- Дождавшись когда он уснет, маленькая девочка
взяла его опасную бритву и‡- Язык высунулся наружу, как у ящерицы, и об-
лизал губы.- И начала резать, резать до тех пор, пока горькие слезы не
заструились у него по лицу. Вода и стены стали красные от его крови.
После этого она пошла в полицию рассказать им, что сделала и почему.
Справедливость. Она хотела справедливости и правосудия. Ее послали жить
к родственникам в Афины. И уже оттуда она начала свои поиски.
- Вифаниин Грех,- без выражения произнес Эван,- жители назвали
так после того, что она сделала. Грех Вифании заключался в этом убийс-
тве, в том, что она убийца.
- НЕ УБИЙСТВО! - прошипела тварь-Драго, наклоняясь вперед.- ПРА-
ВОСУДИЕ! Настоящее правосудие амазонок!- Ее взор блестел и тени от лун-
ного света сгустились под ее скулами.- Когда мы вернулись сюда вместе с
ней, она купила эту землю и построила храм Артемиды, мы приказали ей,
чтобы она начала сезон охоты. Мы нашли другие подходящие сосуды для се-
бя, а некоторые неподходящие уничтожили. Самые молодые из нас собираются
в имении и в полнолуние скачут верхом в честь Артемиды.
Жара, казалось, медленно убивала Эвана; он встряхнул головой,
ошеломленный, неспособный думать, что же делать. Побежать на кухню? Сра-
жаться там? Что? В его голове все гудело и кричало, и поверх этого шума
слышалось дыхание других тварей.
- Этот мир странный,- прошептала тварь-Драго.- Очень странный.
Наполненный тайнами, которые мы даже не осмеливаемся вообразить. Но он
все тот же; ты и твой род - наши враги, и у нас не будет отдыха, пока мы
вас не уничтожим.
- Что вы собираетесь сделать со мной? - он услышал свой голос.
- Нам нужен твой интеллект и запас жизненных сил для наших доче-
рей,- тихо сказала она.- Мы хотим использовать тебя для размножения.
Образы уродливых и искалеченных тел пронеслись в его сознании:
отрезанные и отрубленные руки и ноги, искаженные лица. Он покачал голо-
вой:
- Нет! Нет! Я не хочу!
- Это может оказаться для тебя не так уж плохо, если ты не бу-
дешь сопротивляться. Мы удостоим тебя чести быть особым пленником‡
- НЕТ! - завопил Эван.- НЕТ, ГОСПОДИ, НЕТ!
Женщина пристально посмотрела на него, и ярость вскипала у нее
на лице. И ему показалось, что сейчас он либо закричит, либо сойдет с
ума.
- У тебя есть другой выбор,- прошептала она и нагнулась к полу
рядом со своим креслом; на золотом браслете заиграл лунный свет и отра-
зился на лице Эвана.
Она приподняла отрубленную голову Гарриса Демарджона за волосы и
положила ее перед собой на расколотый кофейный столик.
Мертвые глаза закатились, и белки напоминали невидящие глазницы
статуи; рот безвольно открылся.
- Теперь решай,- сказала амазонка.
28. Решение
Угрожающие слова женщины еще разносились эхом, отражаясь от стен
кабинета, а Эван уже прыгнул вперед, понимая, что если не будет двигать-
ся со скоростью молнии, то они набросятся на него, словно мстительные
львицы. Он ухватился за край кофейного столика, рванул его вверх и швыр-
нул в Драго; голова Гарриса Демарджона скатилась в темноту, гулко уда-
рившись о стену. Тварь-Джайлз разразилась полным злобной ненависти воп-
лем и, оскалив зубы, бросилась к нему. Нацеленный на нее столик она от-
разила рукой. Но к тому времени Эван уже пересек комнату, схватил стул и
разбил им окно; стекло с грохотом посыпалось из оконного переплета.
Обернувшись через плечо, Эван увидел тянущиеся к нему фигуры с замедлен-
ными движениями, словно в ночном кошмаре. Тварь-Драго, встав на ноги,
показывала на него и отдавала команды. Эван швырнул стул в центр этой
толпы и увидел, как тварь-Джайлз отбросила его в сторону так, как если
бы он был сделан из папье-маше. После этого он прыгнул во тьму через
разбитое стекло.
Через отлого спускающийся задний двор, не осмеливаясь оглянуть-
ся, он добежал до забора, перелез через него и спрыгнул в дренажную ка-
наву с бетонированным дном. Только тогда он посмотрел назад, ожидая, что
они приближаются к нему через двор, но увидел только фигуру Катрин Дра-
го, стоящую в проеме разбитого окна и наблюдающую за ним. Он глядел на
нее несколько секунд; их глаза встретились. После этого Эван побежал к
лесу.
Ноги подкашивались под ним. Кустарник больно жалил лицо, и тени
тяжело и мрачно нависали со всех сторон. Сейчас его единственной мыслью
было убежать отсюда, каким-то образом пройти через весь лес и добраться
до Спэнглера или Бэрнсборо - до любого места с огнями и настоящими людь-
ми. До любого места, где бы он мог получить помощь. Он продолжал бежать,
белая луна просвечивала через густые заросли леса, словно прожектор, на-
целенный на него. Вскоре его ботинок зацепился за низкий кустарник, и он
повалился на землю. От сильного удара его дыхание со свистом вырвалось
из легких. Прижав лицо к пахнущей пеплом земле, он пытался отдышаться,
как загнанное животное, его грудь горела от удушливого зноя, который да-
вил со всех сторон, как обжигающие тиски. В голове пульсировали боль и
смятение. Он подтянулся и прильнул к стволу дерева.
После этого он внезапно осознал, что бежит, снова бежит, как и
раньше, спиной к злу, которое ползет по этому миру. Когда-то так же он
повернулся спиной к собственному брату, лежащему покалеченным и бессиль-
ным на золотом поле, пока призрак Смерти подползал к нему все ближе; он
повернулся спиной к людям в лохмотьях, сидящим в бамбуковых клетках, ос-
тавляя их в плену на милость врагов. Сознание Эвана шаталось, колеба-
лось, словно человек под тяжестью, наваленной на его плечи. Да. Рука Зла
существовала; она была реальна и все это время ждала его в Вифаниином
Грехе. И последние годы, думая, что освобождается от ее хватки, на деле
он подходил к ней все ближе и ближе. Пока, наконец, она снова не протя-
нулась к нему.
Прижимаясь к дереву, Эван почувствовал, как его душевное здо-
ровье начинает расшатываться.
- О, Господи,- выдохнул он.- О, Господи, помоги мне, помоги мне,
помоги мне!
Словно красные порезы от бритвы, в его сознании проносились об-
разы, один за другим: амазонка с обжигающими глазами, тянущаяся к нему
одной рукой, пока ее другая рука заносит окровавленный топор для удара;
место, где стоят статуи с пустыми глазами и отбрасывают на стены тени,
напоминающие пауков, а луна яростно светит вниз через стеклянный пото-
лок, и где амазонки столпились в круг и подходят все ближе, ближе и бли-
же; Кэй, с закрытыми глазами и обнаженной грудью, окруженная клубами ды-
ма; ухмыляющееся лицо твари-Драго; и он сам, объятый взметнувшимся пла-
менем Аида.
Он рывком вернул себя к действительности; с его подбородка на
землю капал пот. Боже, помоги мне. Боже, помоги мне. Его здравомыслие
начало разрушаться, рваться. НЕТ! - выкрикнул он сам себе.- НЕТ! ДЕР-
ЖИСЬ! ВО ИМЯ ГОСПОДА, ДЕРЖИСЬ!
Потому что через пелену этих жутких видений он понял, что должен
сделать: вернуться к ним и забрать свою жену и ребенка. Потому что если
он отвернется, если убежит в Бэрнсборо, Спэнглер, Марстеллер или ку-
да-нибудь еще, то навсегда потеряет их. Он прижимался к дереву, как к
последней прочной реальной вещи в его жизни; и мысль, полная холодной
кристаллической ясности, пришла ему в голову. Почему вообще они позволи-
ли ему убежать? Почему они это ему позволили?
В следующее мгновение он понял это.
Справа послышался пронзительный вопль всадниц-амазонок, и он по-
нял, что они находятся менее чем в одной миле от него. Они могут видеть
в темноте, а их лошади инстинктивно найдут в этих лесах, скрытые темно-
той тропинки. Так что даже здесь от них невозможно скрыться. Его сердце
бешено заколотилось, он поднялся на ноги и огляделся. Раздался еще один
вопль, теперь слева и ближе, чем первый. Они окружали его, затравливали.
Бэрнсборо и Спэнглер теперь были отрезаны от него, а сзади лежала дерев-
ня Вифаниин Грех, словно паучиха в центре своей паутины, беременная
злом.
В которой теперь запутались его жена и ребенок.
Он еще несколько секунд вглядывался в темноту и прислушивался к
их крикам слева и справа, приближающимся к той точке, где он стоял, со-
вершенно беззащитный. И тогда он принял решение: повернулся и побежал
обратно к деревне. Он держался ближе к деревьям, избегая белых прорезей
лунного света, и через некоторое время снова прокрался в дренажную кана-
ву за своим домом. В полумиле от него раздался еще один военный клич.
Этот звук приближался, молотом отдаваясь у него в барабанных перепонках.
Он прополз по канаве на животе до забора и посмотрел внимательно на зад-
нюю часть своего дома. Там полностью властвовали ночь и растворенное в
ней абсолютное Зло. Лунный свет искрился на острых краях разбитого стек-
ла. Ему послышался треск ветки за спиной, и он резко обернулся, готовый
отпрыгнуть в сторону. Но там ничего не было. Он продолжал лежать, соблю-
дая полную тишину, словно тень среди тысячи прочих теней. Его мозг пы-
лал; конечно, они ждут его там, зная, что он может вернуться домой, ког-
да поймет, что всадницы отрезали ему путь к бегству. Он попытается воо-
ружиться или воспользоваться телефоном, чтобы позвать на помощь. Его
глаза, сузившиеся до тоненьких щелочек, скользнули влево.
Дом Демарджонов окутывала тьма, но он смог различить дверь, ве-
дущую в подвал: четыре стеклянные панели, точно такие же, как в подвале
его дома. Сзади него по лесу прокатился еще один военный клич. Близко.
Очень близко. Он больше не мог оставаться на улице. Догадаются, что он
забрался в дом Демарджонов? Что он попытается укрыться там до тех пор,
пока дневной свет не очистит эти улицы?
Он дополз до забора, собрался с силами и перелез через него. Во
дворе он прислушался, там было тихо. Перебегая от тени к тени, низко
пригибаясь к земле, он прокрался через сад и огород миссис Демарджон,
теперь полностью высохший от жары. Добравшись до двери в подвал, Эван
ударил кулаком по нижней стеклянной панели, она надломилась и треснула.
Он выломал куски стекла, бросил их на траву и нащупал ручку двери. Нада-
вил на кнопку, отпирающую дверь, повернул ручку и вошел внутрь.
Заперев за собой дверь, Эван, тяжело дыша, сполз на пол у одной
из стен подвала. Он долго прислушивался, но не слышал ничего, кроме ред-
ких выкриков воительниц в лесу; постепенно эти крики смолкли, как полу-
забытое эхо. По размерам полуподвал был почти такой же, как и в его до-
ме, деревянная лестница вела наверх, к закрытой двери. Груды ящиков со-
держали всякий мусор: старую одежду, пропахшие плесенью и сыростью жур-
налы, сломанную лампу, разбитые цветочные горшки. В углу валялся стул
без одной ножки, и рядом с ним стояла жаровня на роликах и пара канистр
со спиртом для розжига угля. Около двери из стойки выглядывали всевоз-
можные садовые инструменты: приспособление для уничтожения сорняков,
ручная лопатка, скатанный зеленый шланг. В углу рядом с Эваном стоял ме-
шок с удобрениями.
Ему ничего не оставалось делать, кроме как дожидаться рассвета,
до которого все еще оставались долгие часы. Он закрыл лицо руками и пос-
тарался уснуть, но каждые несколько минут ему казалось, что фигура из
кошмара проскользнула в подвал и медленно крадется по полу к нему, и он
открывал глаза с криком, готовым вот-вот слететь с его губ.
Когда он все же уснул, ему приснился сон: огромное красно-оран-
жевое пламя заполнило небо почерневшим тлеющим пеплом и обгорелыми кус-
ками древесины. Потом он увидел маленькие язычки пламени посреди руин,
черные обуглившиеся дома, кирпичи, обваливавшиеся со стен по мере того,
как пятно багрового дыма наползало на горизонт. Ему привиделось призрач-
ное место, где медленными ленивыми спиралями скручивался пепел, и ни
трава, ни цветы не росли среди растрескавшихся обугленных руин и почер-
невших полей.
Даже во сне Эван понял, что такая судьба ждет Спэнглер или Марс-
теллер, или Сан-Бенедикт, или любой из дюжины маленьких городков, окру-
жающих Вифаниин Грех, когда всадницы начнут разъезжать в полную силу.
Когда амазонки научат своих дочерей обращаться с огненным топором ярости
и мести, а эти дочери научат своих собственных дочерей, и злоба, жесто-
кость и кровожадность будут передаваться по наследству из поколения в
поколение. Их страсть к насилию обратится против целых общин. Они будут
наносить свои удары по ночам, быстро и без предупреждения, и эта мест-
ность станет местностью призрачных городов, где собаки воют в темноте и
пронзительный крик орла разносится среди руин. Рассказы об этом ужасе,
передаваемые шепотом, превратят эти места в покинутую, населенную приз-
раками зону, но в Пенсильвании еще найдутся люди, которые по неосторож-
ности проедут по 219 шоссе, пролегающему около деревни Вифаниин Грех. И
для этих людей пути назад уже не будет.
Сон исчез.
Жаркий белый солнечный свет коснулся лица Эвана. Он проснулся
так же, как просыпался во время войны - настороженный, с ясным сознани-
ем, уже вырабатывающим шаги, которые необходимо предпринять, чтобы ос-
таться в живых. Он перебрался из полосы света в тень, где ему необходимо
было спрятаться. Птицы пели на деревьях, и Эван услышал вдалеке автомо-
бильный сигнал, вероятно в районе Круга. Через дверь с четырьмя панелями
- нет, теперь уже с тремя - он поискал глазами солнце. Вероятно, время
приближалось к восьми часам. Что-то сверкнуло серебряной искоркой в тем-
но-синем небе: самолет, летящий в аэропорт в Джонстауне. Он подумал, что
же эти твари думали о самолетах, небоскребах, автомобилях и океанских
лайнерах, о телевидении и электрических консервных ножах, о газонокосил-
ках и о тысячах других предметов, которые он воспринимал как само собой
разумеющееся. Что эти твари понимают о современном мире и как они могли
привыкнуть к нему? Но Эвану казалось, что обладая телом, они также долж-
ны обладать памятью, интеллектом и быть личностями в некоторой степени;
он видел, как женщина, сидящая перед ним в кабинете, скользила между
двумя мирами - от Катрин Драго к той силе, что обосновалась внутри нее,
и обратно. Возможно, сущность амазонки пряталась глубоко за личностью
Драго, пока не наступала необходимость вынырнуть из нее в полную силу
своего буйства и дикости. То же самое происходило и с остальными. Даже
язык, на котором они изъяснялись, колебался между двумя мирами: голос,
говорящий по-английски, и этот гортанный леденящий рык.
И в этот момент он подумал о Кэй, лежащей в клинике, пока ама-
зонка по имени Оливиадра медленно завоевывала ее душу. Он провел руками
по лицу. Когда превращение закончится, останется ли в Кэй хотя бы части-
ца той женщины, которую он знал и все еще любил, или же Оливиадра пол-
ностью загасит в ней искру жизни? Мне необходимо пойти к ней! - завопил
его внутренний голос. Мне необходимо пойти и забрать ее оттуда! Нет. Еще
нет. Они убьют тебя до того, как ты сможешь выбраться с Мак-Клейн-тер-
рас. Но тогда как? Как, Господи, я собираюсь освободить свою жену? И что
случилось с Лори? Он был уверен, что они не повредили ей, но мысль о
том, что они предпримут, вызвала у него озноб.
Он вдруг вскочил, услышав наверху телефонный звонок. Через ка-
кое-то время раздался приглушенный дверями голос.
Эван тихо встал и двинулся к лестнице. Затем остановился, осоз-
нав, что ему потребуется какое-нибудь оружие; он дотянулся до стойки с
сельскохозяйственными инструментами, взял лопатку, осторожно поднялся по
лестнице и приложил ухо к двери.
- ‡я ничего не слышала ни от кого из них,- не-миссис Демарджон
говорила обычным голосом миссис Демарджон, и Эван представил ее в халате
и тапочках; сущность амазонки теперь затаилась внутри нее, выжидая. Пос-
ледовала длинная пауза.- Да, это верно.- Еще одна пауза.- Он не мог уйти
очень далеко от деревни. Мы это знаем. Они обыскивали лес между его до-
мом и шоссе всю ночь. Если он там, они найдут его.- Пауза. Она прокашля-
лась. Эван начал было приоткрывать дверь, но остановился.- Нет. Сивилла
говорит, что опасность нам не грозит; я оставалась с ней до раннего ут-
ра, ожидая доклада. Он не добрался до шоссе.
- Подойди сюда и открой дверь, сука,- бормотал Эван.- Подойди
сюда.
Женщина послушала в трубке и ответила:- Нет.- Снова послушала и
снова сказала:- Нет,- громко и выразительно. Затем добавила более утеши-
тельным голосом: - мы подождем и посмотрим. Он не представляет для нас
проблемы. А пока мы проведем Обряд Огня и Железа. Сегодня ночью - Оливи-
адра становится беспокойной.
В горле Эвана все сжалось. Что она имела в виду, говоря об обря-
де? И Оливиадре? Он наклонился вперед и плотно прижал ухо к двери. Дере-
во издало тихий треск, и Эван вздрогнул.
- ‡встретила молодую пару вчера в Вэстбери-Молл,- говорила жен-
щина.- Даниэлы. Он исполнительный страховой агент у Хартфорда в Бэрнсбо-
ро; она - домохозяйка, на пятом месяце беременности. Очень приятные лю-
ди. Бремуза считает, что они благополучно впишутся в деревенскую общину,
на следующей неделе она собирается показать им тот пустой дом на Ди-
эр-Кросс-Лэйн.- Последовала небольшая пауза.- Да. Да, хорошо. Потом.
Сейчас мне надо идти. До свидания.- Она положила трубку и вышла.
Эван постоял еще несколько секунд плотно прижавшись к двери. Ви-
фаниин Грех собирался заманить и поглотить пару по фамилии Даниэл; у
Бремузы - миссис Джайлз были кое-какие планы на их счет.
О, да; точно так же, как она имела планы по отношению к Кэй и
Эвану. Она покажет красивый домик на красивой улице в красивой деревне,
предложит его по невероятно низкой цене и затем‡
Дверь открылась так быстро, что у Эвана не осталось даже времени
отреагировать на это, и перед ним оказалась женщина в ярком канарееч-
но-желтом халате и с сонным лицом. Ее глаза были темны и бессмысленны,
но за долю секунды энергия вновь хлынула в них потоком - яростная дикая
синева необузданной силы амазонки. В следующее мгновение с пламенеющей
ненавистью и гортанным рыком чистой ярости женщина подняла топор, кото-
рый был у нее в руках, и со свистом запустила его в плечо Эвану.
Но он, пригнувшись, увернулся от удара и набросился на нее со
всей силой; топор врезался в перила в верхней части лестницы и разрубил
их. Они сцепились друг с другом, упали на пол, и, катаясь по полу, пере-
вернули стол и лампу с телефоном. Она подобрала топор, но он перехватил
ее запястье, предупредив следующий удар. Изогнувшись и рыча как живот-
ное, она вцепилась в его руку с лопаткой и начала сдавливать ее. Закри-
чав от дикой боли в руке, он выронил лопатку. Они катались ту