Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
енная стрелой, впившейся в ее горло;
Демуза выкрикивала свой боевой клич, даже когда удар меча поразил ее в
плечо, а второй меч пронзил ее грудь; Антибра получила удар в лицо
сверкнувшим мечом, и, падая на колени, успела отрубить голову воину, ко-
торый сшиб ее с ног. Противники продвигались вперед сквозь дым, плечом к
плечу, их груди тяжело вздымались. Оливиадра отступила за груду тел пав-
ших подруг, сжимая рукоятку оружия. Повсюду пылал огонь поражения: вели-
кий город, великая нация, в конце концов, была растоптана ногой агрессо-
ра. Изуродованные тела валялись на каменных мостовых, и кровь забрызгала
фрески великолепной цветовой гаммы, от которой перехватывало дыхание.
Переводя взгляд из стороны в сторону, словно любопытный зверек, Оливиад-
ра увидела страх в их глазах, и она чувствовала приближение собственной
смерти. Один из воинов, крупный мужчина, храбрый и безрассудный, ринулся
вперед и приготовился метнуть копье. Издав яростный крик и почувствовав
горячее прикосновение, Оливиадра быстро отступила в сторону, затем наб-
росилась на воина и нанесла ряд ударов. Изуродованное
овалилось на землю, голова его держалась лишь на тоненьких веревочках
сухожилий. Она плюнула на него и приготовилась достойно встретить других
нападающих. Они медлили, чувствуя в ней ярость, которая едва не постави-
ла Афины на колени перед ними более ста лет назад. Зазвенела тетива, и
стрела, пролетев над головами мужчин, попала Оливиадре в плечо и заста-
вила ее отступить на несколько шагов. Воины, увидев поток крови, рину-
лись вперед.
Оливиадра отступала, пока не наткнулась на обгоревшие развалины
стены. Воины остановились, выискивая проход.
Но Оливиадра не оставила им шанса на это. С леденящим орлиным
воинским кличем она мгновенно перепрыгнула через груды трупов и понес-
лась на испуганных мужчин. Она поразила первого из них одним единствен-
ным взмахом топора и увидела, как падает на землю его рука, все еще сжи-
мающая меч. Она почувствовала нестерпимую боль в своем позвоночнике.
Удар следовал за ударом, кровь струилась по лицам противника. Затем ост-
рая боль вулканическим взрывом рассекла ее затылок; она еще продолжала
взмахивать топором, но сейчас он казался тяжелее. Воины подступили бли-
же, она упала на колени. Один из них высоко поднял свой меч и‡
Наступила тьма.
Серый свет.
Утро на Мак-Клейн-террас. Господи, моя голова! Нужно позвонить
доктору Векслеру‡
- Завтрак! - провозгласила Лори, входя в комнату вместе с Эва-
ном. Она держала поднос, на котором стояла тарелка с беконом и яйцами и
стакан апельсинового сока. Она осторожно поставила поднос на колени сво-
ей матери.- Правда, тост у нас подгорел,- жизнерадостно сообщила Лори.
- Нет-нет, все в порядке. Это выглядит очень аппетитно.
- Ты не хочешь включить свет? - Спросил Эван.
- Нет, не надо, пожалуйста. У меня еще болит голова.- Она потя-
нулась к ночному столику за пузырьком с тайленолом. В нем оставались еще
две таблетки. Она проглотила их и запила апельсиновым соком.
- Тебе не стало лучше?
Она покачала головой. Последний образ из сна все еще стоял перед
ее глазами: воин, поднимающий меч рукой с играющими мускулами, чтобы на-
нести ей удар по черепу. Нет. Это была не я. Это была‡ Оливиадра. Этот
меч поразил Оливиадру, а не меня. Тогда почему же я ощущаю эту страшную
нестерпимую боль? Она вздрогнула и потрогала свой лоб.
- Тебе очень больно, мамочка? - спросила Лори.
- Да.
Эван подобрал пустой пузырек из-под тайленола.
- Мне тогда лучше подъехать к аптеке и купить для тебя еще один
такой же пузырек.- Он внимательно посмотрел на нее и прочитал страдание
по морщинкам, собравшимся у глаз.- Ты хочешь посоветоваться с врачом?
- Нет, мне плохо, но не до такой степени,- быстро сказала Кэй.
Она откусила небольшой кусочек от яйца и потянулась к солонке,
стоящей на подносе.- Скоро я буду в полном порядке.
- Ты очень много работала,- сказал Эван.- Наверное, слишком мно-
го читала.
- Да, это так. Надо немного отдохнуть, потому что на следующей
неделе надо проводить эти экзамены.
- А я сегодня пойду в школу? - спросила Лори.
- Нет,- сказала Кэй.- Почему бы тебе не остаться дома и не сос-
тавить мне компанию?
- Но ведь это папа может сделать! - протестовала Лори.- Миссис
Омариан собиралась сегодня закончить свою историю!
Кэй сжала руку своей маленькой дочери.
- Я думала, что ты хочешь остаться дома, сладенькая моя. Ты мо-
жешь посмотреть телевизор, поиграть на улице и‡
- Королева! - воскликнула Лори.- Я пропущу часть истории про ко-
ролеву!
Эван быстро взглянул сначала на Кэй, а затем снова на Лори.- Что
за королева?
- Настоящая королева! - сказала Лори.- Та, что живет здесь!
- Здесь? Что ты имеешь в виду?
Девочка покачала головой, раздраженная тем, что папа не понимает
ее.
- Прямо здесь! - Настойчиво повторила она.- Она живет в большом
замке!
Кэй начала поглаживать волосы девочки.
- Останься дома со мной, моя миленькая. Мы хорошо проведем время
вместе.
Лори на минуту задумалась.
- Ах, я все-все пропущу!
- Вот что я тебе скажу, принцесса,- сказал Эван.- Почему бы тебе
не съездить со мной в аптеку? Идет?
После небольшой паузы она кивнула головой.
- Думаю, идет.
Пока пересекали газон и шли к проезду, Эван внимательно смотрел
на дом Демарджонов. Там никого не было видно; машина Демарджонов отсутс-
твовала. Эван, посадив Лори на сиденье рядом, выехал на микроавтобусе на
улицу и направился к Кругу.
- Тебе, наверное, очень нравится миссис Омариан,- сказал Эван.
- Да. Она очень милая.
- А много еще детей ходит в "Солнечную школу"?
Она кивнула.
- Мне жарко. Можно, я открою окно?
- Конечно. Давай.- Эван доехал до знака "стоп", затормозил, пос-
мотрел в обе стороны, затем поехал дальше мимо молчаливых домов.- Миссис
Омариан, должно быть, вам рассказывает какие-нибудь интересные истории,-
продолжил он.
- Да, она рассказывает очень интересные истории. Только нам, а
не мальчикам, потому что она говорит, что мы особенные.
- Конечно же, вы особенные,- сказал Эван.- А сколько маленьких
мальчиков ходит в "Солнечную школу"?
- А‡ четыре или пять. В основном девочки, такие как я.
Он кивнул, поглядел в зеркальце заднего обзора и увидел в нем
мельком крышу музея.- Мне бы хотелось услышать некоторые из историй мис-
сис Омариан,- сказал он.- Особенно об этой королеве, которая живет в
замке.
- Не могу,- сказала Лори.- Миссис Омариан сказала, что они толь-
ко для нас, потому что мы особенные. Она сказала, что папам незачем
знать об этом.
- Да? - непринужденно сказал Эван.- Секреты, да?
- Забавно иметь секреты.
Зрение Эвана затуманилось. Он лишь смутно осознавал, что все еще
едет по улицам Вифанииного Греха, поскольку какая-то часть его оказалась
в коридоре, в окружении кипящей пыли и зноя, и наблюдала, как темная фи-
гура с горящими глазами медленно подходит все ближе и ближе и встает
прямо перед ним. Рука пронзила завесу пыли и протянулась в его сторону.
Она жестко сжала его руку и потянула на себя. "~Папа~",- сказал кто-то.
Его сердце заколотилось, но он ничего не мог сделать, чтобы противосто-
ять этому; существо продолжало тянуть его вперед, дальше, к огромной
двери, за которой поджидали другие. "~Папа!~" - голос, произнесший это,
казался очень близким. Он видел грубый каменный пол, стеклянный потолок
и луну, ярко светящую на черном небе. Существа с пылающими, страшными
глазами кольцом столпились в комнате. В центре ее возвышалась плита из
черной скалы, и на ней кто-то стоял. "~Папочка, пожалуйста!~" - это был
голос Лори. Кэй. Кэй стоит там, но‡ совсем другая, с двумя лицами: одно
наполовину оскалилось, и единственный светящийся синий глаз излучал не-
нависть; другое лицо с расширенными глазами кричало и выражало ужас. За
ней стояли другие фигуры, они ждали. "~Папочка, ты~‡" - Кэй подняла ру-
ку, вооруженную боевым топором, светящимся той же самой призрачной
мощью; другую руку она протянула к нему, и пальцы ее дрожали в бешенс-
тве‡
- ‡~едешь слишком быстро!~ - вопила Лори у его уха.
И тогда он рывком выдернул себя из этого ужасного места, увидел
быстро надвигающийся на них знак "стоп" и понял, что даже если он сейчас
нажмет на тормоза, сила инерции пронесет машину дальше, и он молил Бога,
чтобы в этой точке не оказались рядом другие машины. Шины пронзительно
взвизгнули‡ Машина бешено дернулась. Впереди он увидел черную фигуру,
свернувшую в сторону. "Господи!" - воскликнул Эван, заскрипев зубами и
остановив микроавтобус прямо на перекрестке. Он посмотрел на Лори. Она
вся дрожала, закусив свою нижнюю губу и глядя на него широко раскрытыми
глазами.
- Я сожалею, принцесса,- сказал он.- О, Господи, как же я сожа-
лею! С тобой все в порядке?
Она кивнула, и ее глаза обрели нормальное выражение.
- Господи, как я сожалею,- еще раз сказал он.- Я совсем не хотел
этого. Я не знаю, о чем задумался.- И неожиданно он почувствовал чье-то
присутствие и взгляд, просверливающий его насквозь. Он ощутил запах жи-
вотного и резко повернул голову.
Рядом с микроавтобусом стояла массивная черная лошадь с лоснящи-
мися боками и широко раздутыми ноздрями. Она все еще нервно подергивала
своей огромной треугольной головой. Казалось, в глазах этой лошади горе-
ло багровое пламя. Верхом на этой лошади, без всякого седла и узды, си-
дела Катрин Драго, держась рукой за гриву.
- Спокойно, Джокер,- тихо говорила она.- Спокойно. Спокойно.-
Лошадь дернула головой и затем успокоилась. Женщина погладила ее шею и
затем взглянула на Эвана.
- С вашей стороны это было очень безрассудно, мистер Рейд,- хо-
лодно сказала она.- Вы чуть не убили мою лошадь на перекрестке.
- Сожалею,- ответил он.- Но не заметил вас.
- Нас было трудно не заметить,- сказала женщина.- Вы что, поста-
вили себе задачу нарушить правила дорожного движения?
- Моей жене нездоровится,- сказал Эван за неимением лучшего
предлога для извинения.- Я еду в аптеку.
Женщина продолжала поглаживать шею лошади, и в ответ слышалось
довольное и спокойное ржание.
- Кэй больна? - спросила она, и выражение ее лица немного смяг-
чилось.- Это серьезно?
- Головная боль,- пояснил Эван.- Но она сегодня осталась дома и
не поехала в колледж.
- Понимаю.- Она заглянула в окно машины.- Это ваша маленькая де-
вочка?
- Да.
- Она очень хорошенькая. Ну, здравствуй.
- Ло‡- сказала Лори.
Драго снова взглянула на Эвана.
- Вам следовало быть осторожнее. Кто-нибудь мог пораниться.
- Это ваша лошадь? - спросила ее Лори, наклонившись вперед, что-
бы рассмотреть получше животное.
- Его зовут Джокер,- сказала Драго. Конь дернул ушами.- Я этим
утром объезжала его. Он прекрасен, не так ли?
- Он такой красивый! - сказала Лори, потихоньку забывая о чуть
не произошедшей катастрофе.- Я люблю лошадей!
- Это хорошо. У меня в конюшне двадцать лошадей. Может быть,
твои мама и папа привезут тебя как-нибудь, чтобы покататься верхом.
- Можно, папа? - Лори вопросительно взглянула на него.
- Посмотрим,- сказал он, гладя ее по волосам. Заглянув в глаза
Драго, он заметил, что в них промелькнуло что-то быстрое, темное и опас-
ное.
- Надеюсь, вы привезете ее,- попросила Драго.- Каждой женщине
следует научиться обращаться с лошадью.
- У нее для этого еще будет время.
- Конечно,- согласилась женщина и почти незаметно улыбнулась.
Раздавшийся сзади сигнал автомобиля попросил Эвана освободить
перекресток. Он сказал:
- Я очень сожалею, что так случилось, доктор Драго. В будущем я
буду осторожен.
- Да, пожалуйста, будьте осторожнее.- Она виртуозно развернула
коня, пользуясь одной рукой и каблуками, и поскакала в противоположном
направлении. Эван помахал водителю другого автомобиля и продолжил движе-
ние к Кругу.
- Она такая хорошая,- сказала Лори.- Мне бы хотелось поехать и
посмотреть ее лошадей.
Эван молчал. Перед ним впереди был Круг с его уютными маленькими
магазинчиками. В центре его, как он заметил, большинство цветов засохло
из-за невыносимой жары.
А в это самое время на окраине Вифанииного Греха около большого
приветственного знака Нили Эймс остановил свою красную газонокосилку,
чтобы вытереть лицо рукой. Солнце обжигало, а ему предстояло обработать
еще значительную площадь. Он чувствовал себя так, словно его веки опухли
от зноя, и деревья вокруг беспомощно склонились к земле. Теперь он спе-
циально ждал того особого чая с сассафрасом, который миссис Бартлетт го-
товила для него почти каждый вечер.
Он всегда был такой холодный, и после него так хорошо спалось.
22. Вайсингер испуганный и Эван ищущий
Патрульная машина с надписью на дверце водителя "ПОЛИЦИЯ ВИФАНИ-
ИНА ГРЕХА" остановилась перед массивными черными воротами с большой бук-
вой "Д". Вайсингер вышел из машины и подошел к переговорному устройству,
вмонтированному в стену рядом с воротами; он нажал на кнопку и подождал.
Послышался женский голос с металлическими нотками:
- Да?
Он нервно откашлялся.
- Это шериф Вайсингер. Мне бы хотелось поговорить с доктором
Драго.
- По какому делу?
- По личному.
Последовала пауза, и Вайсингер несколько раз успел переменить
позу, переминаясь с ноги на ногу. Затем:
- Хорошо. Садитесь в свою машину и проезжайте.- Связь отключи-
лась, и ворота медленно раскрылись при помощи скрытых гудящих автоматов.
Вайсингер сделал так, как ему было сказано, и подъехал к дому.
Всякий раз, когда он приезжал сюда, по всему его телу, словно заразная
болезнь, расползалось чувство беспокойства; он старался избегать этого
места, хотя иногда ему необходимо было лично переговорить с доктором
Драго. Он недолюбливал ее, даже ненавидел, потому что она обладала зем-
лей и деньгами, потому что она была высокообразованной и много путешест-
вовала, и даже потому, что она была интеллигентной, влиятельной и власт-
ной.
Но далеко за пределами его ненависти скрывалось чувство страха,
которое сейчас грызло его, медленно поглощая последние остатки мужества
или чего-то подобного. Он чувствовал, что когда достигнет двери, превра-
тится в желеобразную массу, которая способная только ходить, дышать и по
которой еще циркулирует кровь. Перед встречей с ней ему всегда хотелось
выпить. Он подумал, не осталось ли "Бима"? Но нет, нельзя. Она почувс-
твует запах. Дерьмо, она улавливала запах от мужика за четверть мили, не
так ли? Она могла почувствовать и его страх тоже, он знал это, знал, что
она и все другие, похожие на нее, могли обострить свои чувства, выпустив
ту странную и ужасную силу, которая таилась в них глубоко.
Его страх возрастал еще больше в связи с тем, что вечер быстро
превращался в бесконечную ночь. За деревьями проступал призрачный силуэт
этого огромного, поджидающего его дома. Под пятнами пота на рубашке по
его коже пробежали мурашки. Он изогнул шею, разглядывая небо. Этой ночью
не было луны, она канула в темноту. Господь Всемогущий на небесах, поду-
мал он. Я ужасно боюсь войти в дом этой женщины! Переступить через порог
ее дома было словно войти в другой, ужасный мир, где ее слово было зако-
ном, отметающим все законы, созданные мужчинами. Дом казался темным, по-
кинутым, но когда Вайсингер припарковал рядом с ним свою машину и мед-
ленно подошел к входу, в переднем окне загорелся свет. Дверь открылась,
и его встретила стройная молодая белокурая женщина в фиолетовом одеянии.
Не говоря ни слова, он последовал на ней по тускло освещенным коридорам
с фресками земляного цвета в заднюю часть дома.
- Подождите здесь,- сказала ему женщина у блестящих дубовых две-
рей. Она вошла внутрь; Вайсингер снял шапку и окинул взглядом коридор.
Его сердце уже отчаянно колотилось. По одной из стен на фреске бешено
мчался табун лошадей.
Белокурая женщина снова появилась, пропустила его в приоткрытую
дверь, которая после этого за ним закрылась. Он ощутил себя пойманным в
ловушку.
Это был кабинет доктора Драго. У одной из грубых каменных стен
располагался большой камин, а по четырем углам стояли статуи в рост че-
ловека с глазами призраков. Рядом с большим окном, выходящим на пастби-
ще, блестел полированной поверхностью письменный стол из орехового дере-
ва, украшенный сложным орнаментом - изысканно вырезанными человеческими
фигурками. За ним сидела доктор Драго, одетая в черное, и что-то писала
на голубоватом листке бумаги. За ее плечом горела единственная лампа.
- Что вам угодно? - холодно спросила она, даже не подняв глаза.
Вайсингер приблизился к ее столу. Когда он подошел на расстояние
шести футов, женщина оторвала голову от бумаги, и ее глаза заморозили
его на месте.
- Я хотел бы‡ поговорить с вами‡ о других,- тихо и робко сказал
он.
- Что вы имеете в виду?
- Я ничего не говорил‡ раньше, но скоро начнется охотничий се-
зон, и я‡
Она прищурилась.
- Какое вам дело до охотничьего сезона?
Он помолчал немного, собираясь с силами. Его ноги, казалось,
вот-вот подломятся под тяжестью тела.
- Это небезопасно,- сказал он.- Этот рабочий, Эймс, увидел их на
Кингз-Бридж-роуд. Он единственный, кто когда-либо после этого остался в
живых. Они атаковали его чересчур близко к деревне. Мне это не нравится.
Она молчала. Отбросив ручку в сторону, она сложила руки перед
собой.
- Мне неважно, что тебе нравится или не нравится, Вайсингер. Не-
важно.
- Нет, это важно, клянусь Господом! - сказал он голосом, вышед-
шим из-под его контроля.- Мне уже приходилось иметь дело с полицией шта-
та, которая совала свой нос повсюду, выискивая преступников! Если
кто-нибудь обнаружит в лесу около деревни другое тело или другой грузо-
вик, они начнут связывать эти происшествия вместе!
- Так же, как и ты?
- Так же, как и я! - сказал Вайсингер.- Я проявил к этому насто-
ящий интерес после того, как обнаружил самых первых, Флетчеров, но рано
или поздно кто-нибудь еще, какой-нибудь ловкий сукин сын из дорожной по-
лиции, тоже свяжет все факты вместе!
- Это часть твоей работы,- тихо сказала Драго.- Держать их по-
дальше отсюда.
- Конечно, я знаю, что это моя работа, но если возникнет слишком
много вопросов, я не смогу справиться с ситуацией.
- Что же ты предлагаешь?
Он глубоко вздохнул.
- Держите их подальше от Кингз-Бридж-роуд. Держите их подальше
от всех дорог округа. Пусть они охотятся в лесах или на второстепенных
дорогах, подальше от деревни.
- Я не знала, что в этом замешан рабочий,- сказала Драго.- Он
был выбран для определенной цели, а не для удовольствия других.
- Мне плевать, что случится с этим маленьким ублюдком, но он ви-
дел их и может их описать. И он проводит время в "Крике Петуха", вероят-
но, рассказывая свои байки каждому, кто его слушает.
- Никто не поверит ему.
- Я в этом не убежден,- сказал Вайсин