Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Грех бессмертия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
девочка услышала хруст ломающихся костей.- Она стиснула зубы и уставилась в его лицо.- Конечно, полиция приехала, но маленькая девочка боялась заговорить. А он сказал им, что они подрались с женой по поводу его пьянства, и она поскользнулась и упала. Все эти мужчины‡ ухмылялись друг другу так, словно бы делили один общий секрет‡- она снова моргнула, и тень набежала на ее глаза,- в цент- ре которого была моя мать. Да, да. Чудесный, превосходный секрет. И так я продолжала жить вместе с ним в доме, а он стал пить все больше и боль- ше и начал подыскивать себе еще какое-нибудь женское тело, к которому можно было бы приложить руку. Но я знала, что делать, и‡ ждала. Ждала до того момента, когда он снова напился допьяна и улегся в ванну, наполненную теплой водой.- Энергия снова засверкала в ее глазах, губы злобно изогнулись.- Дождавшись когда он уснет, маленькая девочка взяла его опасную бритву и‡- Язык высунулся наружу, как у ящерицы, и об- лизал губы.- И начала резать, резать до тех пор, пока горькие слезы не заструились у него по лицу. Вода и стены стали красные от его крови. После этого она пошла в полицию рассказать им, что сделала и почему. Справедливость. Она хотела справедливости и правосудия. Ее послали жить к родственникам в Афины. И уже оттуда она начала свои поиски. - Вифаниин Грех,- без выражения произнес Эван,- жители назвали так после того, что она сделала. Грех Вифании заключался в этом убийс- тве, в том, что она убийца. - НЕ УБИЙСТВО! - прошипела тварь-Драго, наклоняясь вперед.- ПРА- ВОСУДИЕ! Настоящее правосудие амазонок!- Ее взор блестел и тени от лун- ного света сгустились под ее скулами.- Когда мы вернулись сюда вместе с ней, она купила эту землю и построила храм Артемиды, мы приказали ей, чтобы она начала сезон охоты. Мы нашли другие подходящие сосуды для се- бя, а некоторые неподходящие уничтожили. Самые молодые из нас собираются в имении и в полнолуние скачут верхом в честь Артемиды. Жара, казалось, медленно убивала Эвана; он встряхнул головой, ошеломленный, неспособный думать, что же делать. Побежать на кухню? Сра- жаться там? Что? В его голове все гудело и кричало, и поверх этого шума слышалось дыхание других тварей. - Этот мир странный,- прошептала тварь-Драго.- Очень странный. Наполненный тайнами, которые мы даже не осмеливаемся вообразить. Но он все тот же; ты и твой род - наши враги, и у нас не будет отдыха, пока мы вас не уничтожим. - Что вы собираетесь сделать со мной? - он услышал свой голос. - Нам нужен твой интеллект и запас жизненных сил для наших доче- рей,- тихо сказала она.- Мы хотим использовать тебя для размножения. Образы уродливых и искалеченных тел пронеслись в его сознании: отрезанные и отрубленные руки и ноги, искаженные лица. Он покачал голо- вой: - Нет! Нет! Я не хочу! - Это может оказаться для тебя не так уж плохо, если ты не бу- дешь сопротивляться. Мы удостоим тебя чести быть особым пленником‡ - НЕТ! - завопил Эван.- НЕТ, ГОСПОДИ, НЕТ! Женщина пристально посмотрела на него, и ярость вскипала у нее на лице. И ему показалось, что сейчас он либо закричит, либо сойдет с ума. - У тебя есть другой выбор,- прошептала она и нагнулась к полу рядом со своим креслом; на золотом браслете заиграл лунный свет и отра- зился на лице Эвана. Она приподняла отрубленную голову Гарриса Демарджона за волосы и положила ее перед собой на расколотый кофейный столик. Мертвые глаза закатились, и белки напоминали невидящие глазницы статуи; рот безвольно открылся. - Теперь решай,- сказала амазонка. 28. Решение Угрожающие слова женщины еще разносились эхом, отражаясь от стен кабинета, а Эван уже прыгнул вперед, понимая, что если не будет двигать- ся со скоростью молнии, то они набросятся на него, словно мстительные львицы. Он ухватился за край кофейного столика, рванул его вверх и швыр- нул в Драго; голова Гарриса Демарджона скатилась в темноту, гулко уда- рившись о стену. Тварь-Джайлз разразилась полным злобной ненависти воп- лем и, оскалив зубы, бросилась к нему. Нацеленный на нее столик она от- разила рукой. Но к тому времени Эван уже пересек комнату, схватил стул и разбил им окно; стекло с грохотом посыпалось из оконного переплета. Обернувшись через плечо, Эван увидел тянущиеся к нему фигуры с замедлен- ными движениями, словно в ночном кошмаре. Тварь-Драго, встав на ноги, показывала на него и отдавала команды. Эван швырнул стул в центр этой толпы и увидел, как тварь-Джайлз отбросила его в сторону так, как если бы он был сделан из папье-маше. После этого он прыгнул во тьму через разбитое стекло. Через отлого спускающийся задний двор, не осмеливаясь оглянуть- ся, он добежал до забора, перелез через него и спрыгнул в дренажную ка- наву с бетонированным дном. Только тогда он посмотрел назад, ожидая, что они приближаются к нему через двор, но увидел только фигуру Катрин Дра- го, стоящую в проеме разбитого окна и наблюдающую за ним. Он глядел на нее несколько секунд; их глаза встретились. После этого Эван побежал к лесу. Ноги подкашивались под ним. Кустарник больно жалил лицо, и тени тяжело и мрачно нависали со всех сторон. Сейчас его единственной мыслью было убежать отсюда, каким-то образом пройти через весь лес и добраться до Спэнглера или Бэрнсборо - до любого места с огнями и настоящими людь- ми. До любого места, где бы он мог получить помощь. Он продолжал бежать, белая луна просвечивала через густые заросли леса, словно прожектор, на- целенный на него. Вскоре его ботинок зацепился за низкий кустарник, и он повалился на землю. От сильного удара его дыхание со свистом вырвалось из легких. Прижав лицо к пахнущей пеплом земле, он пытался отдышаться, как загнанное животное, его грудь горела от удушливого зноя, который да- вил со всех сторон, как обжигающие тиски. В голове пульсировали боль и смятение. Он подтянулся и прильнул к стволу дерева. После этого он внезапно осознал, что бежит, снова бежит, как и раньше, спиной к злу, которое ползет по этому миру. Когда-то так же он повернулся спиной к собственному брату, лежащему покалеченным и бессиль- ным на золотом поле, пока призрак Смерти подползал к нему все ближе; он повернулся спиной к людям в лохмотьях, сидящим в бамбуковых клетках, ос- тавляя их в плену на милость врагов. Сознание Эвана шаталось, колеба- лось, словно человек под тяжестью, наваленной на его плечи. Да. Рука Зла существовала; она была реальна и все это время ждала его в Вифаниином Грехе. И последние годы, думая, что освобождается от ее хватки, на деле он подходил к ней все ближе и ближе. Пока, наконец, она снова не протя- нулась к нему. Прижимаясь к дереву, Эван почувствовал, как его душевное здо- ровье начинает расшатываться. - О, Господи,- выдохнул он.- О, Господи, помоги мне, помоги мне, помоги мне! Словно красные порезы от бритвы, в его сознании проносились об- разы, один за другим: амазонка с обжигающими глазами, тянущаяся к нему одной рукой, пока ее другая рука заносит окровавленный топор для удара; место, где стоят статуи с пустыми глазами и отбрасывают на стены тени, напоминающие пауков, а луна яростно светит вниз через стеклянный пото- лок, и где амазонки столпились в круг и подходят все ближе, ближе и бли- же; Кэй, с закрытыми глазами и обнаженной грудью, окруженная клубами ды- ма; ухмыляющееся лицо твари-Драго; и он сам, объятый взметнувшимся пла- менем Аида. Он рывком вернул себя к действительности; с его подбородка на землю капал пот. Боже, помоги мне. Боже, помоги мне. Его здравомыслие начало разрушаться, рваться. НЕТ! - выкрикнул он сам себе.- НЕТ! ДЕР- ЖИСЬ! ВО ИМЯ ГОСПОДА, ДЕРЖИСЬ! Потому что через пелену этих жутких видений он понял, что должен сделать: вернуться к ним и забрать свою жену и ребенка. Потому что если он отвернется, если убежит в Бэрнсборо, Спэнглер, Марстеллер или ку- да-нибудь еще, то навсегда потеряет их. Он прижимался к дереву, как к последней прочной реальной вещи в его жизни; и мысль, полная холодной кристаллической ясности, пришла ему в голову. Почему вообще они позволи- ли ему убежать? Почему они это ему позволили? В следующее мгновение он понял это. Справа послышался пронзительный вопль всадниц-амазонок, и он по- нял, что они находятся менее чем в одной миле от него. Они могут видеть в темноте, а их лошади инстинктивно найдут в этих лесах, скрытые темно- той тропинки. Так что даже здесь от них невозможно скрыться. Его сердце бешено заколотилось, он поднялся на ноги и огляделся. Раздался еще один вопль, теперь слева и ближе, чем первый. Они окружали его, затравливали. Бэрнсборо и Спэнглер теперь были отрезаны от него, а сзади лежала дерев- ня Вифаниин Грех, словно паучиха в центре своей паутины, беременная злом. В которой теперь запутались его жена и ребенок. Он еще несколько секунд вглядывался в темноту и прислушивался к их крикам слева и справа, приближающимся к той точке, где он стоял, со- вершенно беззащитный. И тогда он принял решение: повернулся и побежал обратно к деревне. Он держался ближе к деревьям, избегая белых прорезей лунного света, и через некоторое время снова прокрался в дренажную кана- ву за своим домом. В полумиле от него раздался еще один военный клич. Этот звук приближался, молотом отдаваясь у него в барабанных перепонках. Он прополз по канаве на животе до забора и посмотрел внимательно на зад- нюю часть своего дома. Там полностью властвовали ночь и растворенное в ней абсолютное Зло. Лунный свет искрился на острых краях разбитого стек- ла. Ему послышался треск ветки за спиной, и он резко обернулся, готовый отпрыгнуть в сторону. Но там ничего не было. Он продолжал лежать, соблю- дая полную тишину, словно тень среди тысячи прочих теней. Его мозг пы- лал; конечно, они ждут его там, зная, что он может вернуться домой, ког- да поймет, что всадницы отрезали ему путь к бегству. Он попытается воо- ружиться или воспользоваться телефоном, чтобы позвать на помощь. Его глаза, сузившиеся до тоненьких щелочек, скользнули влево. Дом Демарджонов окутывала тьма, но он смог различить дверь, ве- дущую в подвал: четыре стеклянные панели, точно такие же, как в подвале его дома. Сзади него по лесу прокатился еще один военный клич. Близко. Очень близко. Он больше не мог оставаться на улице. Догадаются, что он забрался в дом Демарджонов? Что он попытается укрыться там до тех пор, пока дневной свет не очистит эти улицы? Он дополз до забора, собрался с силами и перелез через него. Во дворе он прислушался, там было тихо. Перебегая от тени к тени, низко пригибаясь к земле, он прокрался через сад и огород миссис Демарджон, теперь полностью высохший от жары. Добравшись до двери в подвал, Эван ударил кулаком по нижней стеклянной панели, она надломилась и треснула. Он выломал куски стекла, бросил их на траву и нащупал ручку двери. Нада- вил на кнопку, отпирающую дверь, повернул ручку и вошел внутрь. Заперев за собой дверь, Эван, тяжело дыша, сполз на пол у одной из стен подвала. Он долго прислушивался, но не слышал ничего, кроме ред- ких выкриков воительниц в лесу; постепенно эти крики смолкли, как полу- забытое эхо. По размерам полуподвал был почти такой же, как и в его до- ме, деревянная лестница вела наверх, к закрытой двери. Груды ящиков со- держали всякий мусор: старую одежду, пропахшие плесенью и сыростью жур- налы, сломанную лампу, разбитые цветочные горшки. В углу валялся стул без одной ножки, и рядом с ним стояла жаровня на роликах и пара канистр со спиртом для розжига угля. Около двери из стойки выглядывали всевоз- можные садовые инструменты: приспособление для уничтожения сорняков, ручная лопатка, скатанный зеленый шланг. В углу рядом с Эваном стоял ме- шок с удобрениями. Ему ничего не оставалось делать, кроме как дожидаться рассвета, до которого все еще оставались долгие часы. Он закрыл лицо руками и пос- тарался уснуть, но каждые несколько минут ему казалось, что фигура из кошмара проскользнула в подвал и медленно крадется по полу к нему, и он открывал глаза с криком, готовым вот-вот слететь с его губ. Когда он все же уснул, ему приснился сон: огромное красно-оран- жевое пламя заполнило небо почерневшим тлеющим пеплом и обгорелыми кус- ками древесины. Потом он увидел маленькие язычки пламени посреди руин, черные обуглившиеся дома, кирпичи, обваливавшиеся со стен по мере того, как пятно багрового дыма наползало на горизонт. Ему привиделось призрач- ное место, где медленными ленивыми спиралями скручивался пепел, и ни трава, ни цветы не росли среди растрескавшихся обугленных руин и почер- невших полей. Даже во сне Эван понял, что такая судьба ждет Спэнглер или Марс- теллер, или Сан-Бенедикт, или любой из дюжины маленьких городков, окру- жающих Вифаниин Грех, когда всадницы начнут разъезжать в полную силу. Когда амазонки научат своих дочерей обращаться с огненным топором ярости и мести, а эти дочери научат своих собственных дочерей, и злоба, жесто- кость и кровожадность будут передаваться по наследству из поколения в поколение. Их страсть к насилию обратится против целых общин. Они будут наносить свои удары по ночам, быстро и без предупреждения, и эта мест- ность станет местностью призрачных городов, где собаки воют в темноте и пронзительный крик орла разносится среди руин. Рассказы об этом ужасе, передаваемые шепотом, превратят эти места в покинутую, населенную приз- раками зону, но в Пенсильвании еще найдутся люди, которые по неосторож- ности проедут по 219 шоссе, пролегающему около деревни Вифаниин Грех. И для этих людей пути назад уже не будет. Сон исчез. Жаркий белый солнечный свет коснулся лица Эвана. Он проснулся так же, как просыпался во время войны - настороженный, с ясным сознани- ем, уже вырабатывающим шаги, которые необходимо предпринять, чтобы ос- таться в живых. Он перебрался из полосы света в тень, где ему необходимо было спрятаться. Птицы пели на деревьях, и Эван услышал вдалеке автомо- бильный сигнал, вероятно в районе Круга. Через дверь с четырьмя панелями - нет, теперь уже с тремя - он поискал глазами солнце. Вероятно, время приближалось к восьми часам. Что-то сверкнуло серебряной искоркой в тем- но-синем небе: самолет, летящий в аэропорт в Джонстауне. Он подумал, что же эти твари думали о самолетах, небоскребах, автомобилях и океанских лайнерах, о телевидении и электрических консервных ножах, о газонокосил- ках и о тысячах других предметов, которые он воспринимал как само собой разумеющееся. Что эти твари понимают о современном мире и как они могли привыкнуть к нему? Но Эвану казалось, что обладая телом, они также долж- ны обладать памятью, интеллектом и быть личностями в некоторой степени; он видел, как женщина, сидящая перед ним в кабинете, скользила между двумя мирами - от Катрин Драго к той силе, что обосновалась внутри нее, и обратно. Возможно, сущность амазонки пряталась глубоко за личностью Драго, пока не наступала необходимость вынырнуть из нее в полную силу своего буйства и дикости. То же самое происходило и с остальными. Даже язык, на котором они изъяснялись, колебался между двумя мирами: голос, говорящий по-английски, и этот гортанный леденящий рык. И в этот момент он подумал о Кэй, лежащей в клинике, пока ама- зонка по имени Оливиадра медленно завоевывала ее душу. Он провел руками по лицу. Когда превращение закончится, останется ли в Кэй хотя бы части- ца той женщины, которую он знал и все еще любил, или же Оливиадра пол- ностью загасит в ней искру жизни? Мне необходимо пойти к ней! - завопил его внутренний голос. Мне необходимо пойти и забрать ее оттуда! Нет. Еще нет. Они убьют тебя до того, как ты сможешь выбраться с Мак-Клейн-тер- рас. Но тогда как? Как, Господи, я собираюсь освободить свою жену? И что случилось с Лори? Он был уверен, что они не повредили ей, но мысль о том, что они предпримут, вызвала у него озноб. Он вдруг вскочил, услышав наверху телефонный звонок. Через ка- кое-то время раздался приглушенный дверями голос. Эван тихо встал и двинулся к лестнице. Затем остановился, осоз- нав, что ему потребуется какое-нибудь оружие; он дотянулся до стойки с сельскохозяйственными инструментами, взял лопатку, осторожно поднялся по лестнице и приложил ухо к двери. - ‡я ничего не слышала ни от кого из них,- не-миссис Демарджон говорила обычным голосом миссис Демарджон, и Эван представил ее в халате и тапочках; сущность амазонки теперь затаилась внутри нее, выжидая. Пос- ледовала длинная пауза.- Да, это верно.- Еще одна пауза.- Он не мог уйти очень далеко от деревни. Мы это знаем. Они обыскивали лес между его до- мом и шоссе всю ночь. Если он там, они найдут его.- Пауза. Она прокашля- лась. Эван начал было приоткрывать дверь, но остановился.- Нет. Сивилла говорит, что опасность нам не грозит; я оставалась с ней до раннего ут- ра, ожидая доклада. Он не добрался до шоссе. - Подойди сюда и открой дверь, сука,- бормотал Эван.- Подойди сюда. Женщина послушала в трубке и ответила:- Нет.- Снова послушала и снова сказала:- Нет,- громко и выразительно. Затем добавила более утеши- тельным голосом: - мы подождем и посмотрим. Он не представляет для нас проблемы. А пока мы проведем Обряд Огня и Железа. Сегодня ночью - Оливи- адра становится беспокойной. В горле Эвана все сжалось. Что она имела в виду, говоря об обря- де? И Оливиадре? Он наклонился вперед и плотно прижал ухо к двери. Дере- во издало тихий треск, и Эван вздрогнул. - ‡встретила молодую пару вчера в Вэстбери-Молл,- говорила жен- щина.- Даниэлы. Он исполнительный страховой агент у Хартфорда в Бэрнсбо- ро; она - домохозяйка, на пятом месяце беременности. Очень приятные лю- ди. Бремуза считает, что они благополучно впишутся в деревенскую общину, на следующей неделе она собирается показать им тот пустой дом на Ди- эр-Кросс-Лэйн.- Последовала небольшая пауза.- Да. Да, хорошо. Потом. Сейчас мне надо идти. До свидания.- Она положила трубку и вышла. Эван постоял еще несколько секунд плотно прижавшись к двери. Ви- фаниин Грех собирался заманить и поглотить пару по фамилии Даниэл; у Бремузы - миссис Джайлз были кое-какие планы на их счет. О, да; точно так же, как она имела планы по отношению к Кэй и Эвану. Она покажет красивый домик на красивой улице в красивой деревне, предложит его по невероятно низкой цене и затем‡ Дверь открылась так быстро, что у Эвана не осталось даже времени отреагировать на это, и перед ним оказалась женщина в ярком канарееч- но-желтом халате и с сонным лицом. Ее глаза были темны и бессмысленны, но за долю секунды энергия вновь хлынула в них потоком - яростная дикая синева необузданной силы амазонки. В следующее мгновение с пламенеющей ненавистью и гортанным рыком чистой ярости женщина подняла топор, кото- рый был у нее в руках, и со свистом запустила его в плечо Эвану. Но он, пригнувшись, увернулся от удара и набросился на нее со всей силой; топор врезался в перила в верхней части лестницы и разрубил их. Они сцепились друг с другом, упали на пол, и, катаясь по полу, пере- вернули стол и лампу с телефоном. Она подобрала топор, но он перехватил ее запястье, предупредив следующий удар. Изогнувшись и рыча как живот- ное, она вцепилась в его руку с лопаткой и начала сдавливать ее. Закри- чав от дикой боли в руке, он выронил лопатку. Они катались ту

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору