Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Стивенсон Р.Л.. Сент Ив -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -
л фигурку, которую вырезал из дерева, и поздоровался с ним с крайней учти- востью, полагая, что это доставит ему удовольствие, и, так как он про- должал молчать, я пустился расписывать сражения, в которых участвовал, и хвастал так лихо, что заткнул за пояс самого Гогла. Рональд заметно от- таял и повеселел, подошел ближе, расхрабрился до того, что засыпал меня вопросами, и, наконец, снова покраснев, сообщил мне, что и сам ждет па- тента на офицерский чин. - Что ж, - сказал я, - ваши британские войска очень хороши - те, что на Пиренейском полуострове. Храбрый молодой джентльмен вправе гордиться, если ему выпадет честь стать во главе таких солдат. - Знаю, - отвечал он, - я только об том и мечтаю. По-моему, стыдно и глупо сидеть дома и заниматься, изволите ли видеть, собственным образо- ванием, когда другие, ничуть не старше меня, участвуют в сражениях. - Не могу с вами не согласиться, - сказал я, - вот и я так чувство- вал. - Ведь правда... правда, наши войска самые лучшие? - спросил он. - Видите ли, - отвечал я, - у них есть один недостаток: на них нельзя положиться во время отступления. Я сам был тому свидетелем: во время отступления с ними не было никакого сладу. - Да, все мы, англичане, такие, - гордо заявил он, бог ему судья. "Я видел, как вы, англичане, удирали со всех ног, и имел честь гнать вас, как зайцев" - вот какие слова просились мне на язык, но у меня хва- тило ума сдержаться. Всякому приятна лесть, а уж молодым людям, и женщи- нам чем больше льстить, тем лучше, и оставшееся время я занимал его рассказами о доблести англичан, однако не поручусь, что все рассказы мои были правдивы. - Я просто поражен, - сказал наконец Рональд. - Говорят, будто фран- цузы - народ неискренний, а я нахожу, что ваша искренность просто вели- колепна. Вы благородный человек. Я вами восхищаюсь. Я очень вам благода- рен за то, что вы так ко мне добры, ведь я... я еще очень молод. И он протянул мне руку. - Надеюсь, мы скоро снова увидимся? - сказал я. - Ну, как же! Конечно, очень скоро, - сказал он. - Я... я должен вам сказать. Я не позволил Флоре... то есть мисс Гилкрист... прийти сегодня. Я сперва хотел сам поближе с вами познакомиться, Надеюсь, вы не обиди- тесь, вы же понимаете: с незнакомыми людьми надо вести себя с осторож- ностью. Я похвалил его предусмотрительность, и он удалился, а я остался, обу- реваемый противоречивыми чувствами: мне и стыдно было, что я столь без- застенчиво провел этого легковерного юнца, и злился я на себя, оттого что пришлось так старательно тешить истинно британское тщеславие; однако в глубине души я ликовал: ведь я завязал дружбу с братом Флоры или по крайней мере сделал к этому первый шаг. Как я отчасти и надеялся, они оба появились на другой же день. Когда я пошел им навстречу, на лице моем так тонко смешались гордость, прили- чествующая солдату, и вместе горькое смирение, подобающее пленнику, что я мог бы послужить отличной моделью живописцу. Признаюсь, я ловко это разыграл; но едва я увидел смуглое лицо и выразительные глаза Флоры, я залился краской - и это была уже не игра! Я поблагодарил их, отнюдь не высказывая бурной радости, - моя роль требовала, чтобы я был печален и относился к ним обоим совершенно одинаково. - Я все думаю, - сказал я, - вы оба так добры ко мне, чужестранцу и пленнику, я просто ума не приложу, как выразить вам свою благодарность. И пусть это покажется странным, но я хочу доверить вам свою тайну; здесь никто, даже мои товарищи, не знает моего настоящего имени и титула. Для них я просто Шандивер, на это имя я имею право, но не его следовало бы мне носить, а другое, которое еще совсем недавно я должен был скрывать как преступление. Мисс Флора, позвольте вам представиться: виконт Энн де Керуаль де Сент-Ив, рядовой. - Я так и знал! - воскликнул юный Рональд. - Я знал, что он дворянин! И глаза мисс Флоры, как мне почудилось, сказали то же самое, но еще убедительнее. Во все время этой нашей встречи она их почти не подымала и лишь изредка на мгновение взглядывала на меня серьезно и ласково. - Вы, должно быть, понимаете, друзья мои, что это довольно тягостное признание, - продолжал я. - Стоять здесь перед вами побежденным солда- том, узником и открывать свое имя - это нелегко тому, кто горд. И все же я хочу, чтобы вы знали, кто я такой. Пройдет время, и мы, быть может, еще услышим друг о друге - может случиться, мы с мистером Гилкристом ус- лышим друг о друге на поле брани, а будем мы в разных странах, и пе- чально было бы услышать о другом, как о незнакомце. Брат и сестра были тронуты и тут же стали настойчиво предлагать мне всяческие услуги: хотели принести книги, табак, если я курю, и прочее в том же духе. Все это было бы весьма кстати, пока не был закончен подкоп. Теперь же это значило лишь, что можно перейти к главному, из-за чего я и затеял весь разговор. - Дорогие друзья, - начал я, - надеюсь, вы позволите называть вас так тому, у кого на сотни миль вокруг нет больше ни единого друга. Быть мо- жет, вы сочтете меня чудаком и человеком излишне чувствительным, навер- но, так оно и есть, но я прошу вас об одном-единственном одолжении. Все свои дни я вынужден проводить на вершине этой скалы посреди вашего горо- да. Даже при той малой толике свободы, что мне дана, я могу видеть бесс- четно крыш и, пожалуй, на тридцать миль окрест море и сушу. И все это мне враждебно! В домах под этими крышами живут мои враги; стоит мне за- видеть дымок над трубой, и я поневоле представляю, что кто-то сидит у камина и радуется, читая о поражениях, которые терпят мои соотечествен- ники. Простите меня, дорогие мои друзья, я знаю, что и вы не можете не испытывать те же чувства, но на вас я не в обиде. Вы - это совсем другое дело. Так вот, покажите мне ваш дом, хотя бы трубу, или, если его отсюда не видно, покажите, в какой части города он стоит. И тогда, глядя вниз, на город, я смогу сказать: "Вот единственный дом, где обо мне вспоминают не без доброго чувства". - Как вы славно придумали, - чуть помедлив, сказала Флора, - и пос- кольку это касается Рональда и меня, вы совершенно правы. Пойдемте, мне кажется, я смогу показать вам даже дым над нашей трубой. С этими словами она повела меня к противоположной стене, с южной сто- роны крепости, и остановилась у бастиона, обращенного как раз туда, куда выходил наш подкоп. Отсюда виднелись дома предместья у подножия скалы, казавшиеся с высоты еще приземистей, а дальше - зеленая, открытая, хол- мистая равнина, что постепенно поднималась к Пентлендским горам. Одна из вершин, примерно в двух лье от нас, была изборождена белыми шрамами. К этой-то вершине Флора и привлекла мое внимание. - Видите вон те светлые полосы? - спросила она. - Мы называем их Семь Сестер. Посмотрите чуть пониже, и вы заметите как бы складку на склоне холма и над ней вершины деревьев, а меж ними вьется струйка дыма. Это и есть "Лебяжье гнездо", там живем мы с братом и наша тетушка. Если вам доставит удовольствие глядеть на наш дом, я буду рада. Нам из угла сада тоже видна - крепость, и мы часто по утрам приходим туда - ведь правда, Рональд? - и думаем о вас, мсье де Сент-Ив, но, к сожалению, мысли эти не слишком веселые. - Мадемуазель! - воскликнул я (боюсь, голос мой невольно задрожал). - Если бы вы только знали, как ваши великодушные слова и самая возможность видеть вас помогают мне сносить тягость заключения, я верю, я надеюсь, я знаю, вы бы этому порадовались. Всякий день я стану приходить сюда, ста- ну глядеть на милый дымок, на эти зеленые холмы и всем сердцем благос- ловлять вашу доброту и, несчастный грешник, буду молиться за вас. Ах, если бы знать, будут ли услышаны мои молитвы! - Кому дано это знать, мсье де Сент-Ив? - мягко отвечала девушка. - Но, я думаю, нам уже надобно уходить. - Давно пора, - отозвался Рональд, о котором, сказать по правде, я чуть вовсе не позабыл. На обратном пути, когда я изо всех сил старался вновь завоевать утра- ченное доверие юноши и изгладить, если возможно, из его памяти мою пос- леднюю и, пожалуй, слишком пылкую речь, нам повстречался - кто бы вы ду- мали? - майор Шевеникс. Когда он проходил, мне пришлось отступить в сто- рону и отдать ему честь, но глаза его, казалось, видели одну только Фло- ру. - Кто этот человек? - спросила она. - В некотором роде мой друг, - отвечал я. - Он берет у меня уроки французского и очень добр ко мне. - Он смотрел на меня, - сказала Флора, - не то чтобы дерзко, но... почему он смотрел так пристально? - Если вам не угодно, чтобы на вас смотрели, мадемуазель, позвольте дать вам совет: носите вуаль, - отвечал я. Мне показалось, она взглянула на меня сердито. - Говорю вам, он смотрел слишком пристально, - повторила она. - Ну, я полагаю, у него в мыслях не было ничего дурного, - вступился Рональд. - Наверно, он просто удивился, что мы гуляем с плен... с мсье Сент-Ивом. Но на другое утро, когда я пришел к Шевениксу и, послушный долгу, проверил его упражнения, он сказал: - Хвалю ваш вкус. - Прошу прощения? - О, нет, это я прошу прощения, - сказал он. - Вы отлично меня пони- маете, не хуже, чем я вас. Я пробормотал что-то насчет загадок. - Что ж, хотите я дам вам ключ к этой загадке? - сказал он, откидыва- ясь на спинку стула. - Это та самая юная особа, которую оскорбил Гогла и за которую вы ему отомстили. Я вас не осуждаю. Она поистине небесное создание. - Согласен, дважды, трижды согласен! Готов под этим подписаться обеи- ми руками, и подо всем прочим тоже, лишь бы доставить вам удовольствие! В последнее время вы делаете такие успехи, что было бы просто грешно вам перечить! - Как ее имя? - спросил он. - Помилуйте! Неужели, по-вашему, она могла мне его сказать? - Я даже уверен в этом. Я не мог не рассмеяться. - Но если так, неужели вы думаете, что я скажу его вам? - воскликнул я. - Вовсе нет, - отвечал он. - Но давайте-ка займемся уроком! ГЛАВА VI ПОБЕГ День побега приближался, и чем ближе он подходил, тем словно бы меньше мы ему радовались. Покинуть замок, не теряя достоинства, не рис- куя жизнью, можно было только через главные ворота, но беглецам нечего было об этом и думать: ворота охранялись стражей и выходили на главную улицу верхней части города. Все другие склоны скалы, на которой стояла крепость, были совершенно отвесны, а обрести свободу (если это вообще нам было суждено) мы могли единственно, достигнув подножия скалы. Многое множество темных ночей мы работали по очереди со всяческими предосторож- ностями, избегая малейшего шума, и наконец прокопали ход к юго-западному углу крепости - место это называлось Локоть Сатаны. Мне еще не доводи- лось встречать сию знаменитость, и, ежели во всем остальном он походил на этот свой локоть, у меня, право, нет ни малейшего желания с ним зна- комиться. Прямо от основания стены начинается чудовищный, головокружи- тельный обрыв - отвесная круча, совершенно неожиданная среди пустошей, беспорядочно раскинувшихся меж городских предместий, и новых, еще не достроенных домов. У меня никогда не хватало смелости разглядывать этот откос, а при мысли, что однажды темной ночью придется по нему спус- каться, перехватывало дыхание, и, право же, при взгляде на этот Локоть Сатаны всякого начнет мутить, если только он не моряк и не верхолаз. Не знаю, где раздобыли веревку, и меня это не слишком заботило. Те- перь, когда она сыскалась, меня тревожило другое: будет ли она пригодна для нашей цели. Длину ее мы, понятно, сумели измерить, но кто мог нам сказать, достанет ли этой длины, чтобы спуститься с обрыва? День за днем кто-нибудь из нас старался ускользнуть к Локтю Сатаны и прикидывал расс- тояние - либо на глазок, либо швыряя вниз камешки. Каждому рядовому са- перу была известна простейшая формула расчета, а если часть формулы за- былась, на помощь приходило услужливое воображение. Я никогда не доверял этой формуле, и, даже знай мы ее назубок, применить ее было бы так слож- но, что задача эта смутила бы и самого Архимеда. Мы не осмеливались ки- нуть камень побольше, опасаясь, как бы не услыхала стража, и кидали ка- мешки, звук падения которых и сами едва слышали. Часов у нас не было, по крайней мере часов с секундной стрелкой, и, хотя каждый из нас мог уга- дывать время с точностью до секунды, отчего-то все угадывали по-разному. Короче говоря, если к Локтю Сатаны отправлялись двое, мнения их неизмен- но расходились, и один нередко возвращался еще и с подбитым глазом. Все это меня даже несколько забавляло, но чаще вызывало досаду и негодова- ние. Я не терплю, когда дело делают из рук вон плохо, бестолково и неу- мело, и мысль, что какой-то бедняга может поплатиться за это жизнью, безмерно меня возмущала. А знай я, кому первому придется поставить на карту свою жизнь, я бы, наверно, возмущался еще больше. Теперь нам оставалось лишь избрать этого первого, и даже тут уже кое-что определилось: жребий пал на нашу команду. С самого начала решено было возместить больший риск некоторым преимуществом - кому бы это ни выпало на долю, вслед за ним, впереди всех остальных, должны были спус- каться и его товарищи по команде. Оттого в нашей команде царила радость; правда, все радовались бы куда больше, если бы еще не предстояло выбрать первого. Мы не знали точно ни длину веревки, ни высоту обрыва, а нашему избраннику предстояло спуститься в непроглядной тьме то ли на пятьдесят, то ли на семьдесят морских саженей по веревке, которая будет свободно болтаться, ибо ее решительно некому будет придержать внизу; поэтому простительно, что мы мешкали с выбором. Впрочем, мешкали мы больше поло- женного, и вот почему. Все мы в нашем отделении, точно женщины, боялись высоты; я и сам не раз оказывался hors de combat [12] из-за высоты, куда меньшей, чем скала Эдинбургского замка. Мы обсуждали это по ночам и между обходами караула; не знаю, где еще можно было бы сыскать сборище мужчин, которым так откровенно не хотелось бы идти на риск. Я уверен: иные из нас, и я первый, горько сожалели, что между нами уже нет Гогла. Другие твердо верили, что спуск безопасен, и на словах доказывали это весьма убедительно, но при этом приводили чрез- вычайно веские доводы в пользу того, что первую попытку должен сделать кто угодно, кроме них; третьи, в свой черед, осуждали всю затею как бе- зумство, и в их числе, на беду, оказался единственный среди нас моряк - он был настроен мрачнее всех. Скала наша выше самой высокой корабельной мачты, уверял он, а веревка внизу не закреплена и будет болтаться как попало; этими словами он словно бы бросал вызов самым сильным и храбрым. Из тупика нас вывел наш драгунский старшина. - Вот что, братцы, - сказал он, - я тут всех вас старше чином, и, ежели вы хотите, я и пойду первым. Но, судите сами, может статься, я окажусь и последним. Годы мои не малые - месяц назад стукнуло шестьде- сят. В плену я отрастил брюшко. И руки обросли жиром, сила уже не та, так что, ежели я на полдороге сорвусь и испорчу все дело, обещайте не поминать меня лихом. - Об этом не может быть и речи - вмешался я. - Мсье Лакла годами старше всех нас, и не годится ему идти первым. Дело ясное - надо тянуть жребий. - Нет, - сказал старшина, - послушал я вас и вот что надумал. Есть тут один, кто крепко в долгу у всех у нас, - мы его не выдали. К тому же все мы люди простые, чернь, а он совсем из другого теста. Шандивер дво- рянских кровей, вот пускай он и идет первым. Должен признаться, что вышеназванный дворянин не сразу подал голос. Но выбора у меня не было. Когда я вступил в полк, меня дернула нелегкая упомянуть о своем происхождении. Из-за этого солдаты надо мной часто подсмеивались и величали меня "Вашей светлостью" либо "маркизом". Теперь я должен был во что бы то ни стало сквитаться с ними, показать, на что я способен. Если я и заколебался на мгновение, никто этого не заметил, ибо, по счастью, мимо как раз шла в очередной обход стража. Мы все примолкли, и тут случилось нечто такое, от чего вся кровь во мне закипела. В нашей команде был солдат по имени Клозель, человек весьма дурного нрава. Он был одним из приспешников Гогла, но в то время, как Гогла всегда держал- ся с какой-то дикой, вызывающей веселостью, Клозель был неизменно угрюм и зол. Его иногда звали "генералом", а иногда столь грубой кличкой, что я и повторить ее не решусь. Пока мы все прислушивались к шагам стражи, он ухватил меня за плечо и прошептал в самое ухо: - Коли не пойдешь, уж я позабочусь, чтоб тебя повесили, маркиз! - Разумеется, господа, я с превеликим удовольствием пойду первый, - сказал я, едва дозор прошел. - Но прежде надо наказать негодяя. Мсье Клозель только что оскорбил меня и опозорил французскую армию, и я тре- бую, чтобы команда покарала его по заслугам. Все как один пожелали узнать, в чем же провинился Клозель, и, когда я рассказал, все как один согласились, что он заслуживает наказания. Расп- равились с "генералом" так беспощадно, что на следующий день каждый встречный поздравлял его с новыми "знаками отличия". Наше счастье, что он был из тех, кто первым задумал побег и особенно горячо верил в успех, не то он непременно в отместку выдал бы всех нас. Ну, а уж на меня-то он поистине смотрел зверем, и я решил впредь держаться от него подальше. Если бы я мог начать спуск в ту же минуту, без сомнения, я отлично бы справился. Однако было уже слишком поздно - недалеко и до рассвета. А ведь надо было еще оповестить всех остальных. Но мало того: на мою беду, следующие две ночи небо так и сияло звездной россыпью - кошку и ту видно было за четверть мили. Так что пока посочувствуйте виконту де Сент-Иву! Все разговаривали со мною вполголоса, точно у постели больного. Наш кап- рал-итальянец, который получил от какой-то торговки рыбой дюжину устриц, принес их и положил к моим ногам, точно я был некий языческий идол; и с той поры один вид раковины всегда несколько нарушает мое душевное равно- весие. Самый лучший наш резчик преподнес мне табакерку, которую только что закончил и о которой говорил, пока мастерил ее, что отдаст не дешев- ле чем за пятнадцать шиллингов. Табакерка, право же, стоила этих денег! И, однако, слова благодарности застряли у меня в горле. Короче говоря, меня кормили на убой, точно пленника в стане людоедов, и воздавали мне почести, точно жертвенному быку. Меня ни на минуту не оставляли в покое, а не сегодня-завтра мне предстояло весьма опасное приключение, так что роль моя давалась мне с трудом. И когда на третий вечер с моря поднялся туман и заклубился над кре- постью, на душе у меня полегчало. Огни Принцесс-стрит то совсем скрыва- лись, то мерцали не ярче кошачьих глаз, и стоило на пять шагов отойти от фонарей, горящих на крепостных стенах, как дальше приходилось уже дви- гаться ощупью впотьмах. Мы поспешили улечься пораньше. Будь наши тюрем- щики настороже, они бы заметили, что мы затихли непривычно рано. Но вряд ли хоть один из нас уснул. Каждый лежал на своем месте и терзался надеж- дой на свободу, и страх перед ужасной смертью раздирал наши сердца. Пе- рекликнулись часовые, мало-помалу стихли городские шумы. Со всех сторон, из разных частей города до нас то и дело доносились возгласы сторожей, объявлявших время. Как часто, покуда я жил в Англии, слушал я эти хрип- лые, отрывистые выкрики или, когда мне не спалось, подходил к окну и глядел на старика, что ковылял по тротуару в плаще с капюшоном, в шапке, с коротким мечом и колотушкой! И всегда я думал при этом, как поразному отдается его крик в спальне любовников, у смертного ложа или в каме

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору