Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
он еще долго не поймет, что произошло, но, когда поймет, тоже
будет вечно вам признателен.
- Будем надеяться. Технология пока не совсем отработана, и судя по
тому, что сказал мне Рамзан Дурани, она еще не прошла проверку смертью.
Но когда находишься в такой ситуации, цепляешься за соломинку, верно?
- Таково и мое мнение как государственного служащего системы
здравоохранения, - согласилась Сьюзен. - Мне просто хотелось выяснить
позицию АЗОС.
- Если бы вы сказали, что хотите добавить к списку подопытных еще
тысячу человек, я дал бы вам другой ответ. Но один маленький мальчик, да
еще тот, с которым я встречался...
- Да здравствует закон контагиона! Вот как важно самому
соприкоснуться с чем-нибудь! А я-то боялась, что вы безжалостный
буквоед!
- Только не сейчас, - тихо отозвался я. Дать Хесусу Кордеро шанс
победить апсихию - не столь героический подвиг, как победа над
чумашскими Силами и Уицилопочтли с его горячим приятелем, но от этого я
почувствовал себя не менее счастливым. А может, даже более, потому что,
как сказала Сьюзен Кузнецова, это было очень личное.
Мне только хотелось, чтобы и остальные личные проблемы решились так
же хорошо. Пока я не услышал ни слова о Джуди.
Чтобы не давать себе задумываться об этом и о том, что это молчание
могло означать, я погрузился в доклад о теоэкологическом влиянии
завезенных в Энджел-Сити гномов на окружающую среду. За полтора часа я
добился больших успехов, чем за две предыдущие недели. И неудивительно -
теперь я мог делать смелые прогнозы, твердо зная, что Маленький Народец
уже не окажет вредного воздействия на чумашские Силы. Я сам об этом
позаботился.
Я понимал, что вскоре могу пожалеть о том, что натравил на них птицу
Гаруду. Сотрудник АЗОС в конце концов обязан защищать Силы, чье
существование находится под угрозой, а не уничтожать их. С этой точки
зрения я не имел права осуждать Ящерицу, Великого Орла и прочих за то,
что они хотели нарушить баланс Сил и вернуть все на круги своя, как было
до появления европейцев в Новом Свете.
Но я вместе с двумястами миллионами других людей живу в мире,
созданном в результате завоеваний европейцев. И как сказал Михаэль
Манштейн, для этой земли мы сделали больше блага, чем ее коренные
обитатели за тот же период времени. Так что если я и буду страдать от
угрызений совести, то это, наверное, произойдет нескоро.
Вскоре и сам Михаэль заглянул ко мне в кабинет. - Я ухожу домой, -
сообщил он. - Может, тебе последовать моему примеру? - Ему трудно
смириться с мыслью, что кто-нибудь задержится на работе дольше его.
И он был прав. Я отправился домой. Я что-то пожевал (не спрашивайте,
что именно) и пошел спать. Несмотря на все тревоги, я заснул мгновенно -
следствие смертельной опасности, которой я подвергся дважды за один
день. Не заверещи утром мой будильник, я проспал бы еще неделю.
***
Как только я вошел в кабинет, завопил телефон. Потянувшись за
трубкой, я едва не опрокинул чашку кофе, принесенную из кафе.
- Агентство Защиты Окружающей Среды, Дэвид Фишер.
- Инспектор Фишер, говорит легат Широ Кавагучи, из управления полиции
Энджел-Сити. - Кавагучи представился по всей форме, будто в первый раз.
- Инспектор Фишер, на допросе арестованного Жоржа Васкеса выяснилось,
где спрятали вашу невесту, мисс Джудит Адлер.
Я гикнул так, что оконные стекла зазвенели.
- Так это же прекрасно, легат! Когда я могу с ней увидеться? - Он
медлил с ответом. Восторг сменился ужасом. - Она... с ней все в
порядке?
- К сожалению, инспектор Фишер, должен сказать вам, что нет, -
ответил легат Кавагучи. - Вы, вероятно, помните эту ацтекскую Силу,
Того, Кто Зовется Мраком, с помощью которого была похищена мисс Адлер?
- Да, конечно, - пробормотал я.
- Судя по тому, что говорит наш судмагэксперт, похоже, что Тот, Кто
Зовется Мраком, унес душу мисс Адлер в Девять преисподних. Мы нашли ее
тело. Она, кажется, не пострадала физически, она способна есть и пить,
если пищу и воду положат ей в рот. Но что касается остального... Мне
очень жаль, инспектор, но пока больше ничего нет.
- И что же делать? - хрипло спросил я.
- Наши первые пробные попытки привести ее в чувство не увенчались
успехом, она никак не отреагировала на некоторые обряды, как мы
надеялись. - Кавагучи замялся. - Если не ошибаюсь, вы иудейской веры. А
мисс Адлер тоже?
- Да.
- Может быть, поэтому ничего и не вышло. Большинство наших обрядов
разработано для того, чтобы повышать сопротивляемость христианской души,
и они могут оказаться менее эффективными для приверженца другой веры. Мы
делаем все возможное, но я все же предлагаю вам поискать любые другие
способы. Иначе, инспектор, не могу обещать вам, что тело и душа мисс
Адлер когда-нибудь воссоединятся.
Глава 11
Я отправился со своей бедой к мадам Руфь - вы ее помните? Это та
самая толстая дама-медиум с золотыми коронками. У нее кабинет на углу
Тридцать четвертой и Виноградной улиц. Я надеялся, что она-то сможет мне
помочь. Когда сгорел монастырь святого Фомы и Эразм был в таком тяжелом
состоянии, никому, кроме нее с Найджелом Холмонделеем, не удалось
связаться с библиотечным духом. Я молил Бога, чтобы она смогла сделать
то же самое для Джуди.
В своем зеленом шелковом платье и белой косынке мадам Руфь напоминала
гигантский размалеванный арбуз. Но для меня ее внешность решительно
ничего не значила. Она и ее напарник англичанин были специалистами по
добровиртуальной реальности, а добровиртуальная реальность, пожалуй,
лучше всего подходила для спасения бессмертной души моей Джуди.
Выслушав меня, мадам Руфь с сомнением покачала головой:
- Не знаю, не знаю, инспектор. Это не так просто, как сыскать того,
как его, книжкина духа. Так вам же мало потрепаться с невестиной душой,
вам же ее сюда приволочь надо. Эта задачка куда похлеще будет.
- Эта? А что, разве есть еще какие-нибудь? - удивился я.
- Да, вишь ли, две ишще, дак какие! - ответила она и продолжала на
своем ужасающем ломаном языке: - Первая загвоздка - в вымышленном мире.
Мы ж ведь сами-то устроили тот сад для встречи с Эразмом. Ежели ваша
подружка застряла в Девяти преисподнях, нам, стало быть, придется идти
туда и там ее искать. Говорю ж вам, это нелегко.
Я задумался, как создать добровиртуальный образ Девяти преисподних.
Может ли добровиртуальная реальность приукрасить нечто такое, куда не
рискует соваться никто, кроме злобной Силы по имени Тот, Кто Зовется
Мраком? Весьма сомнительно, но я не знал иного способа вернуть душу
Джуди.
- А вторая проблема в чем? Мадам Руфь кашлянула и потупилась, словно
застенчивый слон.
- Уверен, медицинская страховка Джуди покроет все ваши счета, -
догадался я. - Она застрахована по программе "Голубой Щит", которая
предусматривает высокий коэффициент оплаты магических медицинских услуг.
- Ну тогда все путем, - оживилась мадам. Конечно, кому охота работать за
спасибо. Интересно, что бы Джуди делала без страховки? Навеки осталась
бы в Девяти преисподних?
- Вы попробуете помочь ей? - спросил я.
- Можно, я обсудю... то есть обсужду... в общем, обговорю все это с
моим партнером? Одна я не справлюсь. - И с этими словами мадам Руфь
выплыла в другую дверь. За несколько минут ожидания я постарел на добрый
десяток лет. Мадам Руфь вернулась с Холмонделеем, как всегда застегнутым
на все пуговицы. Взглянув на меня, мадам тут же сказала:
- Да все в порядке, мистер Фишер. Мы попробуем. Я уже собрался было
рассыпаться благодарностями, но Найджел Холмонделей перебил меня:
- После, инспектор. Если у нас что-нибудь получится. Лучше скажите,
где сейчас мисс... э-э... Адлер? Я уже узнал адрес у Кавагучи.
- Ее тело - в Храме Исцеления в Уэст-Хиллзе, - сказал я. - А душа...
Мадам Руфь открыла свой еженедельник.
- Мы заняты сегодня весь день и завтра утром, - сообщила она. - Можем
поехать к ней завтра днем, как по-вашему? - Она посмотрела на меня, и я
кивнул.
Мне, конечно, хотелось бросить все и мчаться спасать Джуди, но ведь
каждый клиент мадам Руфь тоже считал свой случай самым важным в мире.
- О'кей, мистер Фишер, даже лучше, чем о'кей, - улыбнулась мадам. -
Мы успеем... это, подготовиться и объединим наши усилия с полицией и с
врачами Уэст-Хиллза.
Я молча кивнул. Холмонделей развернул свой список, обмакнул перо в
чернила и что-то записал.
- Тогда встретимся прямо в больнице, в половине второго. - Он
протянул мне свою тонкую руку. Я пожал ее и вышел из кабинета мадам
Руфь.
Нужно было спешить на службу - ведь у меня уже заканчивался обеденный
перерыв. Что за безумие - соблюдать какие-то мелочные условности, когда
рушится вся жизнь!
Рядом с домом мадам Руфь выстроились новенькие автоматы. Сунув
четверть кроны в протянутую лапку одного из маленьких демонов-продавцов,
я вытащил "Энджел-Сити тайме". Я предполагал, что вчерашние события
пойдут на первую полосу, и не ошибся: полет птицы Гаруды над долиной
Сан-Фердинанда не такая вещь, которую можно не заметить. Равно как и
сигнал тревоги, призывавший эвакуироваться жителей окрестностей
Девонширской свалки.
Конечно, репортеры извели немало чернил, но, похоже, им так и не
удалось узнать, что было на самом деле. Это меня не волновало - правда
могла бы вызвать панику, тем более ненужную, что самое страшное (как я
надеялся) уже позади.
Один из репортеров цитировал Мэтта Арнольда из "Локи". Магистр
повернул все так, будто птицу Гаруду запустили в пробный неорбитальный
полет, и быстро перешел к проблемам космической программы в целом.
"Локи", дескать, уже разрабатывает новое магобеспечение, и так далее, и
тому подобное.
Заварушка на "Шоколадной ласке" тоже заняла целую полосу. Только если
верить журналистам, там якобы произошла крупная производственная авария.
Ни слова о жертвоприношениях, ни слова о связи с Девонширской свалкой.
Что меня на самом деле задело за живое, так это остальные заголовки.
Император Ацтекии объявил о роспуске нынешнего кабинета министров. То
есть всех министров поголовно казнили. По словам "Таймса", такого не
бывало с тех пор, как Ацтекия выступила в Первой Магической на стороне
Германии. Предполагалось, что новые министры будут "более заинтересованы
в улучшении отношений с Конфедерацией, чем их предшественники". "А не
то..." - прочитал я между строк. Еще случилось какое-то стихийное
бедствие недалеко от округа Сан-Колумб, но о нем я уже не стал читать. Я
вернулся в Уэствуд, на работу.
Когда я вышел из лифтовой шахты, Би как раз проходила по коридору.
Она спросила меня, как Джуди, и искренне пожелала ей выздоровления. Я не
сомневался в том, что эта искренность была неподдельной - Би в самом
деле болеет душой за своих служащих. К тому же подделать такое
озабоченное выражение лица вовсе не так легко.
- Вы с Михаэлем проделали очень важную работу, - сказала она, - к
тому же в чрезвычайно трудных условиях. Я хочу, чтобы вы знали: мне все
известно, и это меня весьма радует.
- Спасибо, - ответил я. - Но знаешь что? Лучше бы я провел все это
время на самом скучном общем собрании. Би склонила голову набок.
- Пожалуй, я приму это к сведению, - сказала она скорее печально и
удивленно, чем сердито, и пошла к себе.
Я же погрузился в изучение гномов. Пришлось позвонить в епархию
Энджел-Сити для выяснения кое-каких подробностей: на Изумрудном Острове
(в Ирландии) католическая церковь уживалась с Маленьким Народцем почти
пятнадцать столетий и знала о них больше, чем кто-либо другой.
Как я ни старался, но работу закончить не успел. В мой кабинет один
за другим заглядывали коллеги, желавшие поздравить меня и пожелать всего
наилучшего. Хоть газеты и вели себя сдержанно, ребята знали, что я
сделал. Может, Михаэль рассказал, не знаю. Не то чтобы мне это совсем не
нравилось, но они постоянно отрывали меня от дел. А когда тебя постоянно
отвлекают, очень трудно потом сосредоточиться.
Мне ужасно хотелось понять, как вписываются события в Энджел-Сити в
общую картину. Связано ли, например, изгнание чумашских Сил с
ликвидацией ацтекского кабинета? Какая-то связь, конечно, существует, но
какая?
Как и в случае с гномами, мне не хватало данных. Впрочем, этих данных
не нашлось бы даже у католической церкви. И тогда я позвонил в
Центральную Разведку и попросил соединить меня с Генри Легионом.
В эфире повисло тяжелое молчание. Потом оператор ЦР спросил:
- Простите, а кто его спрашивает?
- Дэвид Фишер из АЗОС Энджел-Сити.
- Минутку, сэр. - Если это была минутка, то трех или четырех таких же
хватило бы, чтобы прожить долгую жизнь. Наконец кто-то все же ответил.
Но не Генри Легион.
- Мистер Фишер? Мне очень жаль, но сущность Генри Легиона подверглась
распылению. Он погиб за родину, и его имя появится на мемориальной доске
нашей организации. Уверяю вас, мы его не забудем.
- Что случилось?! - воскликнул я. - И с кем я говорю?
- Боюсь, я не вправе ответить ни на один из этих вопросов. Сами
понимаете: секретность, - ответил неизвестный. - Уверен, что вы поймете
меня. Всего хорошего. Спасибо за проявленное беспокойство. - И
телефонные бесенята передали звук падающей трубки.
Я тоже повесил трубку и некоторое время тупо смотрел на телефон. Чем
бы ни занимался Генри Легион, его дело стоило ему жизни. Теперь, когда
его не стало, я уже никогда не узнаю того, что хотел. Плохо ли, хорошо
ли (скорее, конечно, плохо), но я опять остался один на один со своими
догадками.
Интересно, не связана ли гибель Легиона с уничтожением ацтекского
кабинета министров или с тем бедствием неподалеку от округа Сан-Колумб,
о котором говорилось в "Таймсе"? Может, там тоже пытались развязать
Третью Магическую войну? Да, Генри Легион больше не ответит ни на один
мой вопрос...
Ну а коли так, то нечего сидеть и размышлять об этом - только деньги
налогоплательщиков попусту переводить. Я попытался сосредоточиться и
вернуться к своей работе, но она шла медленно, слишком медленно. Может,
чтоб меня подхлестнуло, требуется "кризис", который дышит в затылок,
словно голодный волкодлак?
Боже, какая кошмарная мысль!
На следующий день, в десять минут второго, я уже приземлился на
посадочной площадке Уэст-Хиллзского Храма Исцеления.
Я объяснил сестре в приемном покое, кто я и кого ищу.
- Поднимайтесь на пятый этаж, мистер Фишер, - сказала она. - Мисс
Адлер в пятьсот сорок седьмой палате, напротив Блока Интенсивной
Молитвы. Идите по указателям "БИМ" и не заблудитесь.
Золотые слова, подумал я. Впрочем, девушка оказалась права - по
указателям я добрался до нужной палаты. Следовало ли мне радоваться, что
Джуди так близко к Интенсивной Молитве, или расстраиваться из-за того,
что она там? Я не мог не расстраиваться - такой уж у меня характер.
Открыв дверь в пятьсот сорок седьмую, я увидел констебля, сидевшего
на стуле. Он тщательно изучил мое азосовское удостоверение и сказал:
- Все нормально, инспектор Фишер, но такой уж у нас порядок. - И
снова погрузился в чтение.
А я сразу же забыл о нем. Я забыл обо всем, увидев Джуди. Она
выглядела неплохо, но мне она всегда кажется красивой, так что я не могу
судить непредвзято. Хороший цвет лица, глаза широко открыты, дыхание
нормальное.
И тут я понял, что ее глаза неподвижны, хоть и широко распахнуты.
Несколько раз я оказывался в поле зрения Джуди, но она не заметила меня.
Она ничего не говорила. Когда она шевелилась, то не поправляла одеяла и
простыни. Здесь лежало ее тело, и только тело. А душа пребывала в Девяти
преисподних.
В назначенное время подошли мадам Руфь с Найджелом Холмонделеем. Их
сопровождал человек в белом халате, который представился "целителем Али
Мурадом".
- Я приветствую начало эпохи применения добровиртуальной реальности в
медицинских целях, - торжественно начал он. - Для меня это будет
прекрасной возможностью пополнить мои знания.
Час от часу не легче - для него моя Джуди всего лишь подопытная
морская свинка. А не пополнить ли знания почтенного целителя путем
вышвыривания его из окна пятого этажа? С виду он страшный зануда -
такой, пожалуй, научится летать, прежде чем достигнет земли.
Я заставил себя успокоиться. Целитель Мурад честно считал, что
выполняет свою работу. То, что он узнает сейчас, поможет ему
когда-нибудь спасти кого-то еще. Но это вовсе не означало, что я должен
его возлюбить, и я не собирался этого делать.
Найджел Холмонделей притащил такой огромный чемодан, что мне невольно
подумалось, что англичанин куда крепче, чем кажется. Он положил чемодан
на пустующую койку рядом с Джуди, расстегнул медные защелки и достал
четыре ушастых шлема для добровиртуальной реальности.
Осмотревшись в палате, источник щелкнул языком.
- При таких обстоятельствах замкнуть круг будет довольно трудно, -
сказал он, растягивая гласные, будто резину.
Мадам Руфь оказалась более практичной.
- Да мы просто перевернем ее, - предложила она. - Надо повернуть
девушку ногами на подушку.
Целитель засуетился. Он переместил Джуди с немалой сноровкой,
свидетельствовавшей о том, что он провел немало часов у постелей
больных. Тем временем мадам Руфь напала на констебля:
- Эй, ты, давай помогай, сдвинь-ка стулья кругом! - Она жестом
показала, как именно.
Констебль возмущенно посмотрел на мадам, но сделал, как она велела.
Он поставил один стул в ногах кровати, там, где теперь находилась голова
Джуди, и еще два, замкнув круг. Пока он занимался перестановкой, Найджел
Холмонделей пристраивал шлем на голову Джуди. Она осталась безразличной,
когда шлем закрыл ее глаза и уши.
После того как все было сделано, Холмонделей повернулся ко мне и
сказал:
- Вы сядете здесь.
Ворча себе под нос, мадам Руфь приподнялась и. переложила руки Джуди
так, чтобы они свисали по обе стороны постели.
- Замечательно, - протянул Холмонделей, когда она опять уселась. -
Теперь мы сможем поддерживать личную связь, столь необходимую для нашей
задачи.
Англичанин протянул мне шлем для добровиртуальной реальности. Я надел
его. Мир сразу стал немым и черным. Я помнил, что теперь должен взять за
руки людей, сидящих по обе стороны от меня, но поначалу никак не мог
нащупать их. Я подумал, что что-то не так, но потом сообразил, что мадам
Руфь и Холмонделею тоже нужно надеть свои шлемы.
Я предпочел бы держать за руку Джуди, но медиум и источник
распорядились иначе, и я решил, что им виднее. Не успел я подумать об
этом, как Найджел Холмонделей схватил меня за правую руку, а мгновение
спустя влажная, пухлая рука мадам Руфь завладела моей левой рукой.
И еще мгновение спустя мы оказались в ином мире. Мадам Руфь
предупредила меня, что мы попадем не в тот прекрасный сад, где
беседовали с Эразмом, так что я приготовился к самому худшему. Но я не
был готов к тому, что увидел.
- Мы здесь, это точно, - сказал Найджел Холмонделей; едва он
заговорил, как я увидел его добровиртуальный образ.
- Но где это "здесь"? - спросил я, чтобы он смог увидеть и меня.
- Плохое место, - заявила мадам Руфь, появляясь в поле зрения. -
Очень плохое.
Как и во время моего первого путешествия в добро-виртуальную
реальность, они оба появились в приукрашенном виде: Холмонделей стал
статным красавцем, а мадам Руфь резко похудела и потеряла свой выгово