Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
- Ага! Вот что значит непрофессионал! Я объясню попроще.
- Да, пожалуйста.
- Представьте себе несколько воображаемых спиц, представляющих от
двадцати до тридцати бесконечностей - их точное число до сих пор
неизвестно. Они сходятся - конвергируют - в центре, обладающем
абсолютной чувствительностью; они смешиваются, а затем расходятся в
противоположном направлении. Местонахождение этой "Ступицы" точно
известно - она расположена на территории Коллегии.
Вармус выкрикнул вопрос:
- А на что это похоже?
Гольф Раби довольно долго смотрел на затухающее пламя.
- Думаю, я не стану отвечать на этот вопрос, - промолвил он. - Я
создал бы ровно столько ложных представлений, сколько здесь ушей,
которые меня слышат.
- Вдвое меньше, если быть точным, - вежливо поправил его Клиссум.
Иванелло лениво улыбнулся ночному небу, на котором уже взошел
Одинокий Альфард.
- Могло бы показаться, что одной бесконечности вполне хватило бы для
ваших исследований. Не чересчур ли роскошно занимать так много сразу?
Гольф Раби повернул к нему свое длинное узкое лицо,
- А почему бы вам не поучиться семестр-другой в Коллегии и не узнать
это самому?
- Я подумаю об этом.
Второй день был очень похож на предыдущий. Фарлоки монотонно трусили
по дороге, а легкий западный ветерок относил "Аввентуру" в сторону от
головной коляски.
Стюард Порриг приготовил обильный завтрак из сваренных без скорлупы
устриц, кумкватов в сахарной глазури и пшеничных лепешек с красной икрой
сухопутных крабов.
Ниссифер так и оставалась в добровольном заточении в своей каюте.
Порриг принес поднос к двери и постучался.
- Ваш завтрак, госпожа Ниссифер!
- Унесите его, - раздался хриплый шепот из каюты. - Я не хочу
завтракать.
Порриг пожал плечами и как можно быстрее убрался из-под дверей каюты
вместе с подносом, ибо вонь Ниссифер до сих пор ощущалась на корабле.
В обед повторилось то же самое, и Кугель приказал Порригу больше не
приносить Ниссифер еды до тех пор, пока она не появится в столовой.
Днем Иванелло вытащил лютню с длинным грифом, украшенным
бледно-голубым бантом, и принялся в такт нежным аккордам распевать
сентиментальную балладу. Изумленные мимы пришли посмотреть на это, что
послужило поводом для всеобщего обсуждения, слышат ли они музыку и
понимают ли вообще, чем занят Иванелло. Как бы то ни было, они улеглись
на живот, положив подбородки на сложенные пальцы, и уставились на
Иванелло серьезными серыми глазами, в которых отражалось, как могло
показаться, немое восхищение. Иванелло настолько осмелел, что решился
погладить короткие черные волосы Сказьи. В тот же миг Саш и Рлайс
пододвинулись поближе, и ему пришлось погладить их тоже.
Довольный своим успехом, улыбающийся Иванелло заиграл и запел новую
балладу, а Кугелю оставалось лишь угрюмо смотреть из своей палатки на
баке.
В тот день караван миновал лишь одну деревню, Порт-Титус, и местность
сделалась ощутимо более дикой. Впереди возвышался массивный каменный
обрыв, в котором вода проточила узкое ущелье, по нему, тесно прижавшись
к берегу реки, змеилась дорога.
В середине дня караван наткнулся на артель лесорубов, занятых
погрузкой леса на баржу. Вармус остановил караван. Спрыгнув из коляски
на землю, он пошел, чтобы навести справки, и узнал тревожную новость:
часть горы обрушилась в ущелье, сделав дорогу вдоль реки непроходимой.
Лесорубы вышли на дорогу и указали на холмы на севере.
- Через милю будет проселочная дорога. Она ведет к проходу Тюнера и
дальше через Илдишскую Пустошь. Через две мили дорога разветвляется, и
вам будет нужно повернуть направо, обогнуть ущелье, а потом спуститься к
озеру Заол и Каспара-Витатус.
Вармус обернулся и оглядел проход.
- А как дорога, опасна она или нет?
Самый старый лесоруб ответил:
- Мы не знаем наверняка, потому как в последнее время никто не
спускался по проходу Тюнера. Это само по себе может быть дурным знаком.
В разговор вступил другой:
- В трактире "У переправы" я слыхал толки о банде кочевников за
Карстом. Говорят, они жестокие и коварные, но поскольку боятся темноты,
то по ночам не разбойничают. Вас много, и вряд ли что-то угрожает, разве
что нападут из засады. Но вам надо быть начеку.
Самый молодой лесоруб тоже не остался в стороне. - А как же горные
гоблины? Разве они не серьезная угроза?
- Ба! - сказал старик. - Все это россказни, навроде ветряных чертей
за каждым кустом, которыми пугают младенцев.
- И все-таки они существуют! - упрямо заявил юный лесоруб. - Так, по
крайней мере, мне говорили.
- Ба! - воскликнул старый лесоруб во второй раз. - Они там, в
трактире "У переправы", пиво хлещут галлонами, а потом по пути домой
видят гоблинов и чертей за каждым кустом.
Второй лесоруб задумчиво сказал:
- Я поясню свою философию. Лучше остерегаться горных гоблинов и
ветряных чертей и никогда не увидеть, чем не бояться и позволить им
застать тебя врасплох.
Старый лесоруб сделал повелительный знак.
- Возвращайтесь к работе! Ваши сплетни задерживают этот важный
караван.
Затем добавил, обращаясь к Вармусу:
- Ступайте по проходу Тюнера. Через восемь дней вы должны быть в
Каспара-Витатусе.
Вармус вернулся в экипаж. Караван двинулся в путь. Через милю
показалась проселочная дорога, ведущая к проходу Тюнера, и Вармус
неохотно повернул туда.
Проселочная дорога вилась то вверх, то вниз по холмам, по проходу
Тюнера, затем вышла на плоскую равнину.
Время уже подходило к закату. Вармус решил остановиться на ночлег
там, где из рощи черных деодаров вытекал ручеек. Он тщательно расставил
повозки и коляски, затем установил защитную изгородь из металлических
прутьев, которые, будучи активированы, стреляли полосами пурпурного
света в каждого, кто дерзнул бы покуситься на лагерь. Изгородь защищала
караван от ночных хунов, эрбов и зелесиней.
Снова разожгли огромный костер, наломав дров в роще деодаров.
Привилегированные пассажиры отведали три предварительных блюда, поданных
Порригом на "Аввентуре", затем присоединились к обычным пассажирам,
ужинавшим хлебом, рагу и соленой зеленью.
Вармус подал вина, правда, чуть менее щедро, чем накануне.
После ужина Вармус обратился к обществу:
- Как всем вам известно, мы сделали крюк, который не должен ни
причинить нам неудобств, ни, как я надеюсь, задержать нас в пути. Однако
сейчас мы путешествуем по Илдишской Пустоши, которая мне не знакома. Я
считаю себя обязанным принять особые меры безопасности. Вы заметите нашу
защитную изгородь, которая должна отпугивать незваных гостей.
Иванелло не удержался от шутливого замечания:
- А вдруг они запрыгнут на изгородь? Вармус не обратил на него
никакого внимания.
- Изгородь опасна! Не приближайтесь к ней. Доктор Лаланк, вы должны
как можно более понятно объяснить вашим подопечным об этой опасности.
- Я это сделаю.
- Илдишская Пустошь - дикое место. Мы можем столкнуться с кочевниками
за Карстом или даже с самим Великим Эрмом. Этот народ, люди и полулюди,
совершенно непредсказуемы. Поэтому я устанавливаю постоянное дежурство.
Кугель, который путешествует на "Аввентуре" и живет на носу, будет нашим
главным дозорным. Он проницателен, остроглаз и подозрителен; кроме того,
он ничем не занят. Я буду караулить со своего места в головном экипаже,
а Славой из последней повозки будет нашим арьергардом. Но именно в
Кугеле, у которого будет обзор на равнину, мы будем искать нашу защиту.
Это все, что я хотел вам сказать. Можете продолжать веселиться.
Клиссум прочистил горло и вышел вперед, но прежде чем успел
продекламировать хотя бы слог, Иванелло взял лютню и, с силой ударяя по
струнам, запел довольно пошлую балладу. Клиссум так и остался стоять с
застывшей на лице страдальческой улыбкой, затем повернулся и пошел на
свое место.
С севера задул ветер, раздувший пламя и вызвавший клубы дыма.
Иванелло беспечно выругался. Он отложил лютню и начал играть с мимами,
которые, как и прежде, были буквально загипнотизированы музыкой. Сегодня
он еще больше осмелел в своих ласках, но не встретил никакого
сопротивления, пока поровну распределял свои ухаживания между всеми
тремя.
Кугель смотрел на это с явным неодобрением. Он проворчал доктору
Лаланку:
- Иванелло совращает ваших подопечных.
- Вполне возможно, что его намерения именно таковы, - согласился
доктор Лаланк.
- И вас это не заботит?
- Нисколько.
Клиссум снова вышел вперед и, держа перед собой свиток с рукописью, с
улыбкой обвел попутчиков взглядом.
Иванелло, отклонившись назад в объятия Саш, с Рлайс, прижавшейся к
нему с одного бока, и Сказьей - с другого, взялся за лютню и извлек из
нее несколько заунывных аккордов.
Клиссум, казалось, чуть было не разразился гневными жалобами, но тут
ветер швырнул клуб дыма прямо ему в лицо, и он, кашляя, удалился.
Иванелло, усевшись так, что его каштановые кудри ярко блестели в свете
костра, улыбнулся и заиграл на лютне глиссандос.
Эрмолде возмущенно обошла костер и остановилась, презрительно глядя
на Иванелло. Срывающимся голосом он сказала:
- Клиссум намеревается прочитать одну из своих од. Предлагаю, чтобы
вы отложили свою лютню и послушали.
- С удовольствием, - ответил Иванелло.
Эрмолде развернулась и пошла назад. Мимы вскочили на ноги и важно
зашагали за ней, раздувая щеки, с растопыренными локтями, выпяченными
вперед животами, высоко задирая колени. Эрмолде, почувствовав, что
что-то происходит, обернулась, и мимы, пританцовывая, отошли от нее,
чтобы тут же закружиться, точно менады, в неистовом танце, прежде чем
снова сесть на землю рядом с Иванелло.
Эрмолде с застывшей улыбкой на лице удалилась и принялась что-то
говорить Клиссуму; оба время от времени кидали косые взгляды в сторону
Иванелло, который, отложив свою лютню, дал себе полную волю и начал
бесстыдно ласкать мимов. Даже и не думая возмущаться таким обращением,
они прижались к нему еще ближе. Иванелло наклонил голову и поцеловал
Рлайс прямо в губы; Саш и Сказья немедленно тоже подставили личики.
Кугель передернулся от отвращения.
- Этот хлыщ невыносим!
Доктор Лаланк покачал головой.
- Откровенно говоря, я поражен их уступчивостью. Они ни разу не
позволили мне дотронуться до них. Ах да, я вижу, что Вармус начал
тревожиться; вечер подходит к концу.
Вармус, поднявшись на ноги, стоял, вслушиваясь в ночную тьму. Он
сходил и проверил защитную изгородь, затем обратился к путешественникам:
- Не теряйте бдительности! Не ходите во сне! Не назначайте свиданий в
лесу! Я иду спать и предлагаю всем сделать то же самое, поскольку завтра
нам предстоит длинный день и придется пройти большое расстояние по
Илдишской Пустоши.
Но Клиссум не пожелал оставаться в тени. Собрав все свое достоинство,
он выступил вперед:
- Я слышал несколько просьб прочитать еще какие-нибудь мои сочинения,
которые я сейчас хочу исполнить.
Эрмолде захлопала в ладоши, но большинство компании отправилось
спать. Клиссум прикусил губу, скрывая досаду.
- Сейчас я прочту мою Тринадцатую оду, озаглавленную "Страждущие -
столпы души моей".
Он принял подходящую позу, но тут налетел бешеный порыв ветра,
заставивший пламя вспыхнуть и затрепетать. Дым окутал все плотными
клубами, и те, кто еще оставался у костра, поспешили уйти. Клиссум в
отчаянии воздел руки к небу и удалился со сцены.
Кугель провел бессонную ночь. Несколько раз до него доносился далекий
унылый крик, а однажды он расслышал в лесу улюлюкающую перекличку.
Вармус поднял караван в ранний час, когда предрассветные облака все
еще отливали пурпуром. Стюард Порриг подал на завтрак чай, лепешки и
аппетитные рубленые котлеты из моллюсков, ячменя, кангрла и
щитолистника. Как обычно, Ниссифер не вышла к завтраку, но этим утром не
было видно еще и Иванелло.
Порриг окликнул Вармуса, предложив тому найти Иванелло и позвать его
на корабль завтракать, но осмотр лагеря ничего не дал. Пожитки Иванелло
остались на своих местах; казалось, не пропало ничего, кроме самого
Иванелло.
Вармус, сидя за столом, затеял нудное расследование, но никто не мог
ничего сказать. Вармус изучил землю рядом с защитной изгородью, но не
обнаружил никаких следов вторжения. Наконец он объявил:
- По всем признакам, Иванелло растворился в воздухе. Я не обнаружил
никаких следов преступления, и все же я не могу поверить в то, что он
исчез по своей воле. Единственным объяснением может служить губительное
волшебство. По правде говоря, у меня нет лучшего объяснения. Если у
кого-то имеются какие-либо мысли или хотя бы подозрения, пожалуйста,
сообщите о них мне. А для нас не имеет никакого смысла оставаться здесь.
Мы должны придерживаться графика, и караван сейчас отправится в путь.
Возницы, поднимайте своих фарлоков! Кугель, займите свой пост на носу!
Караван тронулся в путь по Илдишской Пустоши, а судьба Иванелло так и
осталась покрытой пеленой мрака.
Дорога, теперь лишь чуть больше, чем простая тропинка, шла на север
до развилки; там караван свернул на восток и направился мимо холмов,
которые простирались, докуда хватало глаз. Местность была унылой и
засушливой, и путникам лишь изредка попадалось то несколько чахлых
гонговых деревьев, то одинокая кактусовая рощица, то печальный дендрон,
черный, пурпурный или красный.
В разгаре утра Вармус крикнул Кугелю наверх:
- Кугель, вы внимательно следите?
Кугель взглянул через планшир вниз.
- Я мог бы следить гораздо лучше, если бы знал, за чем слежу.
- Вы ищете кочевников, особенно затаившихся в засаде.
Кугель оглядел окрестности.
- Я не вижу никого, соответствующего вашему описанию, - только холмы
и пустошь, хотя далеко впереди различаю темную линию леса, или,
возможно, это всего лишь река, окаймленная деревьями.
- Отлично, Кугель. Держите ухо востро.
День шел своим чередом, и линия темных деревьев, казалось, все время
отступала вдаль, и на закате пришлось разбить лагерь прямо на песке, под
открытым небом.
Как обычно, разожгли костер, но исчезновение Иванелло камнем лежало у
всех на душе, и, несмотря на то, что Вармус опять раздал всем вина, ужин
прошел в печальном настроении и даже разговоры велись полушепотом:
Как и прежде, Вармус установил защитную изгородь. Он снова обратился
к путешественникам.
- Загадка так и осталась нераскрытой. Поскольку у нас даже нет ключа
к разгадке, я призываю всех к предельной осторожности. Разумеется, даже
и не приближайтесь к защитной изгороди!
Ночь прошла без происшествий. Утром караван отправился в путь в
положенное время. Кугель опять стоял в дозоре.
С течением времени местность стала менее засушливой. Теперь можно
было различить, что дальние деревья росли вдоль реки, стекающей вниз по
холму и следующей через пустошь.
Достигнув берега, дорога резко повернула на юг вдоль реки до
пятиарочного каменного моста. Вармус объявил привал, чтобы возницы могли
напоить своих фарлоков. Кугель приказал веревке укоротиться и таким
образом опустил "Аввентуру" на землю. Привилегированные пассажиры
спустились и бродили туда-сюда, разминая ноги.
У входа на мост стоял памятник десяти футов высотой, поддерживавший
бронзовую табличку так, чтобы ее заметили проходящие по мосту. Кугель не
смог разобрать письмена. Гольф Раби приблизил свой длинный нос почти к
самой табличке, затем пожал плечами и отвернулся. Доктор Лаланк, однако,
объявил, что текст на одном из вариантов сарсунианского. Этот диалект
был очень распространен в девятнадцатой эпохе, в общеупотребительных
терминах - четыре тысячи лет назад.
- Текст безоговорочно официальный, - сказал доктор Лаланк. - Он
гласит:
ПУТНИКИ! ТОЧНО ПОСУХУ ПЕРЕХОДИТЕ ВЫ РЕВУЩИЙ ПОТОК РЕКИ САЙК. НЕ
ЗАБЫВАЙТЕ, ЧТО ПОМОГЛА ВАМ МИЛОСТЬ ХЕЙВЕ, ЛОРДА-ПРАВИТЕЛЯ ХАРАДА И
ЗАЩИТНИКА ВСЕЛЕННОЙ.
- Как все мы можем видеть, река Сайк давно уже не ревущий поток, но
мы до сих пор благодарим щедрость короля Хейве; действительно, разумно
последовать его совету.
- Предрассудок! - фыркнул Гольф Раби. - В Коллегии мы загибаем уши
лишь в знак почтения к Безымянному Синкрезису в сердце Ступицы.
- Возможно, - безразлично ответил доктор Лаланк и пошел прочь. Кугель
переводил взгляд с Гольфа Раби на доктора Лаланка, затем быстро
преклонил колени перед памятником.
- Что? - вскричал тощий экклезиарх. - И вы, Кугель? А я - то считал
вас рассудительным человеком.
- Именно поэтому я и выказываю почтение этому памятнику. Я рассудил,
что церемония не причинит никакого вреда, а мне это ничего не стоит.
Вармус нерешительно почесал нос, затем в своей неуклюжей манере отдал
памятнику честь к явному отвращению Гольфа Раби.
Фарлоков привели назад к дороге, Кугель поднял "Аввентуру" в воздух,
и караван отправился через мост.
В середине дня Кугель почувствовал, что его неодолимо клонит в сон,
и, уронив голову на руки, погрузился в легкую дремоту... Прошло
некоторое время, и Кугелю стало неудобно. Щурясь и зевая, он оглядел
окрестности, и его внимание привлекло едва заметное движение в зарослях
дымоягодных кустов, окаймлявших дорогу. Кугель наклонился вперед и
заметил несколько дюжин невысоких смуглых людей в мешковатых штанах,
грязных разноцветных жилетках и черных платках, повязанных на головы. В
руках у них были дротики и боевые крюки, и, судя по всему, они
собирались напасть на караван.
Кугель закричал вниз Вармусу:
- Стойте! Готовьте оружие! Бандиты затаились в засаде вон там, в
зарослях!
Вармус остановил караван и затрубил в сигнальный рожок. Возницы
схватили оружие, точно так же, как и многие из пассажиров, и
приготовились отражать нападение. Кугель спустил корабль так, чтобы
пассажиры класса люкс тоже могли присоединиться к борьбе.
Вармус подошел к кораблю.
- Где точно находится засада? Сколько их там?
Кугель указал на заросли.
- Они спрятались за дымоягодными кустами, бандитов около двадцати
трех. У них дротики и крюки.
- Молодчина, Кугель! Вы спасли караван!
Вармус изучил местность, затем, прихватив с собой десяток мужчин,
вооруженных мечами, арбалетами и отравленными ножами, он вышел на
рекогносцировку.
Прошло полчаса. Вармус, взмыленный, пыльный и недовольный, вернулся
назад вместе со своей командой. Он спросил Кугеля:
- Так где, вы говорите, была та засада?
- Где я и показывал - вон за теми зарослями.
- Мы прочесали их вдоль и поперек и не нашли ни бандитов, ни даже
намека на их присутствие.
Кугель, нахмурясь, смотрел на заросли.
- Они ускользнули, когда увидели, что мы предупреждены.
- Не оставив никаких следов? Вы уверены в том, что видели? Или это
была галлюцинация?
- Естественно, я уверен в том, что их видел! - возмущенно заявил
Кугель. - Вы принимаете меня за дурака?
- Разумеется, нет, - успокаивающе заверил его Вармус. - Продолжайте
хорошо работать! Даже если ваши дикари были всего лишь фантомами,
береженого Бог бережет. Но в следующий раз смотрите дважды и
удостоверьтесь в том, что видите, прежде чем поднимать тревогу.
Кугелю пришлось согласиться, и он вернулся на "Аввентуру". Караван
снова тронулся в путь, прошел теперь уже спокойные заросли кустов, а
Кугель не прекращал бдительный дозор.
Ночь прошла спокойно, но утром, когда п