Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
ты, любезный, что делаешь в такой убогой компании? -
поинтересовался Кугель.
- Я нанялся на работу, чтобы заработать себе на пропитание, - ответил
тот. - Могу я спросить, как ты достал деньги, чтобы оплатить столько
опытных работников? Кроме того, я вижу, что из твоего уха свисает тот
самый камень, который еще прошлой ночью был моей собственностью!
- Это второй из пары, - сказал Кугель. - Как ты знаешь, грабитель
унес первый вместе с остальными твоими вещами.
Йоло презрительно скривил губы.
- Я более чем когда-либо жажду встретить этого благородного
грабителя, который взял мой камень, но твой оставил тебе.
- Он был действительно замечательным человеком. Мне кажется, я
заметил его не более часа назад. Он выезжал из города.
Йоло снова скорчил презрительную гримасу.
- А что ты намереваешься делать с этой повозкой?
- Если ты собираешься заработать, то сам скоро все узнаешь.
Кугель погнал повозку с рабочими из Кёрнифа по дороге, ведущей к
загадочной дыре в склоне холма, где нашел все совершенно таким же, каким
он его покинул. Он приказал прорыть в склоне канавы и установить
подъемный блок; затем глыбу земли вместе с дырой, пнем и щупальцем
вытянули и водрузили на повозку.
В середине работы поведение Йоло изменилось. Он начал раздавать
рабочим приказы и сердечно обратился к Кугелю:
- Замечательная идея, Кугель! Мы отлично заработаем!
- Я действительно надеюсь выиграть главный приз, - поднял брови
Кугель. - А вот твой заработок будет сравнительно скромным, даже
скудным, если ты не будешь пошевеливаться!
- Что? - разбушевался Йоло. - Ты же не станешь возражать, что
половина этой ямы принадлежит мне!
- Еще как стану. Больше ни слова об этом, а не то я уволю тебя в два
счета!
Пыхтя и брюзжа, Йоло вернулся к работе. Через некоторое время Кугель
привез глыбу земли с дыркой, пнем и щупальцем обратно в Кёрниф. По пути
он приобрел старое брезентовое полотнище, которым накрыл дыру, чтобы
усилить возможный эффект своего шоу.
У Великой Выставки Кугель перетащил свой экспонат из вагона в шатер,
после чего расплатился со своими людьми, к жестокому разочарованию тех,
кто питал неумеренные надежды.
- Я достаточно вам заплатил! - отмахнулся от недовольных Кугель. -
Даже если бы вы получили в десять раз больше, все равно все до
последнего терции очутились бы в кассе "Воющей собаки".
- Минуточку! - воскликнул Йоло. - Мы с тобой должны прийти к
согласию!
Кугель просто запрыгнул на повозку и погнал ее назад к гостинице.
Несколько человек попытались пуститься за ним в погоню, другие начали
кидать вслед камни, но все было напрасно.
На следующий день трубы и горны возвестили официальное открытие
выставки. На площадь прибыл герцог Орбаль в роскошной мантии из лилового
плюша, украшенной белыми перьями, и в шляпе из бледно-голубого вельвета,
диаметром в три фута, с серебряными кистями вокруг полей и кокардой из
серебряного пуха.
Взобравшись на трибуну, герцог Орбаль обратился к толпе:
- Как все вы знаете, меня считают эксцентричным человеком, причиной
чему моя любовь к чудесам и диковинам, но в конце концов, когда
предрассудок проанализирован, продолжает ли он казаться столь же
нелепым? Оглянитесь назад, в глубины веков; вспомните времена
Вапуриалов, Зеленую и Пурпурную Коллегии, могущественных волшебников, к
которым мы относим Амберлена, второго Чидуля Порфиринкосского,
Морреиона, Каланктуса Смирного и, конечно же, Великого Фандааля. Это
были времена могущества, и вряд ли они вновь вернутся к нам, разве что в
ностальгических воспоминаниях. Объявляю открытой мою Великую Выставку
Чудес, хотя бы она и была лишь бледным воспоминанием о былых временах.
И все же, как я вижу в своем списке, у нас сегодня весьма
возбуждающая программа, и мне, несомненно, нелегко будет присудить
главный приз.
Герцог Орбаль заглянул в шпаргалку.
- Мы осмотрим "Летучий эскадрон" Царафлама, "Невероятных музыкантов"
Баззарда, "Справочник универсальных знаний" Заллопса. Йоло раскроет свой
"Мешок снов", и, наконец, Кугель представит нашему восторженному
вниманию то, чему он дал манящее название "Нигде". В высшей степени
соблазнительная программа! А теперь без дальнейшей помпы мы приступим к
рассмотрению "Летучих эскадронов" Царафлама.
Вокруг первого шатра забурлила возбужденная толпа, и Царафлам
продемонстрировал свой "Летучий эскадрон": процессию тараканов,
облаченных в элегантную красную, белую и черную униформу. Сержанты
размахивали саблями; пехотинцы несли мушкеты; эскадрон маршировал и
контрмаршировал в причудливом порядке.
- Стой! - гаркнул Царафлам.
Тараканы резко остановились.
- На караул!
Тараканы повиновались.
- Салют в честь герцога Орбаля!
Сержанты взмахнули своими саблями; пехотинцы подняли мушкеты, из
которых показались крошечные клубы белого дыма.
- Превосходно! - объявил герцог Орбаль. - Царафлам, я хвалю твою
доскональную точность!
- Тысяча благодарностей, ваша Светлость! Я выиграл главный приз?
- Ну, еще слишком рано строить предположения. А теперь к Баззарду с
его "Невероятными музыкантами"!
Зрители хлынули ко второму шатру, где через некоторое время появился
убитый горем Баззард.
- Ваша Светлость и благородные жители Кёрнифа! Моими "Невероятными
музыкантами" были рыбы из Кантикского моря, и я был уверен, что выиграю
главный приз, когда привез их в Кёрниф. Однако этой ночью аквариум
треснул, и вся вода вытекла. Рыбы умерли, а их музыка навсегда потеряна!
Но я все-таки хочу бороться за приз, и поэтому я воспроизведу для вас
музыку моей бывшей труппы. Пожалуйста, оценивайте музыку, исходя из этих
фактов.
Герцог Орбаль решительно взмахнул рукой.
- Невозможно. Экспонат Баззарда таким образом объявляется
недействительным. А мы переходим к Заллопсу и его замечательному
"Справочнику".
Заллопс вышел из своего шатра.
- Ваша Светлость, дамы и господа Кёрнифа! Мое выступление на этой
выставке поистине уникально; однако, в отличие от Царафлама и Баззарда,
мне не принадлежит честь собственноручного создания этой уникальной
вещи. По профессии я грабитель древних гробниц; в нашем деле риск велик,
а прибыли почти никакой. По очень счастливой случайности мне довелось
набрести на тот склеп, в котором несколько эпох назад был погребен
колдун Зинкзин. Из этой темницы я и освободил тот фолиант, который
сейчас представляю вашим изумленным взорам.
Заллопс сорвал покрывало, обнажив огромную книгу в черном кожаном
переплете.
- По приказу эта книга раскрывает всевозможные сведения; ей известно
все до мельчайших подробностей, с тех времен, когда впервые зажглись
звезды, до настоящего момента. Спрашивайте, и получите ответ на все ваши
вопросы.
- Замечательно! - возвестил герцог Орбаль. - Покажи нам Утраченную
Оду Псайрма!
- Непременно, - скрипучим голосом ответила книга. Обложка раскрылась,
обнаружив страницу, покрытую вязью неразборчивых значков.
Герцог Орбаль озадаченно пробормотал:
- Это выше моего понимания; ты могла бы показать и перевод.
- Требование отклонено, - отрезала книга. - Такая поэзия чересчур
сладкозвучна для посредственных слушателей.
Герцог Орбаль взглянул на Заллопса, который быстро велел книге:
- Покажи нам сцены из далекого прошлого.
- Как вам будет угодно. Вернувшись к Девятнадцатой Эпохе пятьдесят
второго цикла, я покажу вид на Линксфэйдскую долину до Кольфутовой Башни
Заледеневшей Крови.
- Эта деталь великолепна и точна! - провозгласил герцог Орбаль. - Мне
не терпится взглянуть на облик самого Кольфута.
- Нет ничего легче. Вот терраса Храма Танутры. Кольфут стоит у
цветущего куста кричавника. В кресле сидит императрица Ноксон, в
расцвете своих ста сорока лет. За всю свою жизнь она ни разу не
попробовала воды, а питается одними только горькими цветами и лишь
изредка позволяет себе кусочек вареного угря.
- Ба! - сказал герцог Орбаль. - Какая омерзительная старая жаба! А
кто эти господа, выстроившиеся за ней?
- Они составляют свиту ее любовников. Каждый месяц одного из них
казнят, а на его место берут нового смельчака. За нежное внимание
императрицы ведется жестокая борьба.
- М-да, - пробормотал герцог. - Покажи нам лучше прекрасных
придворных дам Желтой Эпохи.
Книга раздраженно издала какой-то звук на непонятном языке. Страница
перевернулась, показав вымощенную белым известняком площадку для
прогулок.
- Этот вид в выгодном свете представляет искусство стрижки садовых
деревьев того времени. Взгляните сюда и вот сюда! - Книга светящимися
стрелочками указала на ряд больших деревьев, обкорнанных в форме шаров.
- Это ириксы, сок которых можно использовать как эффективное
глистогонное средство. Сейчас этот вид утрачен. На площадке вы можете
видеть множество людей. Вон те, в черных чулках и с длинными белыми
бородами - алулийские невольники, чьи предки прибыли с Канопуса. Они
также вымерли. Посередине стоит красавица поимени Дзяо Джаро. Она
помечена красной точкой над головой, хотя ее лицо повернуто к реке.
- Это вряд ли можно назвать удовлетворительным, - проворчал герцог
Орбаль. - Заллопс, ты что, не можешь умерить строптивость твоей книги?
- Боюсь, что нет, ваша Светлость.
Герцог Орбаль недовольно фыркнул.
- Последний вопрос! Кто из людей, ныне живущих в Кёрнифе,
представляет наибольшую угрозу процветанию моих владений?
- Я хранилище информации, а не оракул, - нахально заявила книга. -
Однако я замечу, что среди присутствующих стоит бродяга с лисьим лицом,
с хитрым видом, чьи склонности вогнали бы в краску саму императрицу
Ноксон. Его имя...
Кугель выскочил вперед и показал пальцем на противоположную сторону
площади.
- Грабитель! Вот он! Вызовите констеблей! Бейте в гонг!
Пока все обернулись, чтобы посмотреть, Кугель захлопнул книгу и
впился костяшками в ее обложку. Книга недовольно забурчала.
Герцог Орбаль, недоуменно нахмурившись, вернулся на свое место.
- Я не видел никакого грабителя.
- В таком случае я, несомненно, ошибся. Но там ждет Йоло со своим
знаменитым "Мешком снов"!
Герцог перешел к шатру Йоло, ведя за собой восхищенных зрителей.
- Йоло - Собиратель Снов! - сказал герцог Орбаль. - Твоя слава
обогнала тебя на твоем пути из Дай-Пассанта! В связи с этим официально
приветствую тебя!
- Ваша Светлость! - ответил Йоло страдальческим голосом. - У меня для
вас печальная новость. Целый год я готовился к этому дню, надеясь
завоевать главный приз. Порывы полуночного ветра, злоба домовладельцев,
ужасающее внимание привидений, шрий, крышеходов и ферминов - все они
причиняли мне неудобства! Я скитался ночи напролет в погоне за моими
снами! Я бродил под окнами, ползал по чердакам, реял над кроватями; меня
награждали синяками и шишками, но я никогда не считался с издержками,
если в своих блужданиях мне удавалось выловить несколько отборных
экземпляров.
Каждое сновидение, угодившее ко мне в сеть, я тщательно изучал, -
продолжал Йоло, - на каждый отобранный и сохраненный экземпляр
приходилась дюжина никчемных, и, наконец, из запаса шедевров я создал
мои несравненные кристаллы, которые вместе со мной отправились в дальний
путь из Дай-Пассанта в Кёрниф. А потом, всего лишь прошлой ночью, при в
высшей степени загадочных обстоятельствах, мои ценные вещи были украдены
грабителем, которого, по его заверениям, видел один только Кугель.
Я обращаю ваше внимание, что сны, где бы они ни были, представляют
собой чудо истинно превосходного качества, и полагаю, что доскональное
описание каждого...
Герцог Орбаль поднял руку.
- Я должен повторить заключение, вынесенное относительно Баззарда.
Строгое правило гласит, что ни воображаемые, ни подразумеваемые чудеса
не могут принимать участие в состязании. Возможно, нам представится
возможность оценить твои сны когда-нибудь в другой раз. А сейчас мы
должны перейти к шатру Кугеля и исследовать его манящее "Нигде". Кугель
поднялся на помост перед своим экспонатом.
- Ваша Светлость, я выношу на ваш суд подлинное чудо: не кучку
букашек, не педантичный сборник, но неподдельное чудо. - Кугель сорвал
брезент. - Смотрите же!
Герцог озадаченно хмыкнул.
- Куча грязи? Пень? А что это за странный отросток, торчащий из
дырки?
- Ваша Светлость, это брешь в неизвестное пространство и рука одного
из его обитателей. Посмотрите на это щупальце! В нем пульсирует жизнь
неведомого нам космоса! Обратите внимание на золотистый блеск тыльной
поверхности, зелень и лазурь этих вкраплений. На оборотной стороне вы
обнаружите три цвета, каких никто никогда доселе не видел!
Герцог Орбаль в замешательстве ухватился за подбородок.
- Все это замечательно, но где остальная часть этого создания? Ты
показал не чудо, а кусок чуда! Я не могу вынести суждение на основании
хвоста, или ляжки, или хобота - чем бы там ни был этот отросток. К тому
же ты объявил, что дыра ведет в дальний космос; а я вижу всего лишь
дыру, напоминающую не более чем нору хорька.
Йоло рванулся вперед.
- Можно мне высказать свое мнение? Поразмыслив над происшедшим, я
пришел к убеждению, что Кугель и украл мои сны!
- Твои высказывания никого не интересуют, - хладнокровно заявил
Кугель. - Будь так добр, придержи свой язык, пока я не закончу свой
показ.
Но Йоло было не так-то легко заткнуть рот. Он повернулся к герцогу
Орбалю и пронзительно заверещал:
- Выслушайте меня, пожалуйста! Я убежден, что грабитель - не более
чем плод воображения Кугеля. Он взял мои сны и спрятал их, и где же еще,
если не в этой самой дыре? В доказательство я приведу тот обрывок ремня,
который болтается в дырке.
Герцог Орбаль, нахмурившись, оглядел Кугеля.
- Правдивы ли эти обвинения? Отвечай честно, ибо все можно проверить.
- Я могу лишь подтвердить то, что знаю сам, - тщательно выбирая
слова, начал Кугель. - Возможно, грабитель действительно спрятал сны
Йоло в дырке, когда я отвлекся. Зачем? Кто может сказать?
Герцог Орбаль спокойным голосом спросил:
- Хотел ли кто-нибудь поискать в дыре этот неуловимый "Мешок снов"?
Кугель безразлично пожал плечами.
- Йоло может влезть туда сейчас и искать, сколько его душе будет
угодно.
- Ты потребовал эту дыру! - парировал Йоло. - Следовательно, это в
твои обязанности входит защищать общественность!
Завязался оживленный спор, длившийся до тех пор, пока не вмешался
герцог Орбаль.
- Обе стороны выдвинули убедительные аргументы; но думаю, однако, что
я должен указать на Кугеля. Следовательно, повелеваю, чтобы он обыскал
свою недвижимость на предмет пропавших снов и вернул их, если это
представится возможным.
Кугель с таким жаром воспротивился этому решению, что герцог Орбаль
обернулся и взглянул на горизонт, после чего Кугель несколько присмирел.
- Разумеется, решение Вашей Светлости должно быть выполнено, и если я
должен, я поищу пропавшие сны Йоло, хотя его теории - нелепость
чистейшей воды.
- Пожалуйста, сделай это, и немедленно.
Кугель нашел длинный шест, к которому прикрепил крюк. Осторожно
засунув свое приспособление в отверстие, он принялся тыкать им
туда-сюда, но, однако, преуспел лишь в том, что раздразнил щупальце,
судорожно заколотившееся из стороны в сторону.
Йоло внезапно завопил от возбуждения.
- Я заметил странный факт! Этот кусок земли в лучшем случае шесть
футов в толщину, но Кугель запихнул туда жердь длиной в двенадцать
футов? Какое мошенничество он теперь затеял?
Кугель спокойно ответил:
- Я обещал герцогу Орбалю чудо, достойное изумления, и полагаю, что
выполнил свое обещание.
Герцог Орбаль согласно кивнул.
- Неплохо сказано, Кугель! Твой экспонат поистине провокационный. И
все-таки ты предлагаешь нам лишь дразнящий проблеск: бездонную яму,
кусок щупальца, странный цвет, далекий свет - все это производит
впечатление кустарщины и импровизации. Сравни, пожалуйста, с
аккуратностью тараканов Царафлама! - Он поднял руку, утихомиривая вновь
начавшего возражать Кугеля. - Ты показал нам дыру, согласен, и это
прекрасная дыра. Но чем она отличается от любой другой? Как я могу на
этом основании присудить приз?
- Вопрос может быть разрешен таким образом, который устроит нас всех,
- предложил Кугель. - Пусть Йоло залезет в дыру, чтобы убедиться в том,
что его сновидения в самом деле находятся в другом месте. А потом по
возвращении он засвидетельствует подлинно чудесную природу моего
экспоната.
Йоло мгновенно возразил:
- Кугель заявил экспонат, пусть он и проводит исследование!
Герцог Орбаль поднял руку, призывая к тишине.
- Я выношу решение, чтобы Кугель немедленно залез в свой экспонат и
отыскал там имущество Йоло, а также провел тщательное изучение
обстановки, на благо всем нам.
- Ваша Светлость! - возразил Кугель. - Это не так-то просто. Щупальце
заполняет почти всю яму!
Герцог Орбаль снова взглянул на трубы, стоявшие в ряд вдоль
горизонта, и через плечо обратился к крепкому мужчине в малиново-черной
форме:
- Какую трубу лучше использовать на этот раз?
- Вторую справа, Ваша Светлость, она всего на четверть занята.
Кугель объявил дрожащим голосом:
- Я боюсь, но я поборол свой страх! Я поищу пропавшие сновидения
Йоло.
- Прекрасно, - с ухмылкой процедил герцог Орбаль. - Пожалуйста, не
задерживайся - мое терпение подходит к концу.
Кугель попробовал просунуть ногу в дыру, но движение щупальца
заставило его вновь отдернуть ее. Герцог Орбаль что-то тихо приказал
своему констеблю, и тот притащил лебедку. Щупальце вытащили из дыры на
добрых пять ярдов.
Герцог Орбаль посоветовал Кугелю:
- Перешагни щупальце, ухватись за него руками и ногами, и оно затащит
тебя назад в отверстие.
Кугель в отчаянии взобрался на щупальце. Лебедку отпустили, и Кугеля
затянуло в дыру.
Солнечный свет искривлялся у отверстия и не мог проникнуть внутрь;
Кугель оказался погруженным практически в полную тьму, где, однако,
каким-то парадоксальным образом смог точно оценить размеры своего нового
окружения.
Он стоял на поверхности плоской и все же одновременно неровной, с
возвышениями, впадинами и холмами, напоминающими поверхность бурного
моря. Черное ноздреватое вещество под его ногами обнаруживало небольшие
полости и туннели, в которых Кугель ощущал копошение множества
практически невидимых светящихся точек. Там, где пористая поверхность
вздымалась ввысь, гребень искривлялся, точно разбивающаяся о берег
волна, или стоял торчком, зазубренный и жесткий; в обоих случаях края
мерцали красным, бледно-голубым и еще несколькими цветами, которых
Кугель никогда раньше не видел. Горизонт был неразличим, а местные
представления о расстоянии, пропорциях и размерах шли вразрез с
понятиями Кугеля.
Над его головой нависало мертвое Ничто. Единственное подобие
какого-то знака, большой диск цвета дождя, парил в зените, такой
неотчетливый, что почти не видимый глазом. На неопределенном расстоянии
- миля? - десять миль? - сто ярдов? - возвышавшаяся масса закрывала весь
обзор. При более близком рассмотрении Кугель обнаружил, что это
возвышение было громадной кучей студенистой плоти, внутри которой плавал
шарови