Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
сегодня
промучились целый час, чтобы втолковать ему, что это такое. Бич там еще
возится с ним. Мы только хотим разобраться, что же случилось, вот и все.
- Надеюсь, не только разобраться, но и предотвратить повторение подобных
случаев в будущем.
- Митч, - терпеливо объяснил ему Кенни, - думаю, ты не до конца понимаешь
всю значимость вчерашнего происшествия. Это ведь грандиозная сенсация. Бич
просто затрясся от волнения, когда узнал об этом. Впервые компьютер проявил
инициативу и не стал ждать дополнительных указаний или выбирать из
вариантов, предписанных меню. Авраам сам принял решение и сам осуществил
его.
- Ну, и что из этого следует?
- Во-первых, это значит, что в этом здании скрыто чудес больше, чем мы
сами предполагали.
- Не очень-то мне по душе компьютеры, которые берут на себя инициативу, -
заметил Митч.
- Но послушай, если спокойно подумать, это всего лишь логическая модель
нервной системы. Результат самообучения. Кроме того, Авраам усваивает все
намного быстрее, чем мы могли себе даже представить. - Кенни гордо
усмехнулся. - Ты, Митч, смотришь на все это как на какую-то неполадку в
системе, не более того. Но мне кажется, ты еще изменишь свое отношение.
- Как это?
- Ты что, предпочел бы, чтобы Кай и вправду там на кого-нибудь
наткнулась? На кого-то во плоти, так сказать? Ну, подумай же трезво.
- Я знаю одно: что-то во всем этом меня очень беспокоит, пока не пойму,
что именно. - Митч кивком указал на стеклянную перегородку. Ричардсон и его
свита возвращались назад. - Испытания закончены.
- Ладно, потолкуем об этом позднее, о кей? Вместе с Бичем.
- О кей.
- Ты, оказывается, отлично плаваешь. Кай, - заметил Ричардсон,
обернувшись через плечо в сторону бассейна.
- Еще бы, - отвечала она из воды. - У меня многолетняя практика на пляже,
Хантингтон.
- И ты совсем не робкого десятка, если отважилась залезть в бассейн в
одном белье на глазах у этих похотливых скотов, твоих коллег. Оставайся в
воде, сколько пожелаешь, Кай. Ты это вполне заслужила.
- Благодарю, так и сделаю.
- А заодно проверь емкости для флотационной очистки.
***
- Добро пожаловать в штаб-квартиру корпорации ?Ю?, самое совершенное
здание во всем Лос-Анджелесе. Привет! Келли Пендри к вашим услугам. Я здесь,
чтобы помочь вам разобраться...
- Господи, только не это, - рассмеялся Куртис. - Просто заноза в заднице.
- ...а поскольку это полностью компьютеризированный офис, мы не
пользуемся бумажной почтой...
- Любопытно посмотреть, как на это замечание среагировал бы настоящий
почтальон? - заметил Коулман.
- Возможно, я как-нибудь проверю его реакцию, - откликнулся Куртис. -Уж
больно надоели мне эти груды счетов, что он мне таскает. Слушай, мы что,
каждый раз обязаны прослушивать эту запись до конца?
- ...и имя человека, с которым у вас назначена встреча...
- Что, черт возьми, плохого они нашли в том, чтобы посадить у входа
живого человека? - Он с подозрением принюхался.
- Соображения безопасности, Фрэнк, вот и все. Ты что, хотел бы видеть на
месте этой куклы свою жену, которая бы вежливо отвечала на вопросы всяких
зануд?
- Слушай, я вспомнил, что мне говорил тот парень, Митчелл Брайан, -
сказал Куртис, кивнув. - Он признался, что в корпорации опасались возможного
похищения живой секретарши, посаженной у входа. Чем это так воняет, Нат?
- Чего другого можно ждать от такого дерьмового места? - хохотнул
Коулман.
- Похоже на гнилое мясо, как тебе?
- Лично я ничего не чувствую. А вот ты, вижу, не сдаешь, Фрэнк. Просто
тебе надо немного подучиться современным приемчикам.
- ...ваш голос в целях безопасности записывается в цифровом коде.
- Следователь сержант Фрэнк Куртис, ПУЛА. Мне нужно побеседовать с Элен
Хасси или Митчеллом Брайаном из ?Ричардсон Эссоушиэйтс?. - Куртис
отодвинулся от конторки. - Твоя очередь представляться, Нат.
- Следователь Натан Коулман, ПУЛА. Мне бы тоже надо переговорить с этими
двумя. - И добавил по-испански:
- Поняла?
- Благодарю вас, - приторным голосом ответила Келли. - Подождите,
пожалуйста, минутку.
- Компьютеры... твою мать, - проворчал Куртис.
- Надо набраться терпения, Фрэнк. Ничего не поделаешь. Возьми, например,
моего племянника Дина. Ему всего семь лет, а он уже знает о компьютерах
столько, что мне и не снилось. А знаешь почему? Из-за своего терпения. Он
готов все время торчать у этой хреновины. Господи, если бы я столько же
времени просидел за компьютером, то давно уже стал бы каким-нибудь Билли
Гейтсом.
- Прошу, господа, пройти к лифтам, где вас встретят. Проходя через
стеклянные двери, они оба удивленно взглянули в сторону дерева, недалеко от
которого прелестная китаянка пыталась сачком выловить карпа из декоративного
бассейна, выложенного цветной плиткой.
- Очаровашка, - промычал Коулман. Мужчины остановились и посмотрели в
воду.
- У вас осталась еще приманка? - спросил китаянку Куртис с легким
сарказмом.
Мило улыбнувшись, та показала на большой пластиковый контейнер у своих
ног, в котором уже плескались три рыбины. А чуть поодаль лежало что-то
наподобие деревянной шкатулки, внутри которой находился керамический тигель
с кусочками древесного угля.
- Даже и с помощью сетки их не так-то просто поймать, - сказала она.
- Вы собираетесь их прямо здесь и зажарить? - поинтересовался Коулман.
Заметив удивленный взгляд молодой женщины, он кивком показал ей на плиту с
углем. - Что касается меня, то я люблю золотую рыбку позажаристее, с
корочкой. И, если можно, с костями.
- Пошлите вы его к черту, - вмещался Куртис, взглянув на китаянку. -
Прошу прощения за своего коллегу. Он слишком насмотрелся кино.
- По роду службы мне нередко приходится слышать остроты и похлеще, уж
поверьте. - Женщина сделала легкий, изящный поклон и ослепительно
улыбнулась.
- Тогда удачи вам, - сказал Куртис.
- Это мне уж точно не помешает, - ответила она.
***
Они находились в спортзале, когда Авраам сообщил, что с Митчем хотят
поговорить два детектива.
- Из ПУЛА, - догадался Митч, положив трубку на рычаг. - Они на вахте у
входа. Пойду-ка я навстречу и узнаю, что им нужно.
- Попробуй побыстрее отделаться от них, Митч, - напутствовал его
Ричардсон. - Нам еще очень много чего предстоит проверить.
Митч отправился в вестибюль. Полицейские - только их ему сегодня и не
хватало, подумал он по дороге. Выйдя в холл, он сразу заметил Дженни,
стоявшую на краю декоративного бассейна, и двух уже знакомых ему полицейских
из отдела убийств, которые терпеливо дожидались лифта. Тут он услышал, как
за спиной у него отворилась дверь, раздались чьи-то шаги, и знакомый голос
произнес:
- Митч.
Обернувшись, он увидел высокого мужчину, которого мог бы узнать,
наверное, даже в полутьме. Лицо его было покрыто многодневной щетиной, глаза
погасли, под ними легли черные тени. Спортивная куртка была так помята,
словно он в ней регулярно спал. А самого хозяина куртки била неприятная
дрожь.
- Господи Иисусе, Аллен, что ты здесь делаешь?
- Мне надо переговорить с тобой, Митч.
- Ты паршиво выглядишь. Что с тобой случилось, черт возьми? Ты что,
болен? Я пытался дозвониться, но тебя не было дома.
- Со мной все в порядке, - ответил Грейбл и нервно потер ладонью
щетинистый подбородок.
- А что это у тебя с глазом?
- С глазом? - Дотронувшись до верхней части скулы, Грейбл почувствовал
жжение и боль. - Не знаю. Должно быть, ударился обо что-то. Митч, мне надо
сказать тебе что-то очень важное. Ты можешь со мной куда-нибудь пройти?
Здесь мне лучше долго не светиться.
Митч кинул осторожный взгляд через плечо на двух полицейских. Поняв, что
их с Алленом уже заметили, он стал прикидывать, что же подумали эти двое
бдительных по долгу службы ребят о разыгравшейся на их глазах сцене.
- Я обязательно должен тебе это рассказать.
- Аллен, ты выбрал чертовски неудачное время, понятно тебе? Ричардсон со
всей свитой проектантов сейчас как раз инспектирует бассейн. А вон там, у
лифта, стоят два копа, которые жаждут побеседовать со мной. И Дженни Бао уже
совсем приготовилась к церемонии изгнания злых духов из здания, как это
предписано божественными принципами ?фен-шуй?.
Грейбл сначала нахмурился, потом его передернуло, и он судорожно схватил
Митча за руку.
- Что ты сказал? - почти крикнул он. - Ты сказал ?злые духи??
Митч снова искоса посмотрел в сторону полицейских. Только сейчас, подойдя
к Грейблу почти вплотную, он ощутил резкий кисло-сладкий запах. И,
потрясенный, понял, что от его бывшего коллеги несет дешевым самогоном.
- Успокойся, Аллен. Это всего лишь традиционный ритуал ?фен-шуй? и ничего
более. - Он развел руками. - Подожди несколько минут и дай мне переговорить
с этими копами. Остынь немного. И лучше тебе здесь не торчать на виду -
Ричардсон может заметить. Почему бы тебе пока не посидеть в нашей
?пятиуголке? - в компьютерном зале.
- Только не там!
Митч даже отскочил от внезапно затрясшегося и даже заклацавшего зубами
Грейбла.
- Я лучше буду ждать тебя внизу, в гараже, договорились? - предложил тот.
Изобразив спокойную и приветливую улыбку, Митч направился к полицейским.
- С кем он там беседовал, черт возьми? - тихо произнес Куртис. -Тот
парень выглядит настоящим ханыгой.
- Может, с кем-нибудь из архитекторов, - съязвил Коулман.
- Прошу прощения, джентльмены, - извинился Митч, пожимая обоим руки. -
Мне следовало бы самому связаться с вами. Заключение механика из ?Отис? со
среды лежит у меня на столе, но два последних дня я по горло завален
неотложной работой. Предлагаю подняться наверх и обсудить все там, если не
возражаете.
- По лестнице? - многозначительно спросил Куртис.
- Думаю, вы убедитесь, что заключение полностью подтверждает мое
собственное мнение - наши лифты действуют прекрасно. Прошу вас, - кивнул он
в сторону лифтов. - Поверьте, нет абсолютно никаких причин для беспокойства.
- Уж надеюсь.
Двери кабины гостеприимно раздвинулись, но, перед тем как войти в лифт,
Митч попросил повременить минуту и подошел к Дженни.
- Как дела? - поинтересовался он.
- Все сложнее, чем я думала вначале.
- Я люблю тебя, - произнес он вполголоса.
- Раньше ты любил сильнее, - тихо ответила она. Трое мужчин зашли наконец
в лифт и поднялись на двадцать первый этаж.
- У нас сегодня горячий денек, - объяснил Митч полицейским. - Мы собрали
здесь всех проектантов, чтобы последний раз проверить готовность здания к
сдаче заказчику.
- Какому заказчику? - спросил Куртис. -Тому опухшему типу, с которым вы
только что беседовали внизу?
Митч приподнял брови:
- А, вы имеете в виду Аллена? Он когда-то работал в нашей фирме. По
правде говоря, я и сам удивился, когда увидал его здесь.
Кабина плавно затормозила, и двери неслышно раздвинулись. Куртис с
видимым облегчением вздохнул.
- Ну, вот мы и прибыли, - заметил Митч. - Без сучка и задоринки. Я сам не
инженер-механик, однако их люди здесь прощупали все от шкива до
микропроцессора. Буквально перебрали по косточкам.
Он провел их по коридору в центральный офис, где проводились рабочие
совещания. Просторный зал, высотой в два обычных этажа, а размерами с
теннисный корт, был застелен толстым ворсистым паласом светло-серого цвета,
который обеспечивал отличную звукоизоляцию. В центре размещался стол для
заседаний, изготовленный из идеально полированного черного дерева. Вокруг
него стояли шестнадцать фирменных стульев ?Ренье Макинтош? с кожаными
спинками. На одной стене были укреплены простые черные стеллажи, где
громоздились телемониторы и различные электронные устройства, включая
компьютеры. На другой стороне виднелась полуотгороженная ниша со стойкой
бара в глубине. Под огромным, во всю стену, окном стоял длинный черный
диван. Куртис подошел к окну, чтобы полюбоваться открывшимся видом. А Натан
Коулман с любопытством принялся разглядывать сложную электронику. Раскрыв
свой ноутбук и вставив дискету, Митч принялся отыскивать нужный файл.
- Безбумажное делопроизводство, так, что ли? - ухмыльнулся Куртис.
- Возблагодарим Бога за компьютеры, сержант, - подтвердил Митч. - Все эти
бесконечные сертификаты, разрешения, инструкции... Еще пару лет назад мы
просто тонули в бумажном море. А теперь - все здесь, как в кармане.
Митч развернул экран с письменным заключением к Куртису.
- Знаете, сержант, эта модель лифта, ?Отис элевоник-411?, отличается
повышенной безопасностью и эффективностью. По сути, это самое последнее
слово в лифтостроении. Кроме того, Авраам непрерывно контролирует и
проверяет состояние всей системы в целом. Фиксирует малейшие отклонения в
заданных параметрах и тут же, если надо, их исправляет. А если решает, что
не может справиться самостоятельно, то вызывает инженера-наладчика из
?Отис?.
Бесстрастно уставившись на экран, Куртис лишь механически кивал в ответ.
- Как видите, - продолжал Митч, - их механики проверили буквально все
узлы: контроль скорости, логические схемы, блок стабилизации движения,
систему слежения, механизм беспроводной передачи. И пришли к выводу, что все
в идеальном порядке.
- Похоже, они и вправду все там ощупали, - согласился Куртис. - Могу я
получить распечатку их заключения? Она мне нужна для передачи
патологоанатому.
- А почему бы вам просто не взять дискету? - предложил Митч, протягивая
ему квадратный кусочек пластика, вынутый из дисковода.
- Что ж, благодарю, - неуверенно произнес Куртис.
Какое-то время все трое молчали. Наконец Митч сказал:
- Я слышал, вы отпустили того студента-китайца.
- Ах, вот вы о чем. Да, по правде говоря, у нас не было иного выхода.
Парень оказался ни при чем.
- А как же фотография?
- Что фотография? Суть заключается в том, что он просто не мог этого
сделать. В первую очередь потому, что Чен Пенфей слишком маленького роста и
хлипкого телосложения, чтобы так врезать Сэму Глейгу по голове. Уж очень
маленький и слабосильный.
- Понятно.
- А вы в курсе, что некоторых из тех ребят собираются депортировать из
Штатов?
- Депортировать? По-моему, это уже слишком, вам не кажется?
- Мы к этому не имеем никакого отношения, - объяснил Куртис. - По нашим
сведениям, кто-то в мэрии нажал нужные кнопки, чтобы ребятишкам дали пинка
под зад.
- Вот даже как.
- В результате оставшиеся демонстранты тоже разбежались с площади, -
добавил Коулман. - Их, похоже, просто припугнули.
- А я еще недоумевал, куда это они подевались. - Митч изобразил на лице
удивление.
- Большое облегчение для всех вас, это вы хотите сказать? - заметил
Коулман. - Ведь они торчали у вас как заноза в заднице.
- Нельзя сказать, что я был в восторге от их присутствия. Ведь один из
этих студентов высадил ветровое стекло в моей машине. Но, с другой стороны,
высылка из страны слишком жестокое наказание. Я бы им этого не пожелал.
Коулман кивнул.
- У вашего хозяина, судя по всему, неплохие связи в мэрии? - заметил
Куртис.
- Да, конечно, он хотел избавиться от демонстрантов, - согласился Митч. -
И даже звонил по этому поводу заместителю мэра. Вот и все. Но я далек от
мысли, чтобы он просил найти способ выслать ребят из страны.
В глубине души Митч, разумеется, понимал, что лукавит - все это было
вполне в духе Рэя Ричардсона. И, не желая развивать дальше скользкую тему,
он опять вернулся к заключению механиков.
- Итак, - сказал он. - Что же следует из этого отчета?
- Боюсь, из этого следует, что ключа к раскрытию убийства мы пока не
нашли, - признал Куртис. - И это очень плохо для всех нас.
- Мне кажется, вам стоит внимательнее покопаться в биографии Сэма Глейга.
У него же уголовное прошлое, черт побери! Не хочу показаться невежливым, но
почему бы вам не сосредоточить свой поиск именно в этом направлении? Ведь
круг версий весьма ограничен.
- Что ж, это действительно один из возможных вариантов, - заметил Куртис.
- Однако лично мне сейчас любопытно другое - зачем кому-то так сильно
понадобилось бросить подозрение на этих китайских студентов. Кому-то из
ваших людей...
- Зачем бы им это было нужно?
- Попробуйте сами поразмышлять на эту тему.
- Вы это серьезно? Фрэнк Куртис промолчал.
- О чем вы? - вновь изобразил недоумение Митч.
- Мне видятся совсем другие мотивы, чем простое желание избежать
публичной огласки.
- Какие например?
- Мистер Брайан, - медленно произнес Куртис, уклонившись от прямого
ответа, - вы хорошо знаете мистера Бича?
- Я знаком с ним всего несколько месяцев.
- Ас мистером Кении?
- Много дольше, два или даже три года. И он на такие вещи неспособен.
- Не исключено, что то же самое он скажет и о вас, - заметил Коулман.
- Почему бы тогда вам его и не спросить?
- Кстати, вы вроде упоминали, что сегодня в здании присутствуют почти все
ваши проектанты. Мне хотелось бы переговорить с каждым из них. Не
возражаете?
С еле приметной улыбкой Митч посмотрел на часы:
- Я оставил их в спортивно-оздоровительном центре, откуда они собирались
зайти сюда на короткий перерыв. Здесь вы могли бы с ними переговорить, если
вас это устраивает.
- Буду весьма вам признателен. Потому что мой лейтенант... понимаете, о
чем я? Это очень нетерпеливый тип. Он все время давит на меня, чтобы я
ускорил расследование.
- Я не меньше вашего заинтересован в его успешном завершении.
Куртис улыбнулся:
- Надеюсь, что так, сэр. Искренне надеюсь.
***
Ошарашенный полицейскими, подозревавшими, что именно он подстроил арест
студента-китайца в связи с убийством Сэма Глейга, Митч только через
десять-пятнадцать минут вспомнил, что внизу его ждет Аллен Грейбл. Оставив
Куртиса и Коулмана беседовать со строителями и проектантами, он спустился на
лифте в гараж.
По дороге кабина остановилась на седьмом этаже, чтобы забрать инспектора
Уоррена Эйкмана.
- Уже домой?
- Да, пора. У меня назначена встреча с Жардином Ю. Будем обсуждать
предстоящую в понедельник инспекцию. Как у вас сегодня дела?
- Ужасно. Опять приперлись те два копа и хотят переговорить со всеми
строителями и проектантами.
- Что ж, меня это, слава Богу, не касается. Я здесь представитель
заказчика.
- Хочешь, чтобы я им об этом сказал? Но ведь ты был одним из последних,
кто видел Сэма Глейга живым. Боюсь, они расстроятся, Уоррен.
- Митч, у меня просто совсем нет времени.
- А у кого из нас есть?
Лифт спустился в гараж. Митч огляделся по сторонам, но не обнаружил
никаких признаков Грейбла.
- Послушай, - обратился к нему Эйкман, - скажи, что я им позвоню. Еще
лучше дай им мой домашний телефон. Мне сегодня никак нельзя опаздывать.
Когда Эйкман уже направлялся к своему ?рэйнджроверу?, через решетчатые
ворота в гараж вниз по эстакаде вкатил бронированный ?бентли? Ричардсона и
остановился рядом с ?хондой?, принадлежавшей Дженни Бао. Из автомобиля,
хлопнув дверцей, вышел Диклан Беннет. Спустя несколько мгновений Уоррен
Эйкман уже проскочил на своей машине в ворота, не успевшие опуститься.
- Похоже, он здорово торопится куда-то, - отметил Диклан. - А где хозяин?
Я опоздал?
- Расслабься, - успокоил его Митч. - Он будет попозже. Тебе лучше
дождаться его в центральном офисе на двадцать первом эта