Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
обрать воедино. Не прекращая жевать, коровы поворачивали
головы, провожая нас меланхоличными взглядами. Заглянув в их глаза,
можно было подумать, что им известно все на свете, в силу чего само их
существование становилось мучительно скучным. Одна из коров, посмотрев
нам вслед, протяжно замычала. Как будто хотела сказать: "Ну и болван же
ты, Векслер".
Ближе к Каннам на нашем пути все чаще стали встречаться фруктовые
сады, похожие скорее на райские кущи. Яблони, сливы и вишни склоняли
ветви под тяжестью плодов, прячущихся где-то среди густой листвы.
Спелость их пока еще не достигла той степени, которая привлекает к себе
сборщиков.
Возницу - мужчину лет шестидесяти с красным лицом гипертоника и
короткой седой бородкой - местные красоты, к которым он привык с
детства, судя по всему, не вдохновляли на размышления о прекрасном и
вечном. Чтобы как-то скоротать время в пути, он пару раз пытался завести
со мной непринужденный и ни к чему не обязывающий разговор. Но отвечал я
ему настолько рассеянно и односложно, что очень скоро он оставил свои
попытки.
Я же, как ни старался, не мог избавиться от одолевавших меня мрачных
мыслей.
Казалось бы, в конечном итоге все сложилось как нельзя более удачно:
я на свободе, ни один из инструментов, находившихся у меня в портфеле,
не пропал, а злосчастная картина "Утро", из-за которой и разгорелся весь
этот сыр-бор, возвращена законному владельцу. О случившемся почти никому
не было известно. А те, кто был посвящен в события минувшей ночи, вряд
ли станут распространяться о них. Вернувшись в гостиницу и отыскав
Славика, я смогу со спокойной совестью и чувством выполненного долга
возвращаться в свое время. Но на душе у меня по-прежнему было
неспокойно. Я никак не мог взять в толк, что же на самом деле крылось за
совершенно нелогичными с виду действиями, которые совершал Марин.
Единственное, что мне было ясно, так только то, что все события,
начинавшиеся с того момента, когда Марин позволил служащим Департамента
контроля за временем обнаружить и конфисковать свой груз, были далеко не
случайными. Я знал себя лучше, чем кто-либо другой, а потому был уверен,
что не смогу успокоиться до-тех пор, пока не найду всему этому
объяснения.
Глава 11
В Канны мы въехали уже на закате. Далеко не новая коляска, вполне
респектабельно смотревшаяся на проселочной дороге, на улицах города
выглядела чем-то откровенно инородным. Мне-то до этого не было никакого
дела, но дверца коляски, на которой были вырезаны целующиеся голубки, а
в особенности сидевший на козлах возница, одетый в алую рубаху с
широкими рукавами и фиолетовый вышитый жилет, приковывали к себе взгляды
прохожих. Дабы не привлекать к своей личности излишнего внимания, я
попросил возницу остановиться и, расплатившись с обещанной щедростью,
отпустил его.
Как только коляска, доставившая меня в город, скрылась за поворотом,
я взмахом руки подозвал стоявший неподалеку кабриолет и велел доставить
меня в "Палас".
Войдя в холл отеля, я взял у портье ключ от номера и поинтересовался,
нет ли каких-либо сообщений для меня. Бросив взгляд на пустую почтовую
ячейку, портье отрицательно качнул головой.
Поднявшись в свой номер, я первым делом разделся и встал под душ.
Наклонив голову, я подставил затылок и плечи под колючие удары упругих
струй.
За время поездки я успел перебрать и отбросить по причине полной
несостоятельности все версии, какими только можно было попытаться
объяснить то, что вытворял Марин. Я устал. Устал настолько, что не мог
уже ни о чем думать. Единственная мысль сидела у меня в мозгу, точно
заноза: во что бы то ни стало я должен найти Марина и получить, а если
потребуется, то вытянуть, выдавить, вытрясти из него объяснение.
Выйдя из душа, я накинул на плечи халат, завязал пояс и, взяв в руку
стакан с апельсиновым соком, подошел к окну.
Солнце уже почти село. Только узенький край его, отливающий багровым,
цеплялся за тонкую нить горизонта, почти незаметную на фоне темно-синего
неба, плавно перетекающего в море, поверхность которого теребила легкая
зыбь.
В дверь, разделявшую два соседних номера, негромко постучали.
Я поставил недопитый стакан на столик, подтянул пояс халата и,
подойдя к двери, повернул ручку замка.
Стоявший за дверью Славик, увидев меня, улыбнулся. Улыбка его
почему-то была виноватой.
- Я услышал, что вы вернулись, - сказал он.
Я молча сделал шаг в сторону, давая ему возможность войти. В конце
концов, он был моим напарником.
Славик прошелся по комнате, подошел к окну, стукнул пальцами по
стеклу и, развернувшись на пятках, посмотрел на меня. Как и вчера, на
нем были светло-серые брюки и теннисные туфли. Только рубашка с
короткими рукавами была сегодня не кремовая, а нежно-голубая.
Собственно, то, как он был одет, не имело никакого значения. Мне не
понравился его взгляд. Так смотрят, когда хотят сознаться в каком-нибудь
весьма неблаговидном поступке. Я приготовился к тому, что услышу нечто
такое, после чего все мои неприятности покажутся мне совершеннейшим
пустяком. Занятый собственными делами, я бросил Славика одного, напрочь
позабыв о том, что парень не имел опыта работы в прошлом и ему в любой
момент мог понадобиться мой совет, а то и помощь.
- Слушаю тебя, - произнес я голосом, который должен был дать понять
Славику, что все сказанное им будет воспринято с пониманием.
Неожиданно взгляд Славика скользнул в сторону и остановился на
оставленном мною недопитом стакане с соком.
- Можно я налью себе сока? - спросил Славик.
Я сделал приглашающий жест рукой. Славик не спеша подошел к столу,
медленно снял стеклянную крышку с высокого узкогорлого графина и так же
медленно до краев наполнил пустой стакан. Взяв стакан в руку, он сделал
из него только один маленький глоток. Пить ему совершенно не хотелось -
он делал это, только чтобы оттянуть время, когда нужно будет говорить о
том, ради чего он, собственно, и пришел.
- Как ваши дела? - спросил Славик, глянув на меня поверх края
стакана.
- Все в порядке, - коротко кивнул я. Славику было совершенно ни к
чему знать о моих злоключениях в доме графа Витольди.
Славик тоже кивнул и вновь прошелся по комнате.
- Значит, завтра возвращаемся? - спросил он. Вопрос был напрочь лишен
какого-либо смысла, поэтому я и не стал на него отвечать. Славик не хуже
меня знал, что даже в том случае, если бы "Утро", как прежде, лежало в
моем портфеле, мы были обязаны в указанный срок вернуться в Департамент.
Славик поставил стакан, полный сока, на столик.
- Я снова встретил сегодня на пляже того парня, - произнес он,
повинно склонив голову.
Я непонимающе сдвинул брови. В голове у меня, вопреки всякому
здравому смыслу, промелькнула мысль о Марине.
- Какого еще парня?
- Ну, тот самый, - не глядя на меня, угрюмо произнес Славик. - Про
которого я вам вчера рассказывал.
Я что-то начал припоминать.
- Тот, что хотел купить у тебя майку?
- Ага, - не поднимая взгляда, кивнул Славик.
- Ну, и что?
- Он как будто ждал меня, - в голосе Славика прозвучала не то обида,
не то желание оправдаться. - Как только я сел в шезлонг, он тут же
подбежал ко мне и начал предлагать деньги.
- Ты снова был в той же самой майке? - Я же не знал, что снова
встречу этого психа, - виновато развел руками Славик.
Взяв со столика стакан, он сделал из него большой, торопливый глоток.
- Покажи мне майку, - кивнул я в направлении двери, ведущей в
соседний номер.
Славик аккуратно поставил стакан на стол.
- Так нет же ее у меня, - глухо произнес он.
- Как это нет? - не понял я.
- Должно быть, тот самый парень стащил, когда я пошел купаться. Он
мне в ботинок деньги засунул, - Славик вытащил из кармана и показал мне
несколько смятых купюр. - Все, что предлагал за майку.
Я медленно провел рукой по мокрым волосам. Мне сейчас только проблемы
с украденной майкой и не хватало.
- Майка была чистая? - спросил я.
Славик удивленно глянул на меня.
- Я надел ее второй раз.
Я недовольно поморщился.
- Я имею в виду другое - майка имела какие-либо отличительные
признаки, по которым можно определить, что она не принадлежит этому
времени?
Славик задумался. Это меня порадовало, - значит, он со всей
серьезностью отнесся к моему вопросу.
- Нет, - уверенно покачал головой Славик. - Это была самая
обыкновенная хлопчатобумажная майка, а все этикетки я с нее срезал.
- Ты говорил о рисунке на кармане, - напомнил я.
- Да ничего необычного в нем не было, - Славик пожал плечами. -
Какой-то геометрический рисунок.
- Часом, не голограмма?
- Ну, что вы! - обиделся Славик.
И все же что-то в этой майке привлекло внимание неизвестного
похитителя, который не просто украл вещь, на первый взгляд не
представляющую собой никакой ценности, а честно за нее расплатился. Но
сейчас я был не в состоянии думать об этом. Я просто подошел к Славику и
по-дружески обнял его за плечи.
- Вот что я тебе скажу, Славик, - проникновенно произнес я. - В нашей
работе порою случаются накладки. И совсем необязательно, чтобы о каждой
из них становилось известно начальству. Ты меня понимаешь?
Славик на секунду задумался, после чего быстро кивнул.
- Значит, когда ты будешь писать отчет... - я не закончил фразу,
предоставив Славику возможность сделать это самому.
- Я не стану упоминать в нем об украденной майке, - правильно все
понял Славик.
- Отлично, - я ободряюще похлопал парня по плечу.
- А с деньгами что делать? - Славик вновь показал мне вырученные за
майку франки.
- Купи себе какой-нибудь сувенир, - посоветовал я.
- Неудобно как-то, - смутился Славик. - Я ведь не собирался здесь
майками торговать.
- Ну, в таком случае купи подарок своей подружке, - улыбнулся я. - В
местных лавочках можно приобрести недорогую, но очень симпатичную
безделушку. Только потом, когда станешь дарить, не говори, откуда ты ее
привез. - Заметив сомнение во взгляде Славика, я поспешил заверить его:
- О таможне не беспокойся, там у меня свои ребята.
Славик улыбнулся;
- Хорошая у вас работа.
- В каком смысле? - решил уточнить я.
- Ну, море, солнце, сувениры... - широким жестом руки Славик обвел
стены гостиничного номера, словно именно в нем заключалось все то, что
было им названо. - Если бы я знал, что у вас так здорово, то занимался
бы не экологией, а искусствоведением.
Я только невесело усмехнулся в ответ. Если бы мне сегодня было
предоставлено право выбора, я бы, не задумываясь, с преогромным
удовольствием махнулся местами со своим напарником. Но Славику я об этом
говорить не стал - все равно бы он меня не понял.
Глава 12
Утром меня разбудил телефонный звонок. Прежде чем снять трубку, я
посмотрел на часы, лежавшие на столике рядом с телефоном. Я проспал
почти до десяти часов, хотя обычно поднимаюсь в восемь.
Телефон зазвонил вновь, пронзительно и резко.
Поморщившись, я снял трубку.
- Слушаю, - произнес я чуть хрипловатым спросонья голосом.
- Мсье Векслер?
Голос показался мне знакомым.
- Кто это? - спросил я.
- Комиссар Мегрэ, - насмешливо ответил голос.
Я вскочил с постели, словно на меня вылили ушат ледяной воды.
- Марин!
- Рад, что вы меня помните.
Чтобы справиться с ударившей в голову злостью, я сделал глубокий вдох
и на время задержал дыхание.
- Мсье Векслер? - позвал меня голос Марина из трубки.
- Самый лучший для тебя выход, Марин, это явиться с повинной, -
произнес я профессионально поставленным, холодным, как стальной клинок,
голосом.
Марин в ответ только усмехнулся.
- Я не намерен облегчать вам работу, мсье Векслер.
- В таком случае...
- Давайте сменим тему разговора, мсье Векслер, - не дослушав, перебил
меня Марин. - Я испытываю чувство неловкости из-за того, что причинил
вам некоторые неприятности. Вы же, как я полагаю, хотели бы понять, что
вчера произошло. На набережной, неподалеку от вашего отеля, находится
открытое кафе "Морской конек". Я буду ждать вас там в одиннадцать.
Имейте в виду, мсье Векслер, что в это время в кафе много посетителей.
Я не успел ничего ответить - Марин повесил трубку. Он, похоже, не
сомневался в том, что я приду на назначенную им встречу.
Глава 13
Марин не первый год имел дело с Департаментом контроля за временем.
Порою ему удавалось обвести нас вокруг пальца, порою удача была на нашей
стороне, и на какой-то срок, чаще всего весьма незначительный, Марин
препровождался в зону безвременья. Марин успел изучить наши методы
работы и нередко использовал против нас наше же оружие. Сам же Марин
никогда не повторял дважды один и тот же ход, даже если этот ход был
безупречным и удачным во всех отношениях. Марин всегда был
непредсказуем, и именно это, в совокупности с глубокими познаниями в
области, которую он избрал своим основным полем деятельности, являлось и
остается, как мне кажется, главной причиной того, что он до сих пор в
гордом одиночестве красуется на вершине Олимпа. Если, конечно, можно так
выразиться о бизнесе, выстроенном на контрабанде предметов искусства из
прошлого.
Подойдя к назначенному месту встречи, я убедился в том, что и на этот
раз Марин продумал все до мелочей. Открытая веранда кафе "Морской конек"
выходила одной стороной на набережную, по которой прогуливались
отдыхающие, считавшие купание в море занятием, недостойным их высокого
положения в обществе. В другую сторону было рукой подать до пляжа, на
котором во множестве стояли кабинки для переодевания, раскрытые шезлонги
и огромные разноцветные зонты, а людей было не меньше, чем на
набережной. Таким образом, у Марина имелось сразу два направления на тот
случай, если он заметит что-то подозрительное и решит ретироваться. На
самой веранде не было ни одного свободного столика. Проходы между
столиками были настолько узкими, что пробираться между изогнутыми,
словно арфы, спинками двух соседних стульев приходилось боком. Я был
уверен, Марин выбрал столик где-нибудь в самом центре веранды, - он
знал, что присутствие большого числа людей не позволит мне создать
надежную пси-блокаду.
Войдя на веранду, я сразу же столкнулся с улыбчивым официантом в
белой накрахмаленной рубашке, темно-синем, в цвет узким брюкам, жилете и
с огромной малиновой бабочкой под воротником. Деликатно, но решительно
официант преградил мне дорогу.
- Извините, мсье, но в данный момент свободных мест в кафе нет, -
сообщил он мне, приветливо улыбаясь.
- У меня назначена встреча. Я полагаю, что мой знакомый уже занял мне
место.
Я быстрым взглядом обвел веранду.
Нужно ли говорить, что я оказался прав: Марин занял место за
маленьким столиком неподалеку от центра веранды. Приподнявшись, он
махнул мне рукой.
Проведя по воздуху двумя сложенными вместе пальцами, я устранил со
своего пути официанта и начал пробираться к облюбованному Маринрм
столику.
Сегодня Марин был одет в строгий темно-коричневый костюм в мелкий
рубчик. На краю стола лежала серая шляпа с узкими полями. Определенная
метаморфоза произошла и с лицом Марина - теперь его уже не украшали
густые черные усы, придававшие ему исключительно самоуверенный и глупый
вид. Без усов Марин выглядел вполне симпатично. Что, впрочем, не вводило
меня в заблуждение и не позволяло забыть о происшествиях вчерашнего
вечера.
- Добрый день, комиссар Мегрэ, - язвительно улыбнулся я,
остановившись рядом со столиком Марина.
Марин с тоской посмотрел на меня, так, словно я продолжал разыгрывать
какую-то невообразимо глупую пьесу, которую уже никто не желал смотреть,
и молча указал на свободный стул.
На столе стояла большая бутылка красного вина и несколько тарелок с
легкими закусками.
- Я позволил себе смелость заказать для вас ассорти из морских
деликатесов, - Марин провел рукой над блюдом, один вид которого мог
заставить облизнуться даже человека, напрочь лишенного аппетита.
Я с подозрением посмотрел на Марина: откуда ему были известны мои
кулинарные пристрастия?
Марин как ни в чем не бывало пододвинул к себе салат из капусты и
яблок, приправленный оливковым маслом. Затем откупорил бутылку и плеснул
вина в широкие бокалы, стоявшие в центре стола.
- Полагаю, что, если я предложу выпить за дружбу, вы этот тост не
поддержите?
Я только криво усмехнулся в ответ.
- В таком случае - за взаимопонимание, - Марин поднял бокал и
посмотрел на меня сквозь стекло. Руки мои неподвижно лежали на краю
стола. Едва заметно пожав плечами, Марин сделал пару глотков, после чего
поставил бокал на стол и принялся за салат.
Минуты две он ел, а я молча наблюдал за ним. Наконец Марин положил
вилку на край тарелки и посмотрел на меня осуждающим взглядом, как будто
я на виду у всех занимался чем-то совершенно непристойным.
- Вы так и будете следить за тем, как я ем?
Изображая удивление, я приподнял бровь.
- А что я, по-вашему, должен делать?
- Вы не любите морепродукты?
Марин взглядом указал на блюдо, на котором были аккуратно разложены
морские гребешки, запеченные устрицы, кусочки щупальцев осьминога и
очищенные от панцирей креветки, каждая размером с ладонь.
- Люблю, - спокойно ответил я.
- Тогда в чем же дело?
- Я пришел сюда не для того, чтобы есть.
Марин усмехнулся и покачал головой. Взяв свой бокал, он допил
остававшееся в нем вино и вновь наполнил его.
- Послушайте, инспектор, я, кажется, уже принес вам свои извинения...
- Разве?
- Хорошо, - Марин коснулся края стола ребром ладони. - Я сейчас
приношу вам свои извинения. Теперь вы удовлетворены?
- Я буду удовлетворен только тогда, когда надену на тебя наручники и
в таком виде доставлю в Департамент.
На лице Марина появилась странная гримаса, которая выражала
одновременно презрение и сочувствие. И все это я должен был принимать на
свой счет.
- Вот только не нужно этой дешевой патетики, инспектор, - Марин
тяжело вздохнул. - Ваше начальство сейчас лишено возможности слышать
вас, а потому некому оценить вашу несгибаемую преданность служебному
долгу.
- Я...
Марин не пожелал слушать меня.
- Вы хотите получить объяснения по поводу того, что произошло вчера?
Я замер, как сеттер, сделавший стойку на затаившуюся в кустах
куропатку, которую он пока еще не видел, но уже чувствовал, что дичь
где-то рядом.
Марин поднял бокал и выжидающе посмотрел на меня.
Помедлив секунду, я взял со стола свой бокал.
Марин улыбнулся.
- За взаимопонимание, - вновь провозгласил он и коснулся своим
бокалом края моего.
Сделав глоток вина, я поставил бокал на стол и наколол на зубец вилки
одну из гигантских креветок.
Марин тоже взялся за вилку.
- Вы говорите на суахили, инспектор? - спросил он.
Едва только Марин произнес эти слова, в моем подсознании включилась
кодовая система, открывающая доступ к словарному запасу и грамматике
названного языка.
Я коротко кивнул и подцепил на вилку морской гребешок.
- Отлично, - Марин с ходу перешел на суахили. - Полагаю, что, помимо
нас, в этом кафе язык суахили никому не знаком. Мне не хотелось бы,
чтобы предмет нашего с вами обсуждения сделался достоянием гласности.
- Я не брал на себя обязательства хранить молчание, - заметил я.
- Полагаю, инспектор, у вас не воз