Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
скалы покрывал глубокий снег, так что нам приходилось
прямо-таки пробиваться сквозь него. Англичане хмурились и стали поговаривать
о том, что до вершины добраться надежды мало.
В лагере 5 мы передохнули, затем приготовились идти дальше, чтобы
разбить лагерь 6. Однако двое шерпов, которым поручили забросить палатки и
топливо, не смогли дойти с Северного седла до лагеря 5, а это осложняло
дело. Без названных вещей нельзя было следовать дальше. Мы стали совещаться.
Шерпы заявили, что, если их пошлют вниз, они там и останутся, но я вызвался
спуститься и доставить грузы. Мне пришлось идти одному. Палатки и топливо
лежали на снегу на полпути от седла, где их оставили носильщики-шерпы,
прежде чем повернуть обратно. Взвалив груз на спину, я двинулся вверх. И тут
я чуть не сорвался -- так близок к этому я никогда не был в горах. В отличие
от послевоенных экспедиций мы в то время не пользовались кошками на крутых
снежных и ледяных склонах. И вот я внезапно поскользнулся. Место было очень
опасное, мне едва удалось зацепиться ледорубом и удержаться от дальнейшего
падения. В противном случае я скатился бы на ледник Ронгбук, полутора
километрами ниже. К счастью, все обошлось благополучно, я зашагал дальше и
пришел в лагерь 5 перед самыми сумерками. Смайс и Шиптон поздравили меня.
Позже, когда экспедиция "кончилась, я получил особое вознаграждение --
двадцать рупий.
На следующий день мы продолжали восхождение и разбили лагерь 6 на
высоте 8290 метров. Так высоко мне не приходилось бывать ни до, ни после,
вплоть до 1952 года, когда я поднимался со швейцарской экспедицией с другой
стороны Эвереста. Смайс и Шиптон остались в лагере, а мы, шерпы, в тот же
день вернулись в лагерь 5 Здесь мы встретили вторую группу -- Тильмана,
Ллойда и их носильщиков; они выступили дальше, в лагерь 6, а мы спустились к
седлу. Здесь мы стали ждать. Однако долго ждать не пришлось, потому что
скоро начали спускаться и остальные. Обе группы альпинистов попытались
штурмовать вершину из лагеря 6, но, как они и опасались, надежд на успех не
было. Причем не из-за холода и даже не из-за ветра, а из-за снега: там, где
в 1924 и 1933 годах торчали голые скалы, теперь лежали глубокие сугробы. И
это была бы не беда, будь снег твердым, но нет, с каждым шагом они
проваливались по грудь, а с неба сыпались все новые хлопья. Муссон подул
раньше обычного и положил конец всем мечтам об успешном восхождении.
В этой экспедиции я впервые увидел кислородные приборы. Тильман
относился к ним отрицательно, он считал, что Эверест можно и должно взять
без кислорода. Большинство восходителей разделяло его мнение. Но Ллойд выше
Северного седла шел все время с кислородным прибором, всесторонне испытывая
его. "Что это за странная штука?" -- удивлялся я, а другие шерпы смеялись и
называли его "английский воздух". Прибор был громоздкий и очень тяжелый --
совсем не то, что мы брали с собой на Эверест много лет спустя, -- и явно не
оправдывал усилий на его переноску. Один из кислородных баллонов получил
совершенно неожиданное применение в монастыре Ронгбук. Когда я снова пришел
туда в 1947 году, он висел на веревке на главном дворе. Каждый вечер, когда
наставал час монахам и монахиням расходиться по своим кельям, в него били,
как в гонг.
Из-за плохой погоды мы решили спуститься совсем, но и это оказалось
нелегким делом. Снегопад не прекращался, приходилось опасаться новых лавин.
К тому же случилась неожиданная беда. Утром в лагере 4 на Северном седле,
разнося по палаткам чай альпинистам и носильщикам, я обнаружил, что Пасанг
Ботиа лежит без сознания. Я принялся трясти его -- никакого результата;
похоже было, что его разбил паралич. Начальником лагеря был Эрик Шиптон. Он
осмотрел Пасанга, но тоже ничего не смог сделать. В это время Тильман все
еще находился в одном из верхних лагерей; придя оттуда, он с большим трудом
спустил Пасанга вниз по крутым склонам на ледник. Причину заболевания
Пасанга так никогда и не удалось выяснить; он остался частично
парализованным даже после окончания экспедиции. Правда, это было
единственное несчастье за все путешествие, если не считать того, что мы не
взяли вершины.
Как я уже говорил, звание Тигра, хотя и употреблялось раньше в
отношении шерпов, совершивших наиболее высокие восхождения, официально было
введено только Тильманом. Началось это как раз с нашей экспедиции. Все
шерпы, поднявшиеся в 1938 году до лагеря 6, получили медали; в наши личные
книжки записали, что нам присвоено почетное звание. С тех нор Гималайский
клуб, ведущая альпинистская организация в Индии, вручает медали Тигра всем
шерпам, которые совершили выдающиеся восхождения. Я был, разумеется,
счастлив и горд, что принадлежу к числу первых Тигров, и, вернувшись в
Дарджилинг, подумал: "На этот раз мы забрались высоко. А на следующий, в
1939 или 1940 году, мы, быть может, достигнем цели".
Я не знал тогда, что происходит в мире, не знал, что случится
вскорости. Прошло четырнадцать долгих лет, прежде чем я получил возможность
снова попытать счастья на Чомолунгме.
ВОЕННЫЕ ГОДЫ
Мне кажется, что жизнь шерпа-носильщика напоминает кое в чем жизнь
моряка. Когда дела идут хорошо, он большую часть года проводит вне дома и
редко видит свою семью. Правда, жене шерпа лучше, чем жене моряка: зная, где
находится муж, она может не бояться соперничества других женщин.
Во второй половине 1938 года я отправился в Гархвал опять для того,
чтобы сопровождать майора Осместона в топографической экспедиции. На этот
раз мы производили съемки в районе Альмора, там, где северная часть Индии
соприкасается с Тибетом и Западным Непалом. В этом диком краю редко бывали
чужеземцы. Местами мы могли смотреть через границу Тибета и видеть гору
Кайлас. Хотя высота Кайласа всего около 6700 метров, индуисты и буддисты
считают ее самой священной из всех гималайских вершин. Возле нее находится
большое озеро Манасаровар, также священное, и знаменитый монастырь; во все
времена сюда приходили паломники из самых отдаленных частей Азии. Мне тоже
хотелось побывать там, однако ближе Альморы я так и не попал.
Майор Осместон был хорошим альпинистом, но ему поручили не штурмовать
вершины, а измерять и наносить их на карту. Поэтому мы и на этот раз не
совершили серьезных восхождений. Тем не менее пришлось основательно
поработать. С нами шли четырнадцать работников геодезической службы и
множество носильщиков, и мы провели в горах больше двух месяцев.
Затем я возвратился в Дарджилинг и провел зиму вместе с Дава Пхути. В
том году у нас родился второй ребенок, девочка; мы назвали ее Пем-Пем. К
тому времени сынишке Нима Дордже исполнилось три года. Как я уже сказал, он
был очень красивый. Глядя на него, я говорил себе: "Когда ты будешь слишком
стар для восхождений, он займет твое место. И станет первым среди всех
Тигров".
Настал 1939 год, и весной я, как всегда, вышел с новой экспедицией.
Одна канадская дама, миссис Берил Смитон, приехала в Дарджилинг нанять
шерпов через Гималайский клуб, причем ее привлекали не близлежащие вершины,
а Тиридж Мир, в другом конце Индии. Тиридж Мир находится, собственно, уже не
в Гималаях. Он расположен за рекой Инд в Гиндукуше, у границы Афганистана.
Тогда этот край казался мне таким же далеким, как Америка или Европа. Все же
я решился вместе с еще несколькими шерпами. Теперь я знаю, что в противном
случае моя жизнь в течение последующих шести лет сложилась бы совершенно
иначе.
Сначала мы совершили длинное путешествие, чтобы попасть в Лахор в
Пенджабе, где встретили мужа миссис Смитон, капитана Смитона, и их друга,
майора Оджила11. Затем проехали еще почти столько и попали на крайний
северо-запад Индии, в Читрал, -- эта область теперь входит в Пакистан. В
центральном городе области состоялись наши последние приготовления, после
чего мы выступили на Тиридж Мир -- большую красивую гору высотой около 7700
метров. Однако отряд был очень мал, снаряжения не хватало, и штурм оказался
не по силам. Мороз и ветер заставили нас отступить. Все же мы поднялись до
6900 метров. Миссис Смитон не отставала ни на шаг -- неплохое восхождение
для женщины!
Вершина была почти целиком покрыта снегом я льдом, голые участки
попадались редко, подъем не представлял особой трудности. С лучшим
снаряжением нам удалось бы дойти до цели. Но мы совершали восхождение ради
удовольствия, поэтому никто особенно не расстраивался. Позднее я с интересом
узнал, что Тиридж Мир был впервые взят в 1950 году норвежской экспедицией.
На Тиридж Мире я исполнял обязанности начальника над шерпами и местными
носильщиками. Ответственность большая, но официально я еще не стал
начальником. Только в 1947 году меня утвердили сирдаром, которому подчинены
все носильщики экспедиции.
Восхождение происходило в июне и начале июля; потом другие шерпы
вернулись в Дарджилинг, я же остался в Читрале. По пути к Тиридж Миру я
встретил некоего майора Уайта. Он помогал Смитонам организовать экспедицию и
отнесся ко мне очень хорошо, по-дружески. Шотландец по национальности, он
служил в одном из наиболее известных полков индийской армии -- "Читральские
разведчики". Майор Уайт предложил мне остаться поработать с ним. Я
согласился. Поначалу я не думал оставаться долго, собирался домой, к жене и
малышам. Но работа пришлась мне по душе, месяц проходил за месяцем, и
незаметно подошел конец года.
В это время я получил плохие вести из Дарджилинга. Мой сын Нима Дордже
заболел кровавой дизентерией от плохой воды и умер -- всего четырех лет.
"Мне надо ехать домой", -- сказал я майору Уайту и отправился в начале 1940
года. Нима Дордже не стало, однако семья от этого не уменьшилась, потому что
родился еще один ребенок, наша вторая дочь, и ее мы тоже назвали Нима. Я
задержался в Дарджилинге недолго. Мне очень нравилось в Читрале, к тому же в
Европе шла война, и было ясно, что в ближайшие годы можно не ждать больших
экспедиций. Поэтому я взял с собой жену, обоих детей и поехал опять в
Читрал. Прошло пять лет, прежде чем я снова увидел Дарджилинг.
Майор Уайт принял нас очень сердечно. Несколько месяцев я работал его
личным ординарцем и помощником, затем перешел в офицерскую столовую полка.
Там я смог узнать много нового про западных людей, их обычаи, пищу и стал
неплохим поваром. В конце концов меня назначили заведовать столовой. После я
не раз думал! "Если тебе придется бросить восхождения, сможешь поступить
управляющим в гостиницу!"
Мы не оставались все время на одном и том же месте. Полк постоянно
перемещался по Северо-Западной Пограничной провинции, и я следовал за ним.
Майор Уайт заботился обо мне, как о родном сыне: давал мне хорошую одежду,
дарил подарки, но главное -- брал с собой в походы в свободное от службы
время. Мы не занимались восхождениями, зато отправлялись зимой в Кашмир, где
я научился ходить на лыжах. Я очень полюбил лыжи, к тому же майор Уайт
сказал, что это сможет пригодиться в горах. Однажды я упал очень неловко,
сломал ребра и вывихнул коленные суставы. Однако это не отвратило меня от
лыж. Едва я поправился, как снова стал на лыжи. Горы, где мы катались, вовсе
не похожи на те, по которым ходят альпинисты. Это даже не настоящие горы --
просто холмы. Тем не менее я никогда еще не мчался так быстро в моей жизни
даже по железной дороге. Именно это мне так и понравилось. Во время
восхождений передвигаешься очень медленно, а на лыжах несешься как вихрь.
В Читрале не было других шерпов. За все годы, что я прожил там с
семьей, мы не встретили ни одного шерпа или непальца. Иногда мне становилось
тоскливо. Правда, я узнавал много нового. Я встречал англичан, индийцев,
турок и афганцев, индуистов и мусульман, христиан и евреев. Я научился
говорить на хиндустани, пушту, на читральском наречии, продолжал
совершенствоваться в английском. Я привык иметь дело с разными людьми и
решать разнообразные проблемы. И чем дальше, тем реже вспоминал я о
Дарджилинге. Я редко думал даже о Чомолунгме -- ведь до нее было так далеко.
Однажды майор Уайт прочел мне письмо, в котором официально сообщалось о
присвоении мне звания Тигра за работу на Эвересте в 1938 году. Медаль я
получил только в 1945 году, когда вернулся в Дарджилинг.
Все это время шла война, размах ее непрерывно расширялся. Когда-то я
думал, что на свете есть только одна страна, населенная чилина-нга, --
Англия, но теперь я знал, что их очень много и в Европе, и в других частях
света. Я слышал о них по радио и надеялся, что когда-нибудь отправлюсь в
путешествие и увижу их. Иногда мне казалось, что самым правильным было бы,
пожалуй, пойти в армию. Но потом я возражал себе, что и так работаю для
армии, а если надену форму, то вернее всего придется делать ту же работу,
только платить мне станут меньше, а строгостей будет больше.
Много говорили также о стремлении Индии к независимости и что будет
новое государство Пакистан. Большинство жителей Читрала мусульмане, поэтому
он вошел впоследствии в Пакистан. А так как я не индуист, то у меня не было
никаких неприятных столкновений с читральцами. В ту пору я очень мало знал о
политике и подобных вещах. Я мечтал только о том, чтобы жить тихо, спокойно
и делать свое дело как можно лучше.
Тогда это было нетрудно. Но я хотел бы, чтобы люди дали мне такую
возможность и после взятия Эвереста!
Потом уж я сообразил, что мог бы неплохо подзаработать в Читрале. В
этой части страны много драгоценных камней, и они попадались нам на каждом
шагу, только я не знал тогда, что они так дорого стоят. Не знали этого и
местные жители -- они отдавали свои находки в обмен за несколько пачек чаю
или другие продукты. Я привез с собой в Дарджилинг несколько таких камней.
Увидев их, местные купцы пришли в страшное возбуждение и сказали, что камни
драгоценные. Друзья уговаривали меня вернуться в Читрал, добыть побольше
камней и разбогатеть на их продаже. Однако я отказался. Я ничего не имел
против того, чтобы заработать деньги, но чувствовал, что торговец из меня не
выйдет.
Наряду с майором Уайтом у меня появился хороший друг в лице врача Н. Д.
Джекоба; он заведовал всеми гражданскими лечебными учреждениями в области
Читрал. Это был очень занятой и важный человек, но совершенно свободный от
той чопорности, которая присуща многим англичанам. Джекоб всегда относился
очень приветливо ко мне и моей семье и лечил нас так, словно я махараджа или
генерал. Я очень обрадовался, встретив его много лет спустя в Лондоне, и был
глубоко тронут, когда узнал, что он проехал восемьсот километров только для
того, чтобы повидать меня.
Однако наше общение с доктором Джекобом было не только приятного
свойства. Попав в Читрал, моя жена Дава Пхути стала часто болеть, -- видно,
климат не подходил. Как доктор ни старался, ей становилось все хуже. В 1944
году она скончалась. Ее смерть была страшным ударом для меня и для наших
дочерей Пем-Пем и Нимы. Старшей исполнилось всего пять лет, младшей --
четыре, и вот они остались без присмотра. Я не знал, что и делать. Одно
время я нанял им айя, но с ней у нас что-то не ладилось. И вот в начало 1945
года я решил, что нам надо возвращаться в Дарджилинг.
За эти годы мне удалось скопить около полутора тысяч рупий, так что
денежный вопрос меня не беспокоил. Однако война еще продолжалась, и проехать
оказалось трудно. Сначала я раздобыл лошадь с вьючными сумами. Посадил по
одной дочери в каждую суму и провел лошадь на поводу через перевал из
Читрала до города Дир. В Дире железная дорога, но и желающих ехать было
множество; я никак не мог попасть в поезд. Неудивительно, что с двумя
малышами на руках я пришел в отчаяние. Наконец меня осенило. Майор Уайт
отдал мне старый мундир с офицерскими погонами -- в этом мундире я выглядел
настоящим начальником. Я отправился снова на станцию, дождался воинского
состава и прошел прямо в купе первого класса. Никто не сказал мне ни слова,
поезд вскоре тронулся. Так я и проехал почти через всю Индию со своими
девочками, не заплатив ни одной анна.
В Силигури, ближе к Дарджилингу, я снял форму, так как скоро должен был
оказаться среди людей, которые знали меня, и мне не хотелось попасть в
тюрьму за незаконный маскарад. Последнюю часть пути мы проехали на автобусе.
После шести лет отсутствия я наконец-то очутился дома. Даже старым друзьям я
казался чужим человеком. Они таращили глаза на мою странную одежду и
смеялись моему произношению. Некоторое время меня так и звали "Патан" -- по
имени народа, населяющего северо-запад Индии и Афганистана 12.
Хотя мне неплохо жилось в Читрале, я был рад вернуться к своему народу.
Однако мои дочери нуждались в хорошем уходе, а один я не мог с этим
справиться. Друзья посоветовали мне: "Женись на доброй женщине, которая
могла бы присмотреть за ними". Я отвечал: "Это хорошая мысль. Но на ком?" И
тут мне опять повезло. Я снова встретил Анг Ламу, ту самую молодую женщину,
которая когда-то покупала у меня молоко и торговалась из-за цены. И вот
оказалось, что она двоюродная сестра Дава Пхути. Мы поженились; она стала
новой матерью моим детям, и за это я в течение последовавших лет имел все
основания быть ей благодарным.
ГОРЫ СТОЯТ НА СВОИХ МЕСТАХ
Спустя две недели после женитьбы я уже отправился в очередное
путешествие. Боюсь, что Анг Ламу была не очень довольна, но такова уж судьба
шерпских жен.
Первый поход продлился недолго. Он не был даже связан с восхождением. В
годы войны в Индии собралось много американцев, и во время отпуска они часто
приезжали в Дарджилинг. Один из них, подполковник Тейлор, прибыл в
Дарджилинг с разрешением на въезд в Тибет; он нанял меня, чтобы я помог
организовать поездку и сопровождал его. Мы взяли двух лошадей для себя и
несколько мулов для багажа и двинулись -- сначала по долинам Сиккима, затем
через высокие, овеваемые ветрами перевалы. Нам нужно было недалеко, всего
только до Гьянцзе, одного из ближайших к границе городов, но до тех пор я
бывал в Тибете лишь в Ронгбуке и на Эвересте, потому мне было не менее
интересно, чем Тейлору. Он держался очень приветливо и не раз повторял, что
научит меня водить "джип", если я приеду в Америку. С тех самых пор я брежу
"джипом", и, если у меня когда-нибудь окажется столько денег, я обязательно
куплю себе такую машину: она лучше всего подходит для крутых дорог в районе
Дарджилинга.
Подполковник Тейлор был не только приветлив, но и щедр. Позднее, когда
кончилась война, он прислал мне перед отъездом на родину двести рупий в
качестве подарка. Однако за ним еще остаются уроки вождения автомобиля, и
если я попаду в Америку, то предъявлю ему счет!
Наше путешествие продлилось всего два месяца. Подобно подполковнику
Тейлору, большинство американцев, с которыми мне пришлось иметь дело,
предпочитало верховую езду пешему хождению; таким образом, приобретя опыт в
обращении с лошадьми, я нашел новый способ зарабатывать на жизнь. Вернувшись
в Дарджилинг, я купил на свои читральские сбережения две лошади и стал
отдавать их напрокат. Некоторое время все шло хорошо. Другие шерпы целыми
днями носили грузы по горам, а мне было достаточно отдать лошадей напрокат,
после чего я мог сидеть дома всю вт