Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Керр Филипп. Решетка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -
же. - Благодарю. Диклан Беннет зашел в лифт, приветливо улыбнулся, и двери за ним закрылись. Теперь Митч был один. Подождав пару минут, он произнес: - Аллен? Это я, Митч. Я пришел... Где этот чертов лунатик? - пробормотал он себе под нос. -У меня еще куча дел. Аллен, выходи! Никакой реакции. Решив, что Грейбл уже ушел, Митч снова направился к лифту. Слава богу, среди моря свалившихся на голову проблем - расследования убийства охранника, примирения требований ?фен-шуй? и Рэя Ричардсона, а также незаконченной генеральной проверки здания - одной заботой стало меньше. Он уже почти смирился с этой мыслью, но тут дверь на лестницу вдруг приоткрылась, и показалась долговязая и замызганная фигура его бывшего коллеги. - А, вот ты где! - воскликнул Митч, раздосадованный тем, что ему все-таки придется выслушать Аллена Грейбла. В первый момент он подумал, что тот будет просить помочь ему восстановиться на работе. Это, собственно говоря, было бы не так уж и сложно сделать, если только он побреется, примет ванну и встанет на учет в Обществе анонимных алкоголиков. - Я не хотел показываться им на глаза, - объяснил Аллен. - Какого черта ты сюда прикатил, Аллен? Тем более сегодня, когда дел по горло. Взгляни на себя, на кого ты похож? - Хватит трепаться. Митч. Лучше выслушай меня. *** Поняв, какую она совершила ошибку; Дженни Бао принялась выпускать рыб опять в бассейн. Ведь в Тон-шу наравне с лунным использовался и григорианский календарь. И если по лунному исчислению сегодняшний день способствовал изгнанию злых духов, то по григорианскому стилю, о чем она совсем забыла, сегодня после полудня наступало неблагоприятное время для подобных церемоний. Ей лучше было бы вернуться сюда в воскресенье, когда добрые духи чуть повернутся лицом к Земле. Погрузив все ритуальные принадлежности в машину, она поднялась наверх, чтобы сообщить неприятную новость Митчу. *** - Это самая идиотская выдумка, которую мне приходилось когда-либо слышать, - раздраженно произнес Митч. - Может, ты просто проглотил какого-нибудь червяка, который оказался в одной из твоих многочисленных бутылок? - Ты что, мне не веришь? - Побойся Бога, Аллен, если бы я поверил твоим россказням, то превратился бы в сумасшедшего, наподобие тебя самого. Кончай, приятель. Я вижу, ты просто нуждаешься в помощи. - Но я и вправду был там, Митч. Сэм Глейг вошел в лифт, и сразу там внутри что-то резко хлопнуло и упало. Я как раз смотрел на индикаторную панель. Ба-бах! Словно из ракетницы выстрелили. И опять, ба-бах! Словно что-то тяжелое рухнуло на пол! Двери лифта открылись, и там на полу лежал он, Сэм Глейг. А голова у него была размозжена, словно яйцо всмятку. Факт остается фактом: Сэм Глейг уже давно мертв, а у вас до сих пор нет разумной версии его убийства. И в этот момент у Митча в голове стала прорисовываться совсем другая версия. Мужчина, стоявший сейчас перед ним, имел приличный вес, был рослый и достаточно сильный. Если кто и мог сильно шмякнуть Сэма по башке, то именно он. А если к тому моменту Грейбл принял бутылку спиртного или больше, то способен он был на многое. - Ты считаешь, твое объяснение выглядит лучше? - Митч презрительно фыркнул. - Не могу понять, зачем ты выдумал всю эту чушь? Получается, охранника убил лифт? Боже праведный. Аллен, тебе-то что понадобилось в этом здании? И чего ты здесь все это время ошивался? - Мне хотелось насолить Ричардсону. - Что значит насолить? - Ну, отомстить ему и этому долбанному строению, обоим сразу. Достать его и расстроить все его идиотские планы. Митч помолчал, обдумывая, к каким последствиям могло бы привести рассказанное сейчас Грейблом. Наконец ход размышлений привел его к тем двум полицейским и к возможности обелить свое имя. - Мы наймем тебе хорошего адвоката, Аллен, - успокоил он Грейбла. Тот стремительно попятился назад, но Митч попытался удержать его за руку. - Не трогай меня! - заорал Грейбл. - Сейчас же отпусти! Митч слишком поздно заметил летящий в лицо кулак... ... и он уже на полу. Ощущение такое, словно шарахнуло электрическим током. Последнее, что он слышал, был звук быстро удалявшихся шагов, потом он потерял сознание. *** - Кто вы такие, черт возьми? Рэй Ричардсон на секунду замер на пороге кабинета правления и нахмурился, раздраженно взглянув на четверых незнакомцев, сидевших за столом с чашками кофе в руках. Куртис и Коулман привстали со своих мест, а два маляра, Добс и Мартинес, которых они перед тем допрашивали, невозмутимо остались сидеть. - Лично я - следователь сержант Куртис, а это - следователь Коулман. А вы, должно быть, мистер Ричардсон. Коулман застегнул куртку и похлопал ладонями по столу, сделав вид, будто он был всего лишь гостем на свадьбе. Рэй Ричардсон молча кивнул всем присутствовавшим. Когда в кабинет зашли остальные проектанты из состава инспекционной комиссии, Куртис добродушно улыбнулся. - Дамы и господа, - начал он, - прошу уделить нам немного внимания. Мне известно, что вы очень заняты, однако, как вы, вероятно, знаете, в этом здании недавно убили человека. Уверен, большинство из вас знают, о ком идет речь. Факт остается фактом: мы практически не приблизились к выяснению причины его гибели. Именно поэтому мы хотим задать вам несколько вопросов. Это займет всего несколько минут... Вы оба можете идти, - обратился он к малярам. - Благодарю вас. - Сейчас для этого совсем неподходящее время, сержант, - заметил Ричардсон. - Нельзя ли отложить на другой раз? - А вот мистер Брайан считает, что можно побеседовать и сейчас. - Что ж, понял, - недовольно проворчал Ричардсон, швырнув свои записи на стол. -А где в таком случае сам мистер Брайан? - Трудно сказать, - ответил Куртис. - Мы расстались минут двадцать назад. И я подумал, что он пошел искать вас. Тут Ричардсон дал волю своему раздражению. - У меня это просто не укладывается в голове, - заявил он. - Не могу ничего понять, черт побери. Убили какого-то типа с уголовным прошлым, а двое ищеек жадно обнюхивают меня, мою жену и моих сотрудников в поисках недостающих улик, не забавно ли? - Он зло рассмеялся. - Все это напоминает глупую шутку. - Это совсем не шутка, - произнес Куртис, крепко разозленный из-за того, что Ричардсон обозвал их с Натом ищейками. - К вашему сведению, сэр, мы ведем официальное расследование убийства. А я по мере сил пытаюсь сохранить ваш авторитет в глазах общественности и не отнимать драгоценное время. Насколько я соображаю, именно этого вы хотели от нас. Ричардсон бросил на него свирепый взгляд. - А ведь я мог бы просто заглянуть в Сити-холл, получить судебный ордер и направить вам официальный вызов к себе, в Ньюпаркер-центр, чтобы спокойно там допросить. Не только у вас есть связи, мистер Ричардсон. Уж поверьте, мне вполне по силам убедить окружного прокурора и дать ход полноценному судебному расследованию со всеми вытекающими процедурами. И уж тогда вряд ли у вас повернется язык назвать все это шуткой. Мне наплевать на ваши суетливые старания не выносить сор из избы. А также на то, в какую копеечку вам это дело аукнется. - Куртис с трудом удержался от того, чтобы назвать Ричардсона ублюдком. - Речь идет об убийстве человека, и я твердо намерен выяснить, как и почему это стало возможным. Вам ясно? Ричардсон стоял, глубоко засунув обе руки в карманы брюк и агрессивно выставив подбородок в сторону полицейского. - Да как вы смеете со мной так разговаривать? - бросил он. - Кто вам позволил?! В ответ Куртис помахал полицейским значком перед носом архитектора: - Вот кто мне дал право, мистер Ричардсон. Полицейский знак ПУЛА номер 1812. Такой же, как название у той знаменитой увертюры, чтобы вам легче запомнить, если вдруг решите жаловаться моему начальству, о кей? - Вы за это ответите. Менеджер проекта Марти Бирнбаум постарался как-то разрядить ситуацию. - Может, нам попробовать договориться по-хорошему, - осторожно вмешался он в разгоревшуюся перепалку. - Если следователи согласятся пройти по соседству на кухню, там они могли бы задать свои вопросы каждому из нас. А остальные пока могли бы продолжить совещание, пока их не пригласят к себе эти два джентльмена. - И он взглянул на Куртиса, вопросительно подняв брови. - Как вам такое предложение? - Выглядит неплохо, сэр. Вполне разумно. Заметив в дверях фигуру Диклана Беннета, Бирнбаум прикинул, что в этой ситуации было бы недурно отделаться от Ричардсона. В любом случае, намного будет меньше волнений и беспокойства. - Рэй, возможно, я ошибаюсь, но, насколько мне известно, ты никогда не беседовал с Сэмом Глейгом, не так ли? - поинтересовался Бирнбаум. Ричардсон еще продолжал стоять как вкопанный, с засунутыми в карманы руками, напоминая капризного ребенка. - Никогда. Марти, - ответил он таким бесстрастным тоном, словно пребывал в полудреме. - Я никогда не заговаривал с этим охранником. Коулман и Куртис обменялись взглядами. - Что ж, вполне похоже на правду, - пробормотал Коулман. *** - Джоан? А тебе приходилось беседовать с убитым? - Нет, - отвечала та. - Ни разу. Боюсь, я даже не знаю, как он выглядел. Проектанты начали рассаживаться вокруг стола. - В таком случае не вижу особого смысла вам оставаться здесь, - заметил Бирнбаум. И, обратившись к Куртису, добавил: - Мистер и миссис Ричардсон должны сегодня вечером лететь в Лондон. - Сдается мне, что день как раз клонится к вечеру, - дипломатично заметил Куртис. - Вам действительно пора отправляться в аэропорт, Рэй. Я проведу совещание, - предложил Бирнбаум. -А вас, сержант, это устроит? Кивнув в ответ. Куртис уставился в окно. Он не очень переживал, что не сумел сдержаться, даже если этот тип и накатает на него жалобу. А Ричардсон, пожав локоть Бирнбаума, стал собирать со стола свои бумаги. - Благодарю, Марти, - сказал он. - И всех остальных тоже. Я горжусь вами. Каждый из вас внес существенный вклад в этот проект, который нам удалось выполнить в срок и уложиться в смету. Это одна из причин, по которой все наши заказчики как из государственного, так и из частного сектора непрерывно обращаются в нашу фирму с новыми заказами. Совершенство в архитектуре... Никогда не слушайте обывателей: это здание является настоящим чудом. Совершенство заключается не просто в удачном проекте. По сути, это означает подлинно коммерческий успех. Не удержавшись, Джоан даже слегка поаплодировала мужу и вместе с ним проследовала на выход в сопровождении Диклана Беннета. - Здорово придумано, Марти, - похвалил Эйдан Кенни, в то время как у всех оставшихся в офисе вырвался неприкрытый вздох облегчения. - Ты отлично все устроил, и он даже не сопротивлялся. - Когда я вижу Рэя в таком припадке, я представляю себе, что это один из моих разбушевавшихся доберманов, - объяснил Бирнбаум. *** Дженни помогла Митчу подняться с пола. - С тобой все в порядке? Что случилось? У тебя кровь на губах. Митч подержался за челюсть и провел ладонью по ноющей скуле. Потом облизал разбитые губы и вздрогнул, почувствовав кровоточащую ссадину в углу рта. - Сволочь, - зло пробормотал он. - Это Аллен Грейбл нокаутировал меня. Он просто с ума спятил. - Он ударил тебя? За что? - Похоже, он имеет какое-то отношение к гибели охранника. - Митч застонал и осторожно пошевелил головой, разминая затекшую шею. - Ты его уже не застала. Парень здорово смахивает сейчас на бомжа. - Я здесь никого не заметила. Давай поднимемся наверх и обработаем твои ссадины. Они пересекли гараж и вошли в кабину лифта. - А чем закончились твои ритуалы? - Ничем. - Дженни объяснила ему свею ошибку, связанную с разными календарями. - Похоже на правду, - вздохнул Митч. - Может, тебе стоило перепроверить и мой гороскоп? Сегодня для меня воистину несчастливый день. Наверное, мне надо было остаться дома в постели. - Вот как? Одному или с женой? Митч растянул разбитые губы в слабой улыбке: - А как сама думаешь? *** Когда все покинули бассейн, Кай Киллен скинула мокрое белье и продолжила плавать обнаженной. На ее упругом бронзовом теле запечатлелся более светлый узенький след от трусиков-бикини, свидетельство того, что она привыкла загорать на пляже без лифчика. Излишней застенчивостью Кай не страдала. С гибкого тела Кай вода смывала микроколичество мочи, пота, косметики, чешуйки эпителия и различных органических соединений. Загрязненная вода непрерывно проходила через циркуляционную систему озоновой очистки и возвращалась в бассейн. Заметив слабое газовое облачко желто-серого цвета, плывшее прямо на нее, она в первый момент подумала, что на бортике бассейна кто-то курит трубку или сигару. Ее только поначалу удивило, какой густой и вонючий дым выдувает этот невидимый созерцатель. Инстинктивно прикрыв руками свои пышные груди, Кай остановилась, а затем поплыла прочь от ядовитого на вид облака в сторону лестницы. Она уже наполовину вылезла из воды, когда газ наконец достиг ее ноздрей и через мгновение обжег легкие. Удушливое облако накрыло ее, и она не могла даже вздохнуть. Резкая боль - самая сильная, какую ее приходилось когда-нибудь испытать, - заполнила грудь. Задыхаясь, она рухнула на бортик бассейна. Ее легкие были буквально парализованы жгучим хлором, и Кай не успела даже слабо вскрикнуть. На четвереньках она медленно поползла вдоль бассейна. Хоть бы один глоток воздуха. Каким-то сверхусилием она попыталась привстать, но тут же снова упала. И не на пол - она свалилась в воду, причем рядом с выходным газовым клапаном, и оказалась полностью укутанной еще более плотным облаком хлора. Еще какое-то мгновение она слабо сопротивлялась, пытаясь держать голову над водой, но наконец сдалась. Вода заполнила ее отравленные легкие и, казалось, даже смягчила пылавший там невыносимый огонь. *** Уже в кабине лифта Рай Ричардсон поклялся отомстить. - Я еще разберусь с этим типом, - прорычал он. - Ты слышала, каким тоном он со мной разговаривал? - Тебе известен номер его полицейского значка, - ответила Джоан. -Думаю, Рэй, стоит воспользоваться его предложением и составить докладную. По-моему, 1812, не так ли? - Да-да, 1812. Что он, черт возьми, о себе воображает? Я сочиню такую увертюру для пушек с оркестром, которая запомнится ему надолго. С посвящением его начальству. - А еще лучше позвонить Моргану Филипсу в Сити-холл. - Ты права. Надо прижучить этого выскочку. Он пожалеет, что искал приключений на свою задницу. Двери лифта раздвинулись. Диклан распахнул перед хозяевами дверцу ?бентли?, а сам прыгнул на место водителя. - Как сегодня движение на дорогах, Диклан? - Нормальное. Мы успеем вовремя. Отличный вечерок для полета, сэр. Двигатель мягко заурчал, и машина двинулась к выходу из гаража. Высунувшись в открытое одно, Диклан произнес в микрофон КСКР свое имя. Но ворота не шелохнулись. - Это Диклан Беннет. Пожалуйста, подними решетку. Никаких результатов. Ричардсон опустил боковое стекло и крикнул в стенной микрофон: - Говорит Рэй Ричардсон. Открой эти чертовы ворота наконец! - Ну, не здорово ли? - пробормотал он. - И все это как раз накануне приемной комиссии, которая будет в понедельник. - Может, вызвать кого-нибудь, чтобы разобрался с этой штукой? - предложила Джоан. - Лично мне позарез охота отсюда смыться. - Ричардсон зло проскрежетал зубами и задумчиво покачал головой. - Лучше вызовем такси и выйдем через главный выход. Диклан подогнал автомобиль к лифтам. Все трое снова вошли в кабину и поднялись до цокольного этажа. Когда они проходили по белому мраморному полу вестибюля мимо гигантского дерева к выходу, Ричардсон поморщился. - Что это за запах? - спросил он. - И какая ужасная музыка, - добавила Джоан. - Уж больно унылая, миссис Ричардсон, - согласился Диклан с хозяйкой, поежившись. - Совсем не на мой вкус. - Должно быть, что-то случилось с ароматизатором, - предположил Ричардсон. - Зараза, очень вовремя. Пусть другие разбираются, в чем тут дело. - И он энергично продолжил свой путь к массивным стеклянным дверям на выходе из корпуса. Джоан и Диклан следовали за ним. У конторки с голографической секретаршей Джоан задержалась, чтобы вызвать такси и высказать свои претензии к музыке. - Вы слушаете фортепьянную пьесу Арнольда Шонберга, - разъяснила ей Келли Пендри. - Сочинение номер 25. Это самое первое произведение в мире, написанное в атональной, додекафонической гамме. - И она расплылась в ослепительной и бессмысленной улыбке телевизионной ведущей. - Каждая композиция написана в виде последовательностей двенадцати различных тонов. При этом их можно проигрывать как в исходном варианте, так и в измененном, и даже обратном порядке. - Это какофония, а не музыка, - осадила голографическую секретаршу Джоан. - Не приставай к этой дурынде, Джоан, лучше попроси ее вызвать такси, - сказал Рэй Ричардсон, пропустив вперед Диклана, чтобы тот открыл входную дверь. - В чем дело, Диклан? - Заперто, - пробормотал шофер. Он снова повернулся к микрофону и отчетливо проговорил: - Это Диклан Беннет. Прошу открыть дверь. Потом снова приблизился к двери и ткнул ее рукой. Но дверь не пошевелилась. - Дай-ка мне попробовать, - сказал Ричардсон, приблизившись к микрофону. -Автоматический голосовой контроль. Говорит Рэй Ричардсон. Пожалуйста, открой входную дверь. Едва он дотронулся до дверной ручки, снаружи и внутри здания стало быстро темнеть. - Проклятие! Что там еще случилось? - Он прочистил горло и повторил свой запрос: - Это Рэй Ричардсон, Открой дверь, чертово отродье. - Похоже, что-то случилось с системой КСКР, - предположил Диклан. - И воняет, как на мясобойне. Опустив кейс и футляр с ноутбуком на пол, Ричардсон взглянул на наручные часы. Было пять тридцать три. - Только этого мне сейчас не хватало. Потрясенная случившимся, вся троица направилась назад, к голографической вахтерше. - Мы не можем выйти, - обратился к ней Ричардсон. - Похоже, вход заперт. - Этот корпус закрывается в пять тридцать, - объяснила Келли Пендри. - Я в курсе, - буркнул Ричардсон. - Однако это не относится к тем, кто остается внутри здания и кому необходимо выйти отсюда. Что творится с системой КСКР, если она... - КСКР? Наверное, вы имеете в виду Компьютерную Систему Кодирования и Распознавания, сэр. То есть сигнал с определенным набором частот, записанный в цифровом коде в виде многочленной линейной функции, которая имеет действительные или комплексные значения или же равна нулю. - Благодарю за подробное разъяснение, но мне хорошо известно, что такое КСКР, - процедил Ричардсон сквозь зубы. - Действительные нули характеризуют точки, где амплитуда звуковых колебаний стремится к нулю, а комплексные нули - где наблюдаются промежуточные минимумы колебаний. Система КСКР определяет местонахождение указанных экстремальных точек... - Заткнись, дура! - Вы же задали вопрос, сэр. И я вам отвечаю. Не стоит так огорчаться. - Ну а теперь, когда ты наконец выдала мне свой идиотский ответ, тупая сучка, соедини меня с центральным офисом управления. Мне надо поговорить с Эйданом Кенни. - Пожалуйст

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору