Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
Виконт не должен вас видеть:
это было бы губительно. Пока ему известно только, что вы на него похожи,
- этого тоже сверхдостаточно. Если возможно, было бы очень хорошо, чтобы
он не знал, что вы здесь, в доме.
- Уверяю вас, это совершенно невозможно, - сказал я. - Кое-кто из
слуг явно держит его сторону, пожалуй, даже состоит у него на жалованье,
к примеру, Доусон.
- Я тоже так думаю! - воскликнул Роумен. - И к тому же, - прибавил он
в ту самую минуту, как лошадей первой кареты круто осадили перед порти-
ком, - слишком поздно. Вот и он.
Мы стояли и тревожно прислушивались к разнообразным звукам, что воз-
никли в безмолвном дотоле доме: хлопали, отворяясь и затворяясь, двери,
совсем близко и в отдалении слышались торопливые шаги. Было очевидно,
что для всех домочадцев приезд моего кузена - поистине событие, едва ли
не торжество. И вдруг среди этой отдаленной и невнятной суматохи разда-
лись быстрые, легкие шаги. Они приближались, становились все отчетливей
- вот они уже на лестнице, в коридоре, вот затихли у моей двери, и тут
же раздался негромкий, торопливый стук.
- Мистер Энн, мистер Энн! Впустите меня, сэр! - услышал я голос Роу-
ли.
Мы впустили его и мигом снова заперли дверь.
- Это он самый, сэр, - запыхавшись, вымолвил
Роули. - Прикатил.
- То есть виконт? - переспросил я. - Мы так и полагали. Еще что, Роу-
ли? Выкладывай! У тебя еще какие-то новости, по лицу вижу!
- Верно, мистер Энн, - сказал мой слуга. - Мистер
Роумен, сэр, ведь вы ему друг, правда?
- Да, Джордж, я ему друг, - отвечал Роумен и. к величайшему моему
удивлению, положил руку мне на плечо.
- Так вот, стало быть, - сказал Роули, - мистер
Поуль пристал ко мне с ножом к горлу! Чтоб я заделался доносчиком! Я
знаю, он с самого начала метил меня к этому делу приспособить! С самого
начала видать было, чего ему надо... все ходит вокруг да около, говорит
все обиняками да намеками! А нынче ввечеру взял да напрямик и выложил!
Чтоб я ему вперед говорил все, что вы собираетесь делать; и вон что дал,
чтоб я не думал, будто задаром стараюсь. - И Роули показал нам монету в
полгинеи. - Ну, я, понятно, взял! Почернеть мне и посинеть! - закончил
он словами той шуточной клятвы и искоса глянул на меня.
Он совсем забылся и сам уже это почувствовал. Выражение его глаз
мгновенно изменилось: из многозначительного стало умоляющим, то был уже
не сообщник, а провинившийся, и с этой минуты перед нами предстал образ-
цовый, отлично вымуштрованный слуга.
- Почернеть и посинеть?! - повторил стряпчий. -
Он что, бредит?
- Нет, - возразил я, - просто он мне кое о чем напоминает.
- Что ж, надеюсь, на него можно положиться, - сказал Роумен. - Так,
значит, ты тоже друг мистеру Энну? - спросил он юнца.
- С вашего позволения, сэр, - отвечал Роули.
- Это несколько неожиданно, - заметил Роумен, - но, мне кажется, ему
можно верить. Я полагаю, он малый честный. Его родители - честные люди.
Ну-с, Джордж Роули, можешь воспользоваться случаем и, не мешкая, отрабо-
тать эту монету: поди скажи мистеру Поулю, что твой господин пробудет
здесь самое малое до завтрашнего полудня, а то и дольше. Скажи, что у
него здесь еще миллион дел, а еще того более - дел, которые нельзя долж-
ным образом оформить, иначе как у меня в конторе на Хай Холборн-стрит.
Вот что... Давайте-ка с этого и начнем, - продолжал он, отпирая дверь. -
Разыщи... мистера Поуля и все ему передай. И единым духом назад, я хочу
поскорей расхлебать эту кашу.
Едва Роули вышел, адвокат взял понюшку табаку и взглянул на меня чуть
подобревшим взглядом.
- Ваше счастье, сэр, что лицо ваше говорит само за себя, оно лучше
любого рекомендательного письма. Возьмите хоть меня: я старый воробей,
меня на мякине не проведешь, и я берусь за ваше весьма беспокойное дело;
или возьмите этого деревенского паренька: у него достало ума не отка-
заться от подкупа и достало преданности прийти и рассказать вам об этом.
И всему причиной, я думаю, ваша наружность. Хотел бы я знать, какое впе-
чатление она произведет "а присяжных!
- И как она понравится палачу, сэр? - спросил я.
- Absit omen [39], - благочестиво произнес мистер Роумен.
И тут я услышал звук, от которого у меня душа ушла в пятки: кто-то
осторожно нажимал на ручку двери - проверял, заперто ли. А мы до этого
не слышали никаких шагов. С тех пор, как ушел Роули, в нашем крыле дома
стояла полнейшая тишина. И у нас были все основания полагать, что, кроме
нас, здесь никого нет, и тем самым, кто бы ни стоял сейчас под дверью,
он пришел тайком, а стало быть, намерения у него недобрые.
- Кто там? - крикнул Роумен.
- Прошу прощения, это я, сэр, - послышался вкрадчивый голос Доусона.
- Я от виконта, сэр. Он бы весьма желал переговорить с вами по делу.
- Передайте ему, Доусон, что я скоро приду, - сказал поверенный. -
Сейчас я занят.
- Благодарю вас, сэр! - был ответ.
И мы услышали, как его шаги медленно удаляются по коридору.
- Да, - сказал мистер Роумен, понизив голос и сохраняя напряженную
позу человека, который весь обратился в слух, - там и еще кто-то идет.
Уж я не ошибусь!
- А ведь вы правы! - сказал я. - И "от что неприятно: мне кажется,
второй остался где-то поблизости. Во всяком случае, по лестнице спускал-
ся только один.
- Гм... мы окружены? - спросил поверенный.
- Осада en regle! [40] - воскликнул я.
- Отойдемте подальше от двери, - предложил Роумен, - и обсудим поло-
жение, черт его дери. Безусловно, Ален сейчас подходил к двери. Он наде-
ялся войти, словно бы случайно, и посмотреть, что вы за птица. Ему это
не удалось, и теперь важно понять: остался ли он сам на часах у дверей
или оставил Доусона?
- Вне всякого сомнения, он остался сам. Но с какой целью? Не собира-
ется же он торчать под дверью всю ночь!
- Если бы только можно было ни на что не обращать внимания, - вздох-
нул мистер Роумен. - Но тут-то и сказывается уязвимость вашей позиции,
будь она неладна. Мы ничего не можем предпринять в открытую. Я должен
переправить вас из этой комнаты и из этого дома тайком, точно контра-
бандный товар; а как за это взяться, ежели к вашей двери приставлен ча-
совой?
- Волнением делу не поможешь, - сказал я.
- Ни в коей мере, - нехотя согласился он. - И подумать только, не за-
бавно ли, что в ту самую минуту, когда ваш кузен явился, чтобы увидать,
с кем он имеет дело, я как раз говорил о вашей наружности? Если помните,
я говорил, что ваше лицо нисколько не хуже рекомендательного письма. Хо-
тел бы я знать, окажет ли оно на мсье Алена то же действие, что и на
всех нас... хотел бы я знать, какое впечатление вы произведете на него?
Мистер Роумен сидел в кресле у камина спиной к окнам, я же, опустив-
шись на колени, машинально подбирал рассыпанные по ковру ассигнации, как
вдруг в нашу беседу вторгся медоточивый голос:
- Самое наилучшее, мистер Роумен. Он просит включить его в тот круг
поклонников, который, судя по вашим словам, уже существует.
ГЛАВА XIX
ВСЯ ПРАВДА О ТОМ, КАКАЯ КАША ЗАВАРИЛАСЬ В ЭМЕРШЕМЕ
В мгновение ока мы с поверенным вскочили на ноги. Мы позаботились
закрыть и запереть главные врата нашей цитадели, но, к несчастью, оста-
вили открытыми ворота для вылазок - ванную комнату; оттуда-то и прозву-
чали вражеские трубы. Наши оборонительные сооружения оказались без на-
добности: нас атаковали с тылу. Я только и успел шепнуть мистеру Роуме-
ну: "Хороша картинка, нечего сказать!" - на каковые слова он ответил жа-
лостным взглядом, словно бы говоря: "Не бейте лежачего". И я тут же об-
ратил взор на своего врага.
На нем была шляпа чуть набекрень, с очень высокой тульей и узкими
изогнутыми полями. Густые кудри выбивались из-под нее, точно у ярмароч-
ного шута, и выглядело это просто неприлично. Он щеголял в просторном
бобриковом пальто с капюшоном, какие носят ночные сторожа, зато подбито
оно было дорогим мехом и слегка распахнуто, чтобы все видели сорочку
тончайшего полотна, пестрый жилет и усыпанные драгоценными камнями часо-
вую цепочку и брелок. Нога была обута - хоть сейчас на выставку. Пос-
кольку самые разные люди, которых никак нельзя было заподозрить в сгово-
ре, отмечали наше сходство, я, разумеется, не могу полностью его отри-
цать. Но, должен признаться, сам я его не заметил. Бесспорно, иные сочли
бы, что кузен мой красив - красою картинной, пышной, в которой главную
роль играла осанка, выразительный профиль и вызывающая манера держаться;
легко представить, как эдакий франт, разодетый в пух и прах, красуется
на трибунах во время скачек или с важным видом прогуливается по Пикка-
дилли и пожирает взглядом всякую проходящую мимо женщину, а все разнос-
чики угля в восхищении пялят на него глаза. Сейчас лицо его, помимо во-
ли, выдавало его чувства. Он был мертвенно-бледен, губы его кривила
улыбка, вернее, злобный оскал, в котором явственно сквозила такая жгучая
ненависть, что я был потрясен, но вместе с тем невольно собрал все му-
жество для предстоящей схватки. Он смерил меня взглядом, затем снял шля-
пу и отвесил поклон.
- Мой кузен, я полагаю? - сказал он.
- Имею честь состоять в сем лестном родстве, - отвечал я.
- Напротив, это мне весьма лестно, - возразил он, и голос его задро-
жал.
- Сколько я понимаю, мне следует принять вас со всем радушием, - ска-
зал я.
- Вот как? - удивился он. - Эта скромная обитель спокон веку была мо-
им домом. И вы напрасно утруждаете себя обязанностями хозяина. Право же,
роль эта куда более к лицу мне. И, кстати, я не могу отказать себе в
удовольствии сделать вам комплимент. Для меня приятная неожиданность ви-
деть вас в платье джентльмена и убедиться, - при этом он глянул на рас-
сыпанные по полу ассигнации, - что ваши нужды уже столь щедро удовлетво-
рены.
Я поклонился ему, и улыбка моя, должно быть, дышала не меньшей нена-
вистью.
- Нуждающихся в нашем мире такое множество, - сказал я. - Благотвори-
телю приходится делать выбор. И вот один облагодетельствован, а другому,
который ничуть не богаче, а быть может, даже весь в долгу, как в шелку,
приходится уйти ни с чем.
- Злоба - очаровательное свойство, - сказал он.
- И зависть, вероятно, тоже? - был мой ответ.
Виконт, по всей видимости, почувствовал, что в этом поединке ему не
удастся взять надо мною верх; возможно, он даже испугался, что потеряет
власть над собой, хотя с самого начала разговора изо всех сил держал се-
бя в узде. Во всяком случае, при последних моих словах он резко отворо-
тился от меня и с оскорбительным высокомерием спросил поверенного:
- С каких это пор вы позволяете себе распоряжаться в этом доме, мис-
тер Роумен?
- Не возьму в толк, о чем вы говорите, - возразил Роумен. - Никаких
распоряжений я не отдавал, по крайности таких, которые не входили бы в
круг моих обязанностей.
- Тогда по чьему же приказу меня не впускают в комнату дяди? - вопро-
сил мой кузен.
- По приказу доктора, сэр, - отвечал Роумен. -
И я полагаю, даже вы согласитесь, что у него есть на это право.
- Поосторожней, мистер законник! - воскликнул
Ален. - Не забывайтесь. Ваше положение отнюдь не так прочно, как вам
кажется, милейший. Я нисколько не удивлюсь, ежели за нынешние ваши труды
вам откажут от места, и в следующий раз я увижу вас где-нибудь у дверей
трактира и швырну вам милостыню, чтоб вам было на что залатать ваши рва-
ные локти. Так это доктор распорядился закрыть предо мною двери? Нет,
меня не проведешь! Нынче вечером вы занимались с графом делами, и сей
бедствующий молодой человек тоже получил аудиенцию, во время которой,
как я рад заметить, самолюбие не помешало ему позаботиться о своей выго-
де. Хотел бы я знать, чего ради вы понапрасну пытаетесь увильнуть от
прямого ответа?
- Ну что ж, не стану отпираться, - сказал мистер Роумен, - или, как
вам угодно было выразиться, увиливать. Приказание это исходит от самого
графа. Он не желает вас видеть.
- Ив этом я должен поверить на слово Дэниелу Роумену? - спросил Ален.
- За отсутствием свидетелей, внушающих вам большее доверие, - сказал
Роумен.
От этих слов по лицу моего кузена прошла судорога, и я отчетливо слы-
шал, как он заскрипел зубами, но заговорил он, к моему удивлению, почти
добродушно:
- Послушайте, мистер Роумен, не будем мелочны! - Он пододвинул стул и
сел. - Вы меня обошли, я понимаю. Вы представили своего наполеоновского
солдата, и, ума не приложу, как это случилось, но он, видимо, был принят
благосклонно. Чтобы поверить этому, мне не требуется иных доказательств,
довольно и того, что он в буквальном смысле слова осыпан деньгами - я
полагаю, он их раскидал, обуянный восторгом, ведь он никогда еще не ви-
дывал столько золота. Перевес покуда на вашей стороне, но игра еще не
окончена. Возникнут вопросы о беззаконном влиянии, и секвестре, и про-
чее; мои свидетели ждут только знака. Я говорю вам об этом без стесне-
ния, ибо из моих слов вы не можете извлечь для себя никакой выгоды; и уж
если до того дойдет, у меня есть все основания надеяться, что я возьму
верх, а вас погублю.
- Поступайте, как угодно, воля ваша, - отвечал Роумен, - но вот мой
совет: лучше вам ничего такого не затевать. Вы только выставите себя на
посмешище, только понапрасну истратите деньги, которых у вас не так уж
много, и покроете себя позором.
- Вот тут-то вы допускаете столь свойственную людям ошибку, мистер
Роумен! - заметил Ален. - Вы презираете вашего противника. Сделайте ми-
лость, рассудите, сколько неприятностей я могу вам доставить, если поже-
лаю. Рассудите, как неприглядно выглядит ваш protege [41] - беглый воен-
нопленный! Но я крупный игрок. Я брезгую такими мелкими преимуществами.
При этих словах мы с Роуменом обменялись торжествующими взглядами.
Очевидно, Ален еще ничего не знал о поимке Клозеля и о том, что негодяй
меня изобличил. Страх наконец отпустил поверенного, и он тот же час пе-
ременил тактику. С видом самым небрежным он взял все еще валявшуюся на
столе газету.
- Я полагаю, мсье Ален, что вами руководит некое заблуждение. По-
верьте мне, вы бьете мимо цели. Вы как будто намекаете на возможность
какого-то соглашения. Я весьма от этого далек. Вы подозреваете, что я
склонен вести с вами какую-то игру, скрывать от вас истинное положение
дел. Но ведь я не вправе раньше времени или слишком подробно излагать
вам то, что, вынужден заметить, чревато для вас крайне серьезными пос-
ледствиями. Нынче вечером ваш дядя уничтожил свое прежнее завещание и
составил новое в пользу вашего кузена Энна. Более того, если желаете, вы
можете услыхать это из его собственных уст! Это я, во всяком случае, го-
тов взять на себя, - прибавил поверенный, вставая. - Не угодно ли после-
довать за мною, господа?
Мистер Роумен так стремительно вышел из комнаты, и Ален так стреми-
тельно последовал за ним, что я едва успел подобрать оставшиеся деньги,
сунуть их в сумку и запереть ее, после чего даже бегом насилу догнал их,
пока они еще не скрылись в лабиринте коридоров дядюшкиного дома. Должен
признаться, шел я с двойственным чувством, ибо стоило мне вспомнить, что
мои сокровища остались под защитой всего лишь жалкой крышки и замка, ко-
торый ничего не стоит отомкнуть или сломать, меня бросало в жар. Роумен
привел нас в какую-то комнату, просил посидеть, покуда он посовещается с
доктором, и скрылся за другой дверью, оставив нас с Аленом наедине.
Поистине Ален с первой минуты знакомства даже и не пытался снискать
мое расположение: каждое его слово было проникнуто недружелюбием, за-
вистью и тем презрением, которое можно сносить, не чувствуя себя унижен-
ным, ибо оно порождено злобой. Что до меня, я тоже не скрывал неприязни,
однако вдруг ощутил жалость к этому человеку, хоть и знал, что он наем-
ный шпион. Судьба обошлась с ним несправедливо - ведь он был воспитан в
уверенности, что неизбежно и по праву получит это огромное наследство, а
теперь, в самую последнюю минуту, его вышвыривают вон и бросают на про-
извол судьбы - нищего и в долгах, в тех самых долгах, о которых я только
что так неблагородно ему напомнил. И, едва мы остались одни, я поспешил
выкинуть флаг перемирия.
- Поверьте, кузен, - сказал я, - у меня нет ни малейшей охоты быть
вам врагом.
Он остановился передо мною - он не сел, когда предложил ему поверен-
ный, а ходил взад-вперед по комнате, - взял понюшку табаку и поглядел на
меня чуть ли не с любопытством.
- Вот до чего дошло? - спросил он. - Неужто я так взыскан судьбой,
что даже удостоился вашей жалости? Бесконечно вам признателен, кузен
Энн! Но подобные чувства не всегда бывают взаимны, и предупреждаю: в
день, когда я возьму вас за горло, пощады не ждите, я сверну вам шею.
Знакомо вам такое обращение? - спросил он с непередаваемой наглостью.
Это было уж слишком.
- Мне знакомы также пистолеты, - отвечал я, смерив его взглядом.
- Нет, нет, нет! - сказал он, предостерегающе подняв палец. - Когда и
как вам отомстить - это уж я выберу по своему вкусу. Мы достаточно близ-
кая родня и, вероятно, неплохо понимаем друг друга, и знаете, почему я
не распорядился, чтобы вас арестовали, как только вы прибыли в этот дом,
почему солдаты не ждали вас в засаде за первыми же кустами, чтобы не
дать вам сюда проникнуть? Ведь я знал все; на моих глазах этот крючкот-
вор Роумен строил козни, стараясь меня вытеснить, но просто я еще не
выбрал способ мщения.
Тут его прервал звон колокольчика. Мы удивленно прислушались и почти
сразу услышали шарканье множества ног: какие-то люди поднимались по
лестнице и проходили по коридору мимо нашей комнаты. Надо думать, нам
обоим одинаково не терпелось отворить дверь и выглянуть, но в при-
сутствии другого каждый сдерживал свое любопытство; и мы молча, не дви-
гаясь, ждали до той минуты, покуда не воротился Роумен и не пригласил
нас к дядюшке.
По узкому коридору с несколькими поворотами он наконец привел нас в
комнату больного, к самому изголовью постели. Я, кажется, забыл сказать,
что покои графа были весьма просторны. Сейчас здесь толпились слуги и
все прочие домочадцы, от доктора и священника до мистера Доусона и эко-
номки, от мистера Доусона до Роули и до самого последнего ливрейного ла-
кея в белых чулках, до самой последней пухленькой горничной в опрятном
платье и чепчике, до последнего конюха в кожаном фартуке. Вся эта разно-
шерстная публика или почти вся (а я, право, был удивлен, увидав такое
многолюдное сборище) чувствовала себя сейчас не в своей тарелке; расте-
рянные и смущенные люди переминались с ноги на ногу, ошалело таращили
глаза, а те, что жались по углам, подталкивали друг друга локтями и ис-
подтишка ухмылялись. Дядюшка же, которого приподняли на подушках выше,
нежели когда я видел его в первый раз, был поистине внушительно
серьезен. Едва мы появились у его изголовья, он громким голосом обратил-
ся ко всем присутствующим:
- Призываю вас всех в свидетели - вы меня слышите? - призываю вас
всех в свидетели, что я признаю своим наследником и преемником вот этого
джентльмена, которого все вы видите впервые, виконта Энна де Сент-Ива,
моего племянника по младшей линии. И призываю вас также в свидетели, что
по причинам весьма серьезным, о которых я предпочитаю умолчать, я отка-
зался от своего прежнего решения и лишил наследства сего джентльмена,
всем вам хорошо известного виконта де Сент-Ива. Я должен также объяс-
нить, почему вынужден был столь неожиданно вас обеспокоить, я бы даже
сказал, доставить вам неприятность, ибо оторвал вас от ужина. Мсье Алену
угодно было угрожать мне тем, что он будет оспаривать мое завещание; он
заявил, будто среди вас есть достойные доверия лю