Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
ве девушки. О девственницах я уже не
говорю, их в этом городе не найти.
67
Джун и Теллур шагали по одной из старых и сумрачных улочек. Она
прямиком вела их в особый район города, где не стихали музыка и веселье.
Если у кого-то был повод отпраздновать достойное событие, этот
человек шел в район Красный Чеппель, если кому-то нужно было забыться в
вине, он тоже шел в Красный Чеппель, а если требовалось найти женщину на
вечер, то для этого дела Чеппель подходил как нельзя лучше. Впрочем,
даже хмельные горожане сторонились развевающихся одежд Джуна и Теллура.
В их легкой походке без труда различалась колдовская поступь. Такие люди
в городе были не в новинку, но считалось за лучшее обойти их стороной.
В двух или трех местах, у фонтанов, веселилась молодежь, но едва
колдуны направлялись в их сторону, люди замолкали и, недобро глядя на
приближающихся, брались за руки, чтобы образовать защитный круг.
- Да, в этом городе нам не особенно рады, - заметил Джун.
- Тут нет ничего удивительного, - скривился Теллур. - В Сикидских
горах мы воровали у людей их детей, а потом они устроили на нас облаву с
амулетами и горящей паклей...
- И что? - спросил Джун, глядя вперед, где, как ему показалось,
стояла одинокая девушка.
- Да что, сварили восьмерых в кипящем масле, остальные, в том числе
я, сбежали.
- Хорошую практику получили?
- Хорошую. Лучше не придумаешь. Человеческие дети - это лучший
материал, который у нас есть.
- Скоро их не будет. Людей становится все меньше, и на их место
приходят орки, укубусы и змеи. Особенно змеи - они очень опасны и
агрессивны. Например, в Чаше других существ больше нет, змеи изгнали
всех - и знаешь, что самое интересное? Они называют себя людьми. Стой! -
внезапно скомандовал Джун. - Видишь девушку?
- Она отошла от остальных слишком далеко, - заметил Теллур.
- Вот и я об этом. Иди за мной, но не слишком близко. Я постараюсь ее
уколоть.
Джун пошевелил острым стилетом, выходившим из его раскрытой ладони.
Этот подарок он получил во время путешествия в один их придонных миров.
Небольшой укол, и жертва в твоей власти.
- Осторожно, на той стороне улицы - стражники! - предупредил Теллур.
- Я учту, - на ходу ответил Джун и пошел быстрее наперехват своей
жертве.
Наверное, с той же решительностью в темноту ночи ныряет летучая мышь,
видя глупого мотылька, хлопающего своими ажурными крылышками.
Стремительный бросок - и мотылек в зубастой пасти.
- Постойте, ну куда вы меня ведете, а? Девушка пыталась
сопротивляться, но Джун быстро тащил ее за собой.
- Слушай, а ты не Зико? Тот самый Зико, с которым мы на прошлой
неделе тара-тара-рам... А?
Девушка икнула. Исходивший от нее винный запах был Джуну жутко
неприятен. Как и все существа его породы, он обладал очень тонким
обонянием.
А между тем ее дружок наконец заметил пропажу.
- Эй! - закричал он. - Ани! Ты куда?!
Услышав крики своего друга, девушка стала вырываться, а потом перешла
на площадную брань. Джуну ничего не оставалось, как поразить ее
стилетом.
Острое жало глубоко вошло в бок Ани, и она вскрикнула. Джун напрягся,
опустошая железы и вводя в жертву весь яд.
Ани обмякла, и Джун попросту закинул ее на плечо, как мешок с
тряпьем.
А тем временем ее друг и его компания уже бросились вдогонку,
сотрясая улицу пьяными выкриками.
- Прикрой меня, - сказал Джун Теллуру, который, как и было задумано,
находился неподалеку.
- Будь спокоен, - ответил тот.
Кричащая толпа уже подбегала к углу, за которым только что скрылись
похитители девушки. Однако едва первый из преследователей завернул за
угол, как в страхе отпрянул назад, увидев огромного черного пса. Собака
предупреждающе зарычала и оскалила желтые клыки, с которых стекала
клейкая слюна.
68
Ремонт техники и излечение бойцов шли своим чередом, и адмирал Джим,
пользуясь случаем, осматривал город, полноправным хозяином которого он
теперь являлся.
Когда Эрвиль, проспав всю ночь и полдня, наконец проснулся, Кэш
прервал свои экскурсии и поговорил с ним, рассказав ему про предложение
мэра. Лу поддержал друга со всей горячностью:
- Это очень может нам пригодиться, Джим. Еще неизвестно, как
повернется дело, а так у нас уже собственное герцогство есть. Можем
запросто взбунтоваться и спрятаться в цитадели - ты ведь слышал, до нас
она была неприступна триста лет.
- Да, но тогда ее поддерживал Инглегасский Союз, а теперь, когда мы
порешили их Германа, боюсь, что...
- А я говорю, наплюй, - перебил Лу. - После такой показательной
победы с нами кто хочешь союз заключит.
- Ну ладно-ладно, только ты пока лежи в койке и не веди с
подчиненными антиимперских разговоров. Все же мы верные слуги Его
Величества.
- Как скажешь, Джимми, ничего не имею против.
Они замолчали. В палатке адмирала Эрвиля теперь был наведен порядок,
плакаты с рунами вынесены, а у входа дежурила охрана и медицинская
сестра.
- Знаешь, Джим, - неожиданно тихим голосом заговорил Лу, - а ведь
этот гад, что сидел во мне, он всячески надо мной издевался.
- Ну да, я знаю, - кивнул Джим, поднимаясь.
- Нет, всего ты еще не знаешь. Эта тварь заставляла меня писать на
сапоги!
- Почему ты думаешь, что это именно он? Ведь бывает, от усталости
дрогнет рука и все такое.
- Нет, я поначалу думал, что схожу с ума, он ведь мне и мысли всякие
соответствующие подбрасывал. И это тоже объясняв.
- И как же он это объяснял? - заинтересовался Кэш.
- Он говорил мне, - Лу дотронулся руками до висков, будто снова искал
этот голос, - он говорил мне, что я расту и что меня надо поливать.
- Ваша Высочайшая Категория, сэр, за вами пришел мэр, - сообщил
несмело заглянувший внутрь палатки офицер.
- Хорошо, я уже иду, - ответил Джим. Затем посмотрел на Лу и,
потрепав его по спутавшимся волосам, сказал:
- Ну, поспи еще. За эту ночь ты уже пошел на поправку, еще немного -
и будешь прежним бойцом. Договорились?
- Договорились, - слабо улыбнулся Лу.
Адмирал Джим вышел из палатки и сощурился от яркого солнца. Погода
была хорошая, а возбужденный гомон толпы только добавлял сходства с
праздником.
- Как здоровье адмирала Эрвиля Жестокого, графа Гронсара? - с
одновременным полупоклоном поинтересовался мэр.
- Ему уже лучше, - ответил Кэш. - А почему это вокруг каре такое
скопление народа?
- О, наши горожане очень предприимчивы, и, как только здесь стали
скапливаться зеваки, появились и первые торговцы. А теперь уже
непонятно, то ли люди идут за покупками, то ли посмотреть на армию
победителей... Осмелюсь напомнить, что у нас еще не окончена экскурсия
по коммуникациям обороны города, господин герцог.
- А ваш автомобиль? - спросил Джим, между делом оценивая общее
состояние лагеря.
Впрочем, повода для беспокойства здесь не было. Все вокруг крутилось,
как отлаженный механизм. Ремонт проводился, молотки стучали, приземистые
тележки подвозили новые узлы.
- Машина ждет, мой герцог, - уже в который раз повторил мэр, понимая,
что невнимательность адмирала объясняется масштабом решаемых им проблем.
- Что ж, тогда едем.
Городские полицейские раздвинули толпу зевак и образовали коридор, по
которому Джим и мэр направились к ожидавшему их автомобилю.
Хлопнули тяжелые двери, адмирал откинулся на мягких подушках, и
тяжелое авто, бессменно возившее не одно поколение правителей города,
покатилось по его древним улицам.
- А откуда взялось графское звание у адмирала Эрвиля? - вспомнил
вдруг Джим. - Хотя, конечно, граф Гронсар звучит красиво.
- Я позволил себе, Ваша Высочайшая Категория, приписать адмиралу
Эрвилю Жестокому небольшое поместье Гронсар, входящее в ваше герцогство.
Если вы против...
- О нет, я не против, - согласился Джим и оглянулся, полюбовавшись
ровными рядами кортежа мотоциклистов.
- Если раздражают, я могу их отправить...
- Нет, - махнул рукой Джим, - мне нравится.
- В таком случае, господин адмирал, мы продолжим экскурсию с
городских арсеналов. В прошлый раз мы прервались именно там.
Джим не возражал. Машина проехала по нескольким извилистым улочкам и
оказалась на новом ярусе цитадели. Мэр и адмирал вышли и встали на
смотровую площадку.
Отсюда открывался великолепный вид на склон, по которому еще недавно
карабкались имперские танки.
- Да, стратегическое положение наилучшее, - произнес Джим, еще
недавно ничего не понимавший в этих вещах. - А куда подевались эти
зеркальные бронемашины, которые опоясывали цитадель кольцом?
- Четыре тысячи - собственность города - вернулись в ангары,
остальные ушли к себе.
- Понятно. А как быть с воздушным колдовством? Его не отключили?
- О Ваша Высочайшая Категория, вы необыкновенно осведомлены, - и мэр
поклонился, уже в который раз за день.
Джим хотел его одернуть, но затем подумал, что не стоит ломать
местные традиции. Пусть кланяется, если ему это кажется необходимым.
- Отключить воздушное колдовство невозможно, если только на это не
будет высочайшего повеления герцога Ангурского. Вы хотите отключить
воздушное колдовство?
- Кто? Я? - Джим даже растерялся от такого простого вопроса. - Нет,
ни в коему случае, но я хотел бы посмотреть, как эта штука работает.
- Для вас, мой герцог, нет ничего невозможного. Прошу следовать за
мной, это недалеко.
И мэр пошел своей механической походкой престарелого журавля,
выбрасывая вперед худые ноги и странно разворачивая плечи, будто на ходу
надевая пиджак.
Они спустились по нескольким пролетам старой каменной лестницы и
оказались возле сложенного из больших валунов неровного куба, имевшего
по своим сторонам несколько узких отверстий.
Мэр первым подошел к кубу и посмотрел внутрь. Затем повернулся к
Джиму и кивнул, сказав шепотом:
- Прошу, господин адмирал, для вас, как для человека военного, это
будет очень любопытно.
"Тоже мне, нашли военного", - подумал Кэш, однако подошел к неровной
стене и заглянул в смотровую щель.
Поначалу он ничего не разобрал - слишком резким был переход от света
к полумраку, - однако постепенно его глаза привыкали, и он увидел столб,
к которому по всей его окружности были прикованы... да-да, без сомнения,
это были мертвые люди. Они стояли и своими спинами как будто
поддерживали этот столб. Их головы были запрокинуты кверху, а запавшие
глаза смотрели сквозь низкие своды, словно ожидая чего-то. Быть может,
освобождения.
- И в чем же тут колдовство? - спросил Джим, когда немного оправился
от потрясения. - При чем тут эти мертвецы?
- Это не мертвецы, господин адмирал, это живые маги, пойманные
древним колдуном Ланфаном. Он был родом из этого города и хотел защитить
свою родину известными ему методами. Путешествуя во внеземных материях,
он пленял этих магов и составлял из них систему воздушного колдовства,
обратив несчастных в подобие огненных эльфов. А поскольку огонь и воздух
очень близки...
- И что же, эти люди никогда не едят и не пьют? - подивился Джим. Он
не понимал, как живые существа могли быть заточены в этом каземате
столетиями.
- Ну, во-первых, они не люди, это существа из придонных миров, -
начал объяснять мэр, - а во-вторых, стоит их покормить, и все рухнет.
Только их бессильная злость и отчаяние поддерживают воздушное
колдовство. Мало того, с годами оно только крепнет.
Сложенный из камней куб произвел на Джима угнетающее впечатление, и
он пошел обратно к машине, по пути рассуждая об огромной разнице между
миром, в котором он родился, и здешней природой отношений.
- Много ли здесь других колдунов, которые способны на подобные
действия? - спросил Джим.
- Вы имеете в виду равных по силе Ланфану, господин адмирал?
- Да.
- Сейчас немного, - вздохнул мэр. - А если и есть, то они служат
императору. Сильные колдуны получались из змей, а их теперь мало в наших
местах. Вот и вы на службе у императора.
- А чем же змеи лучше в колдовстве? - полюбопытствовал Джим.
- Ну, - мэр наморщил лоб и оттого стал похож на вырезанную из дерева
маску. - Орки слишком медлительны. Их колдовство больше подходит для
земледелия. Орки хорошие крестьяне. Укубусы слишком легковесны. Их
заклинания не имеют должной решительности и быстро утрачивают силу.
Укубусы очень увлекающиеся личности, им больше по силам искусство.
- А змеи?
- Змеи... - Мэр осторожно покосился на Джима и продолжил:
- Змеи мудры, змеи быстры, они могут долго ждать, накапливая силу, а
затем вложить ее в решающий удар. В колдовстве змеи очень хороши,
особенно если это змеи не из Панконды, а прямо из Чаши...
- А что вы знаете о Чаше? - тут же спросил Джим. Он нашел
информированного собеседника и намеревался вытянуть из него максимум
сведений.
- Чаша - это Чаша. Всякий обычный человек пропадает там без следа,
только колдуны могут ходить туда и обратно, охотясь за знаниями и новыми
заклинаниями силы.
- Они охотятся в Чаше за новыми заклинаниями?
- Ну конечно, господин адмирал. Населяющие Чащу змеи разбрасывают
страшные заклинания просто так, налево и направо. Попади такое заклятие
в кого-то из простых существ, и смерть неминуема, а змеям все это
пустяк. Так вот, охотники за заклятиями прячутся где-то неподалеку и
пытаются услышать всю формулу целиком и в точности ее запомнить.
69
Необязательный по части уставного военного этикета штандартенфактор
нарядился в парадную форму драгунского гвардейского офицера и в
сверкающей кирасе, обрамленной нежно-розовыми перьями песчаных фламинго,
предстал перед императором и штатным набором высочайших вельмож.
- Рад видеть Вас, Ваше Императорское Величество, Мой Августейший
друг! - громко произнес он приветствие, которое иным могло стоить и
головы. Впрочем, штандартенфактор а считали отчасти придворным шутом, и
его по большей части плоские шутки не вызывали у императора антипатии.
- Каковы вести с полей, мой дорогой штандартенфактор? - ленивым и
слегка раздраженным тоном поинтересовался император.
- Надо полагать, Ваше Величество имеет в виду поля брани, но не поля,
засеянные брюквой? - сострил штандартенфактор.
На лице монарха появилась кривоватая улыбка, и придворные также
позволили себе мелкие смешки.
- Признаюсь Вашему Величеству, я бесстыдно бежал с поля сражения,
когда на горизонте появился Железный Герман.
- Железный Герман! - воскликнули все хором, и этот возглас трусливым
эхом заметался под высокими сводами.
- Так они что - дрались или тоже пытались бежать? - поинтересовался
император, неловко спустившись с великоватого для него трона.
- Дрались ли они?! - Квардли широко улыбнулся, показав желтые
лошадиные зубы. - Дрались ваши доблестные танкисты, Ваше Величество, а
вот доблестных адмиралов я что-то не разглядел.
- Так что же мы скажем честному народу империи? - спросил император,
остановившись напротив сутуловатой фигуры штандартенфактора. - Объявим
их павшими героями или...
- Или, Ваше Величество, - твердо произнес Квардли.
- Ну ладно, - пожал плечами император и, повернувшись, указал
унизанным брильянтами пальцем на человека с загнутым книзу носом.
- Статс-пропагандир Деллен, объявите, как зазвучит обличительный
пресс-филиппик.
Придворный статс-пропагандир прикрыл глаза и, секунду подумав, начал
говорить, будто читая с листа:
- ...используя змеиные чары, ввели в заблуждение уважаемых мужей
государства и вовлекли войска Его Величества в неравный бой. В коем,
несмотря на героическое сопротивление прославленных "Стальных
леопардов", "Яростных львов" и "Свирепых буйволов", отдали победу врагу
- безобразному чудищу Железному Герману.
- Стоп, минуточку, - прервал статс-пропагандира Квардли. - Ваше
Величество, давайте опустим Германа, ведь люди скажут, что перед такой
силой спасует любой воин.
- Да, правильно, - кивнул император, - Германа лучше убрать. А теперь
продолжай...
- ...за родину и дорогого императора храбрейшие герои положили свои
драгоценные жизни. Почтим их память, а предателям...
- Ну ладно, - оборвал статс-пропагандира император. - Дальше все
понятно. Что у нас должно быть Дальше?
Император огляделся в поисках подсказки, однако декольтированные дамы
только томно поводили припудренными бюстами, а блистательные кавалеры
решительно дергали головами на манер породистых скакунов.
- Прокураторская палата... - тихо напомнил штандартенфактор.
- Ах да, палата, - вспомнил император. - Грандлеер Миттер Старший
здесь?
- Жду ваших приказаний, - тут же склонился в поклоне прокурорский
чиновник.
- Думаю, пусть все будет, как обычно. Нужно изготовить чучела
злоумышленников и устроить ритуальное посажение на муравейник. На этом
дело можно закрыть... Да, кстати, советник Гиллайн, вы ничего не имеете
против прочтения рун так, как прочитал их штандартенфактор?
Гиллайн собрался с силами и, отбросив капюшон, явил свое прежнее -
молодое и властное - лицо Гиллайна Хьюборна.
Штандартенфактор тоже распрямился и меньше всего стал похож на
придворного шута. Теперь это был Квардли Дидеон.
Взгляды двух соперников скрестились, как шпаги, и показалось, что в
воздухе сверкнула горячая сталь.
- Читать руны, Ваше Императорское Величество, должен кто-то один, -
четко отделяя одно слово от другого, произнес Гиллайн.
- Ну и отлично. Я боялся, что вы поспорите. Император вернулся на
трон и, хлопнув по коленям, провозгласил:
- Стало быть, злодеи целостности государства больше не угрожают, и,
мало того, они оставили нам предмет Инвертус, сила его безгранична. Так
что мы кругом в выигрыше... Пожалуй, - император наморщил лоб, подражая
портрету своего предка, который звался Моррм Крыса Зеленого Холма. -
Пожалуй, опираясь на силу Инвертуса, мы развяжем большую войну с
Панкондой, а? Давно мы не багрили наши мечи, господа!
- Браво, браво, Ваше Величество! - зааплодировали придворные.
- Наконец-то война! Ура Его Величеству!
- Не спешите, не спешите, мои преданные воины! - поднял руку монарх
из династии Крысы Зеленого Холма. - Для начала мы отужинаем в саду, а
наши военачальники тем временем начнут передислокацию войск, чтобы через
неделю мы были готовы выступить.
70
Пока колонна танков спускалась по изрытым прошедшей баталией склонам,
шел слабый дождь, однако позднее тучи разошлись, и выглянуло солнце.
Земля стала подсыхать прямо на глазах, и колонна пошла быстрее.
Впрочем, идти на максимальной скорости танки все же не могли,
поскольку две последние машины, впряженные цугом, тащили на тросах
единственный трофей - гигантскую голову Железного Германа.
Поначалу такую мысль высказывал только Лу. Джиму же она показалось
слишком варварской, однако позднее он решил, что империя - как раз то
самое место, где используют такие трюки.
Голову бросало из стороны в сторону, она подминала росшие на обочине
кусты, и Джим с содроганием представлял, во что она превратится, когда
они наконец доберутся до города.
Между тем настроение уцелевших в боях экипажей было хорошее, и
временами, выбираясь на броню, танкисты затягивали гимны и боевые песни,
стараясь перекричать рев танковых моторов.
Во время перехода почти не останавливались. Спали прямо в танках, а
адмиралам выделили отдельных водителей. Теперь, когда главное дело было
сделано