Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
казал Лордан, обтряхивая тальк с ладоней. - Хватит.
Тащите на склад, что осталось. Только, богов ради, поосторожней с ним.
Вы, двое, готовьте список потерь. Ты и ты - реестр машин в рабочем
состоянии и подлежащих ремонту. Ты - организуй расчистку мусора и забери
отсюда мертвецов. Гарантес... - Он запнулся. - Видел кто Гарантеса? В
последний раз он был...
Кто-то жестом показал, что случилось, - провел пальцами поперек
горла.
- Ох, - сглотнул Лордан.
Спрашивать, как это произошло, не было времени. Погиб ли Гарантес
смертью героя, защищая свой город, или просто потерял равновесие и упал
со стены - все равно. Успеется.
- В таком случае где Фанерон Бутес? Жив еще? Очень удачно, потому что
ты теперь будешь главным механиком. Мне нужен доклад о повреждениях стен
и о том, насколько быстро их можно восстановить. Если меня кто будет
спрашивать, я в Совете.
Удивительно, но кто-то успел расчистить лестницу, и Лордану удалось
спуститься, ни разу не упав. Теперь, если ноги согласятся нести его
вверх по улице к воротам Среднего города, он их отблагодарит минут пять
посидит где-нибудь. Ну, не сегодня, так завтра или еще когда.
Гибель была близка, но мы еще живы. И дураками себя не выставили. Но
завтра будет еще один день...
Странное ощущение - идешь по улицам в разгар дня, а кругом никого.
Где ж они все? Домов в Нижнем городе Перимадеи было множество, но
почему-то Лордан всегда подозревал, что их не хватит вместить все толпы
людей, топтавших обычно мостовые. Наверно, в них спали по очереди: днем
одна смена, ночью другая.
Немногие смельчаки отваживались высунуть нос между ставен. Один
только колесных дел мастер распахнул окно своей лавки и гордо - мне,
мол, все нипочем! - строгал зажатую в деревянные тиски спицу. Проходя
сквозь квартал серебрянщиков, Лордан услыхал из-за запертой двери
таверны (он туда пару раз захаживал) голоса. Тут и там шныряли, виляя
хвостами, собаки; вдоль запруженной канавы тащила подводу старая лошадь.
Лордан прошел мимо другой таверны - своей любимой. Тут подавали
добрый сидр - не задешево, но и не слишком дорого - и лихое сладкое
вино, перегнанное лишь наполовину, после которого ты понятия не имел,
как тебя зовут и где живешь. По счастью, таверна сейчас не работала.
"Можно ли мне по кабакам-то ходить? - подумал он. - Правильно ли,
чтобы главнокомандующий по дороге с войны домой напивался в стельку?
Наверно, не правильно".
Ну ладно. В здании капитула (только не смей считать, будто ты там
дома) найдется что выпить. А может, и перекусить; а то и место, куда
можно завалиться и поспать. Все это будет просто замечательно, если
забыть, что завтра настанет еще один день.
Войдя в капитул, Лордан обнаружил, что там почти пусто. Осталось лишь
несколько клерков, у которых были горы работы и ни минуты времени на
болтовню.
- Куда все делись? - спросил Лордан.
Клерк поднял голову, пожал плечами и сказал, что понятия не имеет;
одни, вероятно, заранее отправились в гавань, чтобы не пришлось
участвовать в бешеной давке за место на корабле, а другие, когда стало
известно, что с плотами покончено, разошлись по своим кабинетам
заниматься неотложными делами. Остальные, насколько он может судить,
отправились праздновать победу. Ведь наши победили, не так ли?
Лордан поморщился. Победили? Ну-ну, можно и так сказать.
- Стало быть, я никому прямо сейчас не нужен? - спросил он.
- Не знаю, - осторожно ответил клерк, явно не желавший брать на себя
ответственность за то, чтобы предоставить главнокомандующему целых
полдня отдыха. - Мне всего лишь поручено переписать протоколы.
- Ладно. Если меня кто-то будет искать, скажите, что я у себя.
Стоило открыть дверь привратничьей, где Лордан ночевал с тех пор, как
началось чрезвычайное положение, по телу разлилась волна блаженной
слабости. И тут же, конечно, стало стыдно - он ведь улизнул, а должен
работать. Ненадолго, правда. Стоило опустить голову на каменную скамью,
и Лордан тут же уснул.
Снов он никогда не запоминал, так что можно было не бояться.
Два с половиной часа спустя Лордан очнулся - кто-то дергал его за
ногу.
- Вставайте! Вас все ищут.
"Боги мои, хотел бы я, чтоб со мной хоть раз поговорили не как с
наемным жонглером" - подумал Лордан.
А вслух сказал:
- Проваливай. Скажи, я через минуту выйду.
- Префект хочет видеть вас немедленно. Это важно.
Лордан полелеял мысль о том, чтобы пинком отправить назойливого
ублюдка лететь через всю комнату, но не был уверен, что хватит сил.
Буквально каждый сустав у него скрипел, как ржавый шарнир.
- Ну хорошо, - выдохнул он. - Можно мне хоть умыться сначала, или так
и идти, будто меня в мясном ряду на куче отбросов подобрали?
- Мне сказали - срочно. А было это час назад.
- Идемте.
Как и опасался Лордан, префект не был особенно рад долгому ожиданию.
Принять Лордана он решил в одной из аркад, лучами отходивших от здания
капитула, как спицы у колеса, и к тому времени, как тот явился,
расхаживал взад-вперед со свирепой гримасой на лице.
- Я вас не виню, - были его первые слова. - Понимаю, что ситуация
сложилась критическая, и считаю, что вы сделали для города все, что
могли и считали нужным. Но на политическом фронте это вызвало страшный
скандал.
- Простите, - поднял руку Лордан, успевший уже усесться на спину
каменному льву, - но о чем идет речь?
Префект посмотрел на него, как на заснувшего на уроке мальчишку.
- Об этом вашем волшебном огне, конечно! Боюсь, применив его, вы
сыграли на руку оппозиции. Если бы вы предупредили меня, я мог бы по
меньшей мере подготовить почву, провести необходимые консультации...
- Все равно не понимаю, о чем вы говорите.
- О вашей огненной дряни, - повторил префект уже жестче. - Многие
утверждают, что вы были не вправе ее использовать. Во-первых, потому,
что это магия, а для рационалистского лобби она хуже, чем красная тряпка
для быка. Но главное, как они говорят, - подобное оружие совершенно
негуманно. Прибегнув к нему, мы сами повели себя подобно дикарям.
Поговаривают уже о том, что в ваших действиях наблюдался злой умысел, и
даже о мерах карательного характера. Боюсь, вы разворошили в Совете
осиное гнездо.
Лордан открыл было рот, но понял - что толку спорить?
- Я сделал все, что мог, - продолжал префект. - Оппозиция требовала
ввести прямой запрет, но мы сошлись на том, что больше не станем
применять этот состав без официального согласия Совета, причем
исключительно в рамках... Куда это вы?!
Лордан устало сел обратно на место.
- Прошу вас, позвольте мне помыться и чего-нибудь поесть. Мне надо на
стены, а на пустой желудок там тяжело.
Префект неодобрительно хмыкнул - при других обстоятельствах это
вполне могло стоить ему жизни.
- Я надеялся, вы проявите благоразумие. В конце концов, у нас с вами
и прежде возникали разногласия, но в последние дни вы так добросовестно
поработали, что, как мне хотелось, я мог бы забыть о них, не говоря уже
о возникающих в этой связи препятствиях.
Лордан попытался собрать остатки терпения, но никаких остатков уже не
было. Он медленно встал и пошел прочь.
- Я освобождаю вас от командования, - сказал ему в спину префект. -
Приказ вступает в силу немедленно. Ваши колдовские штучки после провала
того кавалерийского рейда...
- Он был проведен с вашего ведома! - обернулся Лордан. - Вы
согласились, что необходимо уничтожить механиков противника!
- Не этого рейда, первого. Имевшего место еще до начала набега. -
Префект скрестил руки на груди. - Прошу прощения, но мне кажется,
единственный способ прекратить происходящую бойню - это провести суд в
кратчайшие сроки, приемлемые для стороны обвинения. После чего, в случае
если вы выиграете...
- Суд?! - заморгал глазами Лордан. - Какой суд?
- Над вами, сударь. - Префект, казалось, вот-вот взорвется. - По
обвинению в преступной халатности, проявленной при командовании рейдом.
Если удастся, я попытаюсь убедить управление прокуратуры присовокупить к
этому делу и обвинение в колдовстве, чтобы их можно было объединить в
одно судопроизводство. - Он вздохнул. - Придется нелегко, поскольку,
строго говоря, речь идет о различной юрисдикции, но в сложившихся
обстоятельствах, может быть, управление согласится.
- Обвинение в колдовстве, - повторил Лордан. - Все ясно.
- Я очень рад, - сухо произнес префект. - В любом случае, если нам
удастся перенести суд на более близкую дату - и, как я уже сказал, при
условии, что вы его выиграете, - мы получим возможность восстановить вас
в прежней должности в течение недели, если удастся уговорить Совет.
Уверен, Лордан, вы цените тот факт, что я рискую ради вас собственной
шеей. Будет похвально с вашей стороны вспомнить об этом, когда вы в
следующий раз решите поставить себя выше закона.
- Если я освобожден от командования, - спросил Лордан, чуть
поразмыслив, - означает ли это, что я могу отправиться домой?
- Думаю, да. Можете проваливать на все четыре стороны. Только
предварительно освободите в течение трех часов кабинет и жилое
помещение. И, разумеется, вы лишаетесь права присутствия на заседаниях
Совета. Конечно, нам надо будет знать, как с вами связаться на случай,
если по какой-либо причине Совет сочтет нужным вас заслушать. Моя вам
рекомендация, если угодно: вернитесь к своей работе в фехтовальной
школе, наберите перед судом форму. Ваш проигрыш очень неблагоприятно на
нас отразится. Очень.
- Постараюсь об этом помнить, - сказал Лордан и двинулся прочь.
***
Кто-то сказал:
- Наверно, нам пора возвращаться домой.
В военном совете, собравшемся у Темрая в шатре, появилось четыре
новых человека, двух он не знал по именам. Темрай покачал головой:
- Нет.
- Темрай, - дядя Анкай подался вперед и положил ладонь ему на плечо,
- это разгром. Мы совершенно разбиты. Потеряли плоты, лестницы и таран,
не говоря уже, что убито четырнадцать сотен людей. Продолжать
невозможно, если только ты хочешь остаться вождем племени.
- Мы остаемся, - тихо произнес Темрай. - Будем продолжать, пока не
победим. Всё.
- Темрай. - Тетя Ланатэн, семидесятилетняя, почти слепая, с трудом
опустилась перед ним на колени. - Не надо. Ты сделал все, что мог, никто
тебя не станет винить, что ты не выполнил невозможного. Перимадею не
взять, ее защищает магия. С богами нельзя воевать.
- Мулу в задницу твою магию! - прохрипел Темрай, не открывая глаз. -
Это не магия, это рецепт из старой книги. Я тоже ее читал. Но пока я был
в городе, состав не готовили, точно.
- Из книги? - спросил кто-то. - Хочешь сказать, это доступно людям и
магия тут ни при чем?
- Конечно, просто нефть, деготь и сера. Как ты думаешь, зачем я
скупил всю эту дрянь, сколько сумел, до последнего кувшина?
У дяди Анкая брови полезли на лоб.
- То есть ты считаешь, что сможешь изготовить та кое же огненное
масло?
- Конечно. Кто угодно может сделать что угодно, будь у него нужные
знания и инструменты. Вопрос только в том, чтобы пробами и ошибками
определить нужные пропорции.
- Значит, мы его применим, - произнес кто-то. - Да?
- Да, - кивнул Темрай. - Когда придет пора. А пока что я знаю, как от
него защититься лучше, чем сегодня. Дело времени.
- Темрай, сегодня погибло четырнадцать сотен. - В голосе Кьюская
звучал гнев; "Многовато он начинает о себе воображать", - заметил про
себя Темрай. - Это больше, чем обычно умирает за год.
- Мы на войне, Кьюскай. На войне люди, бывает, гибнут.
- Так не бывает. - Да, Кьюскай явно разозлился. Он ведь командовал
лучниками, вспомнил Темрай, и прекрасно видел все, что творилось на
плотах. Но все равно Кьюскай говорил не в свой черед. - Темрай, мне все
равно, колдовство это или нет, люди верят, что это колдовство, и ты их
не переубедишь. Ты их потеряешь, Темрай. Воевать против богов они не
согласятся. Во имя всего святого, Темрай, как ты этого не понимаешь?
Темрай поднялся.
- Совет окончен. Теперь мне надо заняться работой, И вам всем тоже.
Когда они разошлись, Темрай рухнул на постель, подтянул колени к
подбородку, обхватил их и стал глядеть в никуда. Даже когда он опустил
веки, перед ним продолжали плыть цветные пятна - так бывает, если долго
смотреть на солнце. Только после солнца зрение в конце концов
восстанавливается, а у него в глазах застыло пламя горящих плотов. Может
быть, навсегда.
Вспоминал он и другой пожар, и других людей, окутанных огнем, - и как
люди бежали между рядами палаток, у них горела одежда и волосы, и на
лицах был страх и невыносимая боль; они кричали. А всадники с факелами
скакали во весь опор, они нарочно поджигали все кругом вместо того,
чтобы помочь, как поступил бы любой человек. Темрай смотрел - он
спрятался под кибиткой; кибитка тоже полыхала, но здесь его не могли
заметить всадники, и лучше ему было сгореть, чем погибнуть от злобы этих
страшных людей в черных доспехах.
Ярче всего запомнил он лицо, озаренное пламенем: один всадник осадил
коня, чуть приподнялся на стременах и молча, спокойно наблюдал за
происходящим, вертя в пальцах ремень уздечки. Прошло не больше минуты,
но минута тянулась часами. Может, она до сих пор и не кончилась.
Бездонный ужас в сердце Темрая так и не умер. Как он лежал,
притиснувшись к земле, как смотрел на всадника, как молился, чтобы тот
не повернул головы и не увидел его, а жар огня спекал кожу на спине, и
слезы по лицу текли точно так же, как сегодня утром - капли дождя...
Странно было, что теперь, после стольких лет, он знал имя того
человека (а лица его - никогда не забыть). Полковник Бардас Лордан, в
настоящее время - командующий перимадейской армией.
Положи сталь в огонь - увидишь, как меняет она цвет. Станет сталь
соломенной, потом рыжей, потом бурой, а после - пурпурной, синей,
зеленой и, наконец, черной. Кое-кто из кузнецов, с кем доводилось Темраю
беседовать, говорил, будто есть некий миг, когда свойства раскаленной
стали меняются. Разогреешь ее как надо, и на смену гибкости придет
острая твердость, а там уж сталь надо уметь закалить, охладить так,
чтобы осталась она твердой, но хрупкой не сделалась. Работа тонкая,
нужно четкое равновесие огня и воды, хотя есть мастера, что предпочитают
закаливать сталь в особом масле, а иные используют кровь. Кровь, говорят
они, в переломный момент закалки придает стали особую черту:
дополнительную жесткость внешнего слоя, не вредящую гибкости и упругости
сердцевины.
Штурм не удался, это надо признать. Камнями и стрелами Темрай сумел
заставить врагов прятаться под парапетом, как сам когда-то прятался, но
пересечь воду ему не дал огонь. Огонь он мог разжечь и сам, чтобы дома
их пылали, а женщины и дети несли пламя на спинах и в волосах, но как же
всадники? А что толку в пожаре без всадников! Если и стоит его
устраивать, надо все сделать как следует.
Так что сядет Темрай под стенами и будет ждать, не случится ли чего.
А для тех, в городе, и в особенности - для полковника Бардаса Лордана
потянется долгая минута. Да ведь минута-то, подумал он, давно уже
началась. И зачем бы ей кончаться?
***
По пути к себе в привратничью Лордан заскочил на кухню, дождавшись,
пока все отвернутся, сунул за пазуху пустой мешок из-под муки. Мешка
вполне хватило, чтобы уместить в него все пожитки (одна рубаха, рваная,
в пятнах крови, сгодится только на половую тряпку; одна пара башмаков;
одно одеяло, находится на государственном балансе, вероятно, не столь
старое и истертое, как его личное; дощечка для письма, пузырек чернил,
всякие бумаги; набор медных счетных фишек; дешевый костяной гребень с
семью недостающими зубьями; рулон недавно стиранных бинтов). Закинув
мешок на плечо, Лордан захлопнул за собой дверь и зашагал к резиденции
Патриарха.
- Он болен, - ответил секретарь в приемной на вопрос, можно ли видеть
Алексия. - Он слишком болен, чтобы принимать посетителей. Я передам ему,
что вы заходили.
- Не извольте беспокоиться, я сам ему все скажу. В какую, говорите,
сторону идти?
Клерк заступил ему путь.
- Вход воспрещен! Патриарх Алексий занят важной работой по заданию
Совета Безопасности.
Лордан смерил его взглядом с ног до головы, после чего аккуратно
отодвинул в сторону.
- Вы сделали все, что было в ваших силах, - одобрительно произнес он.
- Теперь прочь с дороги, пока я вам руку не сломал.
"Надо избавляться от привычки, что мне все подчиняются, - сказал себе
Лордан, - пока вконец не обнаглел". Клерк, бедняга, хотел лишь дать
Алексию немного поспать.
Но на самом деле к тому моменту, как Лордан отыскал его дверь и
постучал, Патриарх уже почти полчаса как проснулся.
- Ничего, что я так забежал, без церемоний? - спросил Лордан. -
Просто хотел вам кое-что сказать.
- Заходите, - пригласил его Алексий. - Прошу простить, что не встаю -
я что-то слегка ослаб после всех этих волнений. Там в кувшине вино, а в
корзинке - немного рулета. Он, боюсь, немного зачерствел, но...
- Святые небеса! - воскликнул Лордан. - Пища! Я еще помню, что такое
пища. В молодости мне доводилось даже пообедать. Хотите? - спросил он с
набитым ртом.
- Нет-нет. А вы не стесняйтесь. Когда вы как следует ели в последний
раз?
Лордан пожал плечами.
- Вы прямо как моя матушка. Но как вы себя чувствуете? Надеюсь, с
вами ничего серьезного?
- Просто усталость, - покачал головой Алексий. - Вернулся с заседания
Совета, а секретарь, вот ведь баба, уложил меня в кровать, будто мне
пять лет от роду и у меня температура. А потом, - признался он, - я
заснул. Да и вам, похоже, отдых не помешал бы.
- Согласен, Я теперь снова гражданское лицо, так что могу спать
сколько влезет. Уволили меня. За неудачи в обороне города. Ничего
приятней мне городские власти в жизни не делали, - добавил Лордан,
отламывая себе еще кусок рулета. - Вкуснотища. Среди людей вашего круга
слово "черствый" явно значит что-то не то, что у нас на ферме.
- Хотите сказать, вас освободили от занимаемой должности?
Возмутительно! - Алексий стал спускать ноги с кровати. - Я немедленно
отправляюсь к префекту. Из всех...
- У-ву-ву-фу...
- Что?
- Пожалуйста, не надо! - произнес Лордан, как только прожевал. - Не
нужны мне ни власть, ни слава.
- Я не о вас думаю, - ответил Алексий, - я забочусь о городе. Кто
займет ваше место? Если этот дурак префект хоть на миг вообразил...
Лордан усмехнулся:
- Думаю, префект в последнюю очередь думает о том, кем меня заменить.
Бедняга борется за политическое выживание. - Он рассказал Алексию о
произошедшем, в том числе - о твердой уверенности префекта в колдовской
природе огненного зелья. - Вот почему я решил вас известить. Если его
противники воспользуются возникшим в обществе недовольством, которое
сами же подогрели, префект может с такой же легкостью и вас подсидеть. У
меня такое впечатление, что он предпочитает не хранить свои неприятности
под спудом, а делиться ими со всеми вокруг.
Алексий издал звук, совершенно не подобающий его высокому положению.
- Боюсь, вы правы. Ну да пусть его. Я двадцать пять лет объясняю
людям, что мы не занимаемся магией, И продолжу говорить то же самое,
потому что это правда. Кроме того, в перимадейском законодательстве нет
статьи, запрещающей колдовство, не