Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Паркер К.Дж.. Фехтовальщик 1 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  -
казал Лордан, обтряхивая тальк с ладоней. - Хватит. Тащите на склад, что осталось. Только, богов ради, поосторожней с ним. Вы, двое, готовьте список потерь. Ты и ты - реестр машин в рабочем состоянии и подлежащих ремонту. Ты - организуй расчистку мусора и забери отсюда мертвецов. Гарантес... - Он запнулся. - Видел кто Гарантеса? В последний раз он был... Кто-то жестом показал, что случилось, - провел пальцами поперек горла. - Ох, - сглотнул Лордан. Спрашивать, как это произошло, не было времени. Погиб ли Гарантес смертью героя, защищая свой город, или просто потерял равновесие и упал со стены - все равно. Успеется. - В таком случае где Фанерон Бутес? Жив еще? Очень удачно, потому что ты теперь будешь главным механиком. Мне нужен доклад о повреждениях стен и о том, насколько быстро их можно восстановить. Если меня кто будет спрашивать, я в Совете. Удивительно, но кто-то успел расчистить лестницу, и Лордану удалось спуститься, ни разу не упав. Теперь, если ноги согласятся нести его вверх по улице к воротам Среднего города, он их отблагодарит минут пять посидит где-нибудь. Ну, не сегодня, так завтра или еще когда. Гибель была близка, но мы еще живы. И дураками себя не выставили. Но завтра будет еще один день... Странное ощущение - идешь по улицам в разгар дня, а кругом никого. Где ж они все? Домов в Нижнем городе Перимадеи было множество, но почему-то Лордан всегда подозревал, что их не хватит вместить все толпы людей, топтавших обычно мостовые. Наверно, в них спали по очереди: днем одна смена, ночью другая. Немногие смельчаки отваживались высунуть нос между ставен. Один только колесных дел мастер распахнул окно своей лавки и гордо - мне, мол, все нипочем! - строгал зажатую в деревянные тиски спицу. Проходя сквозь квартал серебрянщиков, Лордан услыхал из-за запертой двери таверны (он туда пару раз захаживал) голоса. Тут и там шныряли, виляя хвостами, собаки; вдоль запруженной канавы тащила подводу старая лошадь. Лордан прошел мимо другой таверны - своей любимой. Тут подавали добрый сидр - не задешево, но и не слишком дорого - и лихое сладкое вино, перегнанное лишь наполовину, после которого ты понятия не имел, как тебя зовут и где живешь. По счастью, таверна сейчас не работала. "Можно ли мне по кабакам-то ходить? - подумал он. - Правильно ли, чтобы главнокомандующий по дороге с войны домой напивался в стельку? Наверно, не правильно". Ну ладно. В здании капитула (только не смей считать, будто ты там дома) найдется что выпить. А может, и перекусить; а то и место, куда можно завалиться и поспать. Все это будет просто замечательно, если забыть, что завтра настанет еще один день. Войдя в капитул, Лордан обнаружил, что там почти пусто. Осталось лишь несколько клерков, у которых были горы работы и ни минуты времени на болтовню. - Куда все делись? - спросил Лордан. Клерк поднял голову, пожал плечами и сказал, что понятия не имеет; одни, вероятно, заранее отправились в гавань, чтобы не пришлось участвовать в бешеной давке за место на корабле, а другие, когда стало известно, что с плотами покончено, разошлись по своим кабинетам заниматься неотложными делами. Остальные, насколько он может судить, отправились праздновать победу. Ведь наши победили, не так ли? Лордан поморщился. Победили? Ну-ну, можно и так сказать. - Стало быть, я никому прямо сейчас не нужен? - спросил он. - Не знаю, - осторожно ответил клерк, явно не желавший брать на себя ответственность за то, чтобы предоставить главнокомандующему целых полдня отдыха. - Мне всего лишь поручено переписать протоколы. - Ладно. Если меня кто-то будет искать, скажите, что я у себя. Стоило открыть дверь привратничьей, где Лордан ночевал с тех пор, как началось чрезвычайное положение, по телу разлилась волна блаженной слабости. И тут же, конечно, стало стыдно - он ведь улизнул, а должен работать. Ненадолго, правда. Стоило опустить голову на каменную скамью, и Лордан тут же уснул. Снов он никогда не запоминал, так что можно было не бояться. Два с половиной часа спустя Лордан очнулся - кто-то дергал его за ногу. - Вставайте! Вас все ищут. "Боги мои, хотел бы я, чтоб со мной хоть раз поговорили не как с наемным жонглером" - подумал Лордан. А вслух сказал: - Проваливай. Скажи, я через минуту выйду. - Префект хочет видеть вас немедленно. Это важно. Лордан полелеял мысль о том, чтобы пинком отправить назойливого ублюдка лететь через всю комнату, но не был уверен, что хватит сил. Буквально каждый сустав у него скрипел, как ржавый шарнир. - Ну хорошо, - выдохнул он. - Можно мне хоть умыться сначала, или так и идти, будто меня в мясном ряду на куче отбросов подобрали? - Мне сказали - срочно. А было это час назад. - Идемте. Как и опасался Лордан, префект не был особенно рад долгому ожиданию. Принять Лордана он решил в одной из аркад, лучами отходивших от здания капитула, как спицы у колеса, и к тому времени, как тот явился, расхаживал взад-вперед со свирепой гримасой на лице. - Я вас не виню, - были его первые слова. - Понимаю, что ситуация сложилась критическая, и считаю, что вы сделали для города все, что могли и считали нужным. Но на политическом фронте это вызвало страшный скандал. - Простите, - поднял руку Лордан, успевший уже усесться на спину каменному льву, - но о чем идет речь? Префект посмотрел на него, как на заснувшего на уроке мальчишку. - Об этом вашем волшебном огне, конечно! Боюсь, применив его, вы сыграли на руку оппозиции. Если бы вы предупредили меня, я мог бы по меньшей мере подготовить почву, провести необходимые консультации... - Все равно не понимаю, о чем вы говорите. - О вашей огненной дряни, - повторил префект уже жестче. - Многие утверждают, что вы были не вправе ее использовать. Во-первых, потому, что это магия, а для рационалистского лобби она хуже, чем красная тряпка для быка. Но главное, как они говорят, - подобное оружие совершенно негуманно. Прибегнув к нему, мы сами повели себя подобно дикарям. Поговаривают уже о том, что в ваших действиях наблюдался злой умысел, и даже о мерах карательного характера. Боюсь, вы разворошили в Совете осиное гнездо. Лордан открыл было рот, но понял - что толку спорить? - Я сделал все, что мог, - продолжал префект. - Оппозиция требовала ввести прямой запрет, но мы сошлись на том, что больше не станем применять этот состав без официального согласия Совета, причем исключительно в рамках... Куда это вы?! Лордан устало сел обратно на место. - Прошу вас, позвольте мне помыться и чего-нибудь поесть. Мне надо на стены, а на пустой желудок там тяжело. Префект неодобрительно хмыкнул - при других обстоятельствах это вполне могло стоить ему жизни. - Я надеялся, вы проявите благоразумие. В конце концов, у нас с вами и прежде возникали разногласия, но в последние дни вы так добросовестно поработали, что, как мне хотелось, я мог бы забыть о них, не говоря уже о возникающих в этой связи препятствиях. Лордан попытался собрать остатки терпения, но никаких остатков уже не было. Он медленно встал и пошел прочь. - Я освобождаю вас от командования, - сказал ему в спину префект. - Приказ вступает в силу немедленно. Ваши колдовские штучки после провала того кавалерийского рейда... - Он был проведен с вашего ведома! - обернулся Лордан. - Вы согласились, что необходимо уничтожить механиков противника! - Не этого рейда, первого. Имевшего место еще до начала набега. - Префект скрестил руки на груди. - Прошу прощения, но мне кажется, единственный способ прекратить происходящую бойню - это провести суд в кратчайшие сроки, приемлемые для стороны обвинения. После чего, в случае если вы выиграете... - Суд?! - заморгал глазами Лордан. - Какой суд? - Над вами, сударь. - Префект, казалось, вот-вот взорвется. - По обвинению в преступной халатности, проявленной при командовании рейдом. Если удастся, я попытаюсь убедить управление прокуратуры присовокупить к этому делу и обвинение в колдовстве, чтобы их можно было объединить в одно судопроизводство. - Он вздохнул. - Придется нелегко, поскольку, строго говоря, речь идет о различной юрисдикции, но в сложившихся обстоятельствах, может быть, управление согласится. - Обвинение в колдовстве, - повторил Лордан. - Все ясно. - Я очень рад, - сухо произнес префект. - В любом случае, если нам удастся перенести суд на более близкую дату - и, как я уже сказал, при условии, что вы его выиграете, - мы получим возможность восстановить вас в прежней должности в течение недели, если удастся уговорить Совет. Уверен, Лордан, вы цените тот факт, что я рискую ради вас собственной шеей. Будет похвально с вашей стороны вспомнить об этом, когда вы в следующий раз решите поставить себя выше закона. - Если я освобожден от командования, - спросил Лордан, чуть поразмыслив, - означает ли это, что я могу отправиться домой? - Думаю, да. Можете проваливать на все четыре стороны. Только предварительно освободите в течение трех часов кабинет и жилое помещение. И, разумеется, вы лишаетесь права присутствия на заседаниях Совета. Конечно, нам надо будет знать, как с вами связаться на случай, если по какой-либо причине Совет сочтет нужным вас заслушать. Моя вам рекомендация, если угодно: вернитесь к своей работе в фехтовальной школе, наберите перед судом форму. Ваш проигрыш очень неблагоприятно на нас отразится. Очень. - Постараюсь об этом помнить, - сказал Лордан и двинулся прочь. *** Кто-то сказал: - Наверно, нам пора возвращаться домой. В военном совете, собравшемся у Темрая в шатре, появилось четыре новых человека, двух он не знал по именам. Темрай покачал головой: - Нет. - Темрай, - дядя Анкай подался вперед и положил ладонь ему на плечо, - это разгром. Мы совершенно разбиты. Потеряли плоты, лестницы и таран, не говоря уже, что убито четырнадцать сотен людей. Продолжать невозможно, если только ты хочешь остаться вождем племени. - Мы остаемся, - тихо произнес Темрай. - Будем продолжать, пока не победим. Всё. - Темрай. - Тетя Ланатэн, семидесятилетняя, почти слепая, с трудом опустилась перед ним на колени. - Не надо. Ты сделал все, что мог, никто тебя не станет винить, что ты не выполнил невозможного. Перимадею не взять, ее защищает магия. С богами нельзя воевать. - Мулу в задницу твою магию! - прохрипел Темрай, не открывая глаз. - Это не магия, это рецепт из старой книги. Я тоже ее читал. Но пока я был в городе, состав не готовили, точно. - Из книги? - спросил кто-то. - Хочешь сказать, это доступно людям и магия тут ни при чем? - Конечно, просто нефть, деготь и сера. Как ты думаешь, зачем я скупил всю эту дрянь, сколько сумел, до последнего кувшина? У дяди Анкая брови полезли на лоб. - То есть ты считаешь, что сможешь изготовить та кое же огненное масло? - Конечно. Кто угодно может сделать что угодно, будь у него нужные знания и инструменты. Вопрос только в том, чтобы пробами и ошибками определить нужные пропорции. - Значит, мы его применим, - произнес кто-то. - Да? - Да, - кивнул Темрай. - Когда придет пора. А пока что я знаю, как от него защититься лучше, чем сегодня. Дело времени. - Темрай, сегодня погибло четырнадцать сотен. - В голосе Кьюская звучал гнев; "Многовато он начинает о себе воображать", - заметил про себя Темрай. - Это больше, чем обычно умирает за год. - Мы на войне, Кьюскай. На войне люди, бывает, гибнут. - Так не бывает. - Да, Кьюскай явно разозлился. Он ведь командовал лучниками, вспомнил Темрай, и прекрасно видел все, что творилось на плотах. Но все равно Кьюскай говорил не в свой черед. - Темрай, мне все равно, колдовство это или нет, люди верят, что это колдовство, и ты их не переубедишь. Ты их потеряешь, Темрай. Воевать против богов они не согласятся. Во имя всего святого, Темрай, как ты этого не понимаешь? Темрай поднялся. - Совет окончен. Теперь мне надо заняться работой, И вам всем тоже. Когда они разошлись, Темрай рухнул на постель, подтянул колени к подбородку, обхватил их и стал глядеть в никуда. Даже когда он опустил веки, перед ним продолжали плыть цветные пятна - так бывает, если долго смотреть на солнце. Только после солнца зрение в конце концов восстанавливается, а у него в глазах застыло пламя горящих плотов. Может быть, навсегда. Вспоминал он и другой пожар, и других людей, окутанных огнем, - и как люди бежали между рядами палаток, у них горела одежда и волосы, и на лицах был страх и невыносимая боль; они кричали. А всадники с факелами скакали во весь опор, они нарочно поджигали все кругом вместо того, чтобы помочь, как поступил бы любой человек. Темрай смотрел - он спрятался под кибиткой; кибитка тоже полыхала, но здесь его не могли заметить всадники, и лучше ему было сгореть, чем погибнуть от злобы этих страшных людей в черных доспехах. Ярче всего запомнил он лицо, озаренное пламенем: один всадник осадил коня, чуть приподнялся на стременах и молча, спокойно наблюдал за происходящим, вертя в пальцах ремень уздечки. Прошло не больше минуты, но минута тянулась часами. Может, она до сих пор и не кончилась. Бездонный ужас в сердце Темрая так и не умер. Как он лежал, притиснувшись к земле, как смотрел на всадника, как молился, чтобы тот не повернул головы и не увидел его, а жар огня спекал кожу на спине, и слезы по лицу текли точно так же, как сегодня утром - капли дождя... Странно было, что теперь, после стольких лет, он знал имя того человека (а лица его - никогда не забыть). Полковник Бардас Лордан, в настоящее время - командующий перимадейской армией. Положи сталь в огонь - увидишь, как меняет она цвет. Станет сталь соломенной, потом рыжей, потом бурой, а после - пурпурной, синей, зеленой и, наконец, черной. Кое-кто из кузнецов, с кем доводилось Темраю беседовать, говорил, будто есть некий миг, когда свойства раскаленной стали меняются. Разогреешь ее как надо, и на смену гибкости придет острая твердость, а там уж сталь надо уметь закалить, охладить так, чтобы осталась она твердой, но хрупкой не сделалась. Работа тонкая, нужно четкое равновесие огня и воды, хотя есть мастера, что предпочитают закаливать сталь в особом масле, а иные используют кровь. Кровь, говорят они, в переломный момент закалки придает стали особую черту: дополнительную жесткость внешнего слоя, не вредящую гибкости и упругости сердцевины. Штурм не удался, это надо признать. Камнями и стрелами Темрай сумел заставить врагов прятаться под парапетом, как сам когда-то прятался, но пересечь воду ему не дал огонь. Огонь он мог разжечь и сам, чтобы дома их пылали, а женщины и дети несли пламя на спинах и в волосах, но как же всадники? А что толку в пожаре без всадников! Если и стоит его устраивать, надо все сделать как следует. Так что сядет Темрай под стенами и будет ждать, не случится ли чего. А для тех, в городе, и в особенности - для полковника Бардаса Лордана потянется долгая минута. Да ведь минута-то, подумал он, давно уже началась. И зачем бы ей кончаться? *** По пути к себе в привратничью Лордан заскочил на кухню, дождавшись, пока все отвернутся, сунул за пазуху пустой мешок из-под муки. Мешка вполне хватило, чтобы уместить в него все пожитки (одна рубаха, рваная, в пятнах крови, сгодится только на половую тряпку; одна пара башмаков; одно одеяло, находится на государственном балансе, вероятно, не столь старое и истертое, как его личное; дощечка для письма, пузырек чернил, всякие бумаги; набор медных счетных фишек; дешевый костяной гребень с семью недостающими зубьями; рулон недавно стиранных бинтов). Закинув мешок на плечо, Лордан захлопнул за собой дверь и зашагал к резиденции Патриарха. - Он болен, - ответил секретарь в приемной на вопрос, можно ли видеть Алексия. - Он слишком болен, чтобы принимать посетителей. Я передам ему, что вы заходили. - Не извольте беспокоиться, я сам ему все скажу. В какую, говорите, сторону идти? Клерк заступил ему путь. - Вход воспрещен! Патриарх Алексий занят важной работой по заданию Совета Безопасности. Лордан смерил его взглядом с ног до головы, после чего аккуратно отодвинул в сторону. - Вы сделали все, что было в ваших силах, - одобрительно произнес он. - Теперь прочь с дороги, пока я вам руку не сломал. "Надо избавляться от привычки, что мне все подчиняются, - сказал себе Лордан, - пока вконец не обнаглел". Клерк, бедняга, хотел лишь дать Алексию немного поспать. Но на самом деле к тому моменту, как Лордан отыскал его дверь и постучал, Патриарх уже почти полчаса как проснулся. - Ничего, что я так забежал, без церемоний? - спросил Лордан. - Просто хотел вам кое-что сказать. - Заходите, - пригласил его Алексий. - Прошу простить, что не встаю - я что-то слегка ослаб после всех этих волнений. Там в кувшине вино, а в корзинке - немного рулета. Он, боюсь, немного зачерствел, но... - Святые небеса! - воскликнул Лордан. - Пища! Я еще помню, что такое пища. В молодости мне доводилось даже пообедать. Хотите? - спросил он с набитым ртом. - Нет-нет. А вы не стесняйтесь. Когда вы как следует ели в последний раз? Лордан пожал плечами. - Вы прямо как моя матушка. Но как вы себя чувствуете? Надеюсь, с вами ничего серьезного? - Просто усталость, - покачал головой Алексий. - Вернулся с заседания Совета, а секретарь, вот ведь баба, уложил меня в кровать, будто мне пять лет от роду и у меня температура. А потом, - признался он, - я заснул. Да и вам, похоже, отдых не помешал бы. - Согласен, Я теперь снова гражданское лицо, так что могу спать сколько влезет. Уволили меня. За неудачи в обороне города. Ничего приятней мне городские власти в жизни не делали, - добавил Лордан, отламывая себе еще кусок рулета. - Вкуснотища. Среди людей вашего круга слово "черствый" явно значит что-то не то, что у нас на ферме. - Хотите сказать, вас освободили от занимаемой должности? Возмутительно! - Алексий стал спускать ноги с кровати. - Я немедленно отправляюсь к префекту. Из всех... - У-ву-ву-фу... - Что? - Пожалуйста, не надо! - произнес Лордан, как только прожевал. - Не нужны мне ни власть, ни слава. - Я не о вас думаю, - ответил Алексий, - я забочусь о городе. Кто займет ваше место? Если этот дурак префект хоть на миг вообразил... Лордан усмехнулся: - Думаю, префект в последнюю очередь думает о том, кем меня заменить. Бедняга борется за политическое выживание. - Он рассказал Алексию о произошедшем, в том числе - о твердой уверенности префекта в колдовской природе огненного зелья. - Вот почему я решил вас известить. Если его противники воспользуются возникшим в обществе недовольством, которое сами же подогрели, префект может с такой же легкостью и вас подсидеть. У меня такое впечатление, что он предпочитает не хранить свои неприятности под спудом, а делиться ими со всеми вокруг. Алексий издал звук, совершенно не подобающий его высокому положению. - Боюсь, вы правы. Ну да пусть его. Я двадцать пять лет объясняю людям, что мы не занимаемся магией, И продолжу говорить то же самое, потому что это правда. Кроме того, в перимадейском законодательстве нет статьи, запрещающей колдовство, не

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору