Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
Кэтрин!
Анетта просто продает мне свои сведения - в расчете на то, что я
когда-нибудь найду ей знатную покровительницу. - Роэн бросил взгляд на
локоны Шарлотты. - Может, мне удастся уговорить Анетту сделать прическу и
тебе.
Обиженная столь явным намеком на ее неумение укладывать волосы, Шарлотта
резко проговорила:
- Наверное, тебе следует поскорее найти ей эту покровительницу. Или ты не
можешь обойтись без услуг мадемуазель Анетты?
Роэн нахмурился:
- Поосторожнее, Шарлотта, иначе ты можешь пожалеть о своих словах. Анетта
не должна тебя интересовать!
- О, я знаю, - вздохнула Шарлотта. - Просто.., это бесконечное
преследование Талибонтов действует мне на нервы. А Анетта в этом участвует.
Как бы мне хотелось, чтобы она исчезла! Чтобы они все трое исчезли!
- Пойдем обедать, - улыбнулся Роэн. - И успокойся. Мне только что
сообщили, что Талибонты к обеду не выйдут. Кэтрин дуется, а Юстас мечется по
комнате и изливает на нее свой гнев.
Но после обеда Роэн, как обычно, ушел в город. Шарлотта спросила его,
почему он не берет ее с собой, но в ответ услышала, что поздно вечером
Лиссабон становится городом мужчин. Женщины на улице почти не появляются.
Такое объяснение показалось Шарлотте достаточно убедительным.
Едва Роэн ушел, как в дверь тихонько постучали, и Шарлотта услышала
женский голос.
- Мадам, вы здесь? - спросили по-английски с французским акцентом.
Шарлотта открыла дверь и впустила Анетту. Та проскользнула в комнату.
- Я не знаю, что делать, - быстро проговорила она. Шарлотта с интересом
разглядывала француженку. При свете свечей казалось, что в уголках ее губ
затаилась лукавая усмешка, темные же глаза смотрели как-то уж слишком
внимательно... И пожалуй, она была не худощавой, а скорее гибкой, изящной.
- Я видела из окна, что Роэн ушел, - продолжала француженка, - и поняла,
что в темноте мне его не догнать.
- Да, конечно, - согласилась Шарлотта. - Но зачем вам его догонять?
Анетта тут же ответила:
- Талибонты весь день ссорились. Даже поссорились за обедом...
- Ах, увольте! - усмехнулась Шарлотта. - Талибонты интересуют моего мужа,
а не меня. Но вы назвали моего мужа по имени. Вы с ним давние друзья?
Француженка внимательно посмотрела на Шарлотту.
- Да, давние друзья. Он спас меня в Марселе. "А меня - в Шотландии, а
потом еще раз на корабле", - подумала Шарлотта. Анетта улыбнулась:
- А я спасла ему жизнь в Париже.
Шарлотта в изумлении смотрела на собеседницу. Однако она не усомнилась в
правдивости ее слов. Француженка же взглянула на Шарлотту с любопытством,
словно ожидала, что та как-то отреагирует.
- А как вы познакомились с моим мужем? - спросила Шарлотта.
Анетта пожала плечами:
- Пусть он сам вам об этом расскажет, мадам. Но мы с ним давние друзья. А
с вами моя хозяйка хочет поговорить. Она послала меня, чтобы я вас привела.
Не думаю, чтобы Роэну это понравилось. Может, сказать ей, что вас не было,
что вы не отозвались на мой стук?
- Нет, я от нее прятаться не стану, - сказала Шарлотта. - Но сама к ней
не пойду. Скажите своей хозяйке, Анетта, что если она желает со мной
поговорить, то пусть приходит сюда. Я еще час не буду ложиться.
Шарлотте показалось, что Анетта посмотрела на нее с уважением. Пообещав
передать ее слова Кэтрин, француженка тенью выскользнула из комнаты.
Спустя несколько минут в дверь резко постучали. Несомненно, это Кэтрин
Талибонт, решила Шарлотта. Она встала, чтобы встретить гостью.
Кэтрин вошла с видом оскорбленной герцогини.
- Полагаю, вы знаете, почему я пришла? - проговорила она.
- Не имею понятия, - пожала плечами Шарлотта. - Не желаете ли присесть?
- Я предпочитаю стоять.
- Как хотите. А я сяду.
Шарлотта изящно опустилась в кресло и вопросительно посмотрела на гостью.
Несколько озадаченная тем, что Шарлотта держится столь уверенно, Кэтрин
проговорила:
- Роэн не может простить мне, что я расторгла нашу помолвку в последний
момент, и...
- Да, почему вы так поступили? - перебила Шарлотта. Кэтрин досадливо
поморщилась.
- Юстас проявил настойчивость, и я сдалась. А вам следовало бы
радоваться, что так случилось, - добавила она с презрительной усмешкой. -
Иначе вы не заполучили бы Роэна.
Шарлотта вежливо улыбнулась. И тотчас же вопросительно подняла брови.
Кэтрин пристально посмотрела на соперницу.
- Я прошу вас увезти Роэна. Увезите его куда угодно - в Англию или еще
куда-нибудь!
- Но зачем вам это? - изумилась Шарлотта.
- Разве не понятно?! - взорвалась Кэтрин. - Неужели вы не видите, что ваш
муж пытается заставить Юстаса вызвать его на дуэль? Роэн хочет убить его.
Шарлотта поднялась на ноги.
- Роэн так не поступит! - заявила она.
- Вы уверены? Да вы же ничего о Роэне не знаете! - с горечью воскликнула
Кэтрин. - Не знаете, что у него в душе!
- Думаю, я знаю о Роэне больше, чем вы, - возразила Шарлотта. - Ведь я -
его жена. И я уверяю вас, что Роэн этого не сделает.
- Нет, сделает! - воскликнула Кэтрин, стиснув руки.
- А почему бы вам не убедить вашего мужа уехать из Португалии? - спросила
Шарлотта. Кэтрин тяжко вздохнула:
- Неужели вы думаете, что я не пыталась? Я каждый день умоляю его уехать
из этого проклятого города! Юстас чуть было не бросился сегодня на Роэна -
и, конечно, это закончилось бы дуэлью. Ваш муж добивается того, чтобы вызов
бросил ему Юстас, он хочет, чтобы именно Юстас выглядел зачинщиком!
- Сомневаюсь, - покачала головой Шарлотта. Кэтрин было не до споров. Она
продолжала:
- Юстас не уедет, потому что для него отъезд - это бегство. Поэтому
уехать должны вы с Роэном!
- Не думаю, что Роэн согласится уехать из Лиссабона только для того,
чтобы оказать вам любезность, - ледяным тоном проговорила Шарлотта.
- Если вы этого не сделаете, - с угрозой в голосе сказала Кэтрин, - мне
придется найти другой способ решить проблему.
Кэтрин стремительно направилась к двери. У порога она остановилась и,
обернувшись, добавила:
- И еще одно... Мне бы хотелось, чтобы вы прекратили попытки соблазнить
моего мужа. Перестаньте строить ему глазки и улыбаться - вы ставите в глупое
положение всех нас!
С этими словами Кэтрин вышла в коридор. Раздосадованная Шарлотта
подбежала к двери и рывком захлопнула ее. Она прекрасно понимала: Кэтрин,
конечно же, заносчива и эгоистична, но им с Роэном действительно следует
уехать из Лиссабона, пока не поздно. По крайней мере следовало покинуть эту
гостиницу. И Кэтрин была права: она и в самом деле выглядела глупо,
кокетничая с Юстасом. Разумеется, она кокетничала только потому, что хотела
угодить Роэну, но терпение ее иссякло...
Утром, сразу после завтрака, Роэн нанял открытый экипаж, и они
отправились кататься вдоль берега. Они с Роэном каждое утро проезжали мимо
причалов, глядя на людей, спускавшихся по трапам судов.
- Кто знает, - говорил Роэн с улыбкой, - может, мы увидим кого-нибудь из
знакомых... Например, твоего дядю.
Но Шарлотте эта шутка казалась не очень удачной - она надеялась, что
больше никогда не увидит дядю.
И вот сейчас, сидя рядом с Роэном в открытом экипаже, она наконец решила
поговорить с ним серьезно.
- По-моему, ты слишком сильно задеваешь Юстаса, пытаясь отомстить Кэтрин.
Губы Роэна дрогнули в усмешке.
- Неужели?
- Да. Кэтрин приходила ко мне вчера вечером и умоляла, чтобы я уговорила
тебя уехать из Лиссабона.
- Вот как? - Роэн снова усмехнулся.
- Не смейся, Роэн. Все это зашло слишком далеко. - Шарлотта нахмурилась.
- Когда я по твоему желанию кокетничаю с Юстасом, я чувствую себя, как..,
как...
Ей так и не удалось найти подходящее слово.
- Как шлюха? - мягко подсказал он. Шарлотта покраснела:
- Не смейся, пожалуйста. Кэтрин обвинила меня в том, что я пытаюсь его
соблазнить, и мне стыдно было признаться, что в этом есть доля правды. Она
говорит, что я ставлю всех нас в глупое положение.
- Что ж, твое нежелание бросаться на шею Талибонту делает тебе честь. Что
еще сказала Кэтрин?
- Сказала, что нам с тобой следует уехать из Лиссабона, потому что Юстас
не хочет выглядеть трусом. Ей кажется, что если мы останемся, то дело
кончится дуэлью.
- Надо полагать, она боится за своего мужа? - с иронией произнес Роэн.
- Да. Она боится, что он не сдержится, вызовет тебя на дуэль и ты убьешь
его. Я сказала ей, что ты этого не сделаешь.
- Ты ей так и сказала? - Казалось, Роэн был удивлен.
- Конечно! Ты же ничего против него не имеешь - если не считать того, что
он женился на Кэтрин.
- И насмехался надо мной в Лондоне, - добавил Роэн. - За моей спиной,
конечно.
Шарлотта внимательно посмотрела на мужа и вдруг поняла, что страхи Кэтрин
все-таки имели некоторое основание.
- Но ведь ты не станешь его убивать, правда? - спросила она с тревогой.
Роэн, казалось, не слышал вопроса жены - он пристально смотрел на
худощавого мужчину в коричневом камзоле, сразу же бросавшемся в глаза на
фоне ярких рубах лиссабонцев, толпившихся на берегу. Роэн тотчас же узнал
человека, преследовавшего его в Англии по пятам. Значит, ему не удалось
оторваться от него и в Шотландии...
- Ты с ним знаком? - спросила Шарлотта, проследившая за взглядом мужа.
- Нет, разумеется.
Но Роэн не сомневался: человек в коричневом вскоре обнаружит его и снова
начнет преследование. Было очевидно: преследователь являлся не только
шпионом, но и коварным убийцей, и это грозило провалом миссии Роэна.
В этот момент их экипаж проезжал мимо цветочницы с полной корзиной
красных и желтых цветов. Неожиданно Роэн наклонился и, выхватив из корзины
огромный букет, высыпал в ладонь торговки полгорсти мелких монет. Цветы были
куплены очень вовремя - Роэн прикрылся букетом от зорких глаз шпиона.
Шарлотта в изумлении смотрела на огромный букет, внезапно оказавшийся у
нее в руках; она решила, что Роэн пытается отвлечь ее от неприятного для
него разговора, но все-таки не удержалась, воскликнула:
- Ах, Роэн, как мило!
Они по-прежнему ехали вдоль берега, но теперь за их экипажем пристроился
тяжелый фургон виноторговца, скрывший Роэна от незнакомца в коричневом. Он
отвел цветы от своего лица и устроился поудобнее.
- Ты жаловалась, что в нашей комнате слишком душно, - сказал он. - Теперь
воздух там наполнится ароматом цветов.
- И ты обещаешь, что...
- Да, Шарлотта, я не стану убивать Талибонта, раз мысль об этом тебе
столь неприятна. И ты, несомненно, будешь рада узнать, что сейчас Талибонтов
поблизости нет. Они плывут в лодке по Тахо, осматривая местные
достопримечательности. И я уверен, что сегодня они не вернутся в гостиницу.
- Тебе это сказала Анетта?
Роэн насмешливо посмотрел на жену:
- А тебя это так интересует? Я не собираюсь брать тебя сегодня на
прогулку по реке, если тебя это тревожит.
Шарлотта с облегчением вздохнула. На секунду ей показалось... Но это же
нелепо!.. Роэн не собирался убивать Юстаса Талибонта, у него никогда не было
таких намерений! Просто у нее разыгралось воображение. Она снова повернулась
к Роэну и спросила:
- А мы переедем в другую гостиницу? Чтобы не сталкиваться с ними все
время...
Шарлотта была необыкновенно хороша в этот момент - фиалковые глаза, чуть
приоткрытые губы, сияющие на солнце золотистые локоны... Роэн улыбнулся:
- Мы переедем сегодня же.
На лице Шарлотты появилась счастливая улыбка. Она почувствовала себя
любимой и окруженной заботой.
Глава 18
Вскоре они вернулись в гостиницу, но Роэн не стал сразу же расплачиваться
с хозяином. Он отвел Шарлотту в комнату и сказал, что город переполнен
приезжими, так что ему придется побродить в поисках подходящего жилья. Роэн
велел Шарлотте дожидаться его в комнате, особенно настаивая на том, чтобы
она не спускалась вниз.
Шарлотта, с трудом удерживая в руках цветы, с улыбкой кивнула.
Она ждала несколько часов. Потом, утомленная полуденной жарой, распустила
лиф и легла подремать. Когда она проснулась, за окном уже сгущались сумерки.
Она приподнялась - и вдруг сообразила, что ее разбудил настойчивый стук в
дверь.
- Мадам? - донесся из-за двери голос Анетты. Шарлотта распахнула дверь, и
Анетта тотчас же вошла, не дожидаясь приглашения.
- Роэн попросил, чтобы я отвезла вас в вашу новую гостиницу, -
проговорила она вполголоса. - Пожалуйста, не задавайте мне вопросов, просто
идите со мной. - Заметив, что Шарлотта колеблется, Анетта добавила:
- Таково его желание.
Шарлотта пристально посмотрела на темноглазую француженку. Кто же она
такая, эта женщина? Может, бывшая возлюбленная Роэна? Нет, едва ли... Для
Роэна она недостаточно красива.
Шарлотта вздохнула:
- Хорошо, Анетта. Сейчас я соберу вещи.
- Нет, я сама их возьму, мадам, - сказала Анетта. - Роэн еще не заплатил
по счету, - пояснила она. - Если вы попытаетесь уйти из гостиницы со всеми
вещами, возникнут вопросы. А меня постоянно видят с коробками Талибонтов,
так что никто не обратит на меня внимания.
Шарлотта вынуждена была признать, что это разумно. Она только одного не
понимала: к чему такая спешка, зачем покидать гостиницу, даже не заплатив по
счету? И еще ее очень беспокоило отсутствие Роэна.
Анетта быстро собрала все коробки Шарлотты. Подхватив с постели ее
перчатки, француженка сказала:
- Мы уйдем порознь, мадам. Пожалуйста, спуститесь по боковой лестнице в
переулок - туда выходит ваше окно. В переулке вас ждет карета. Садитесь в
нее, а я к вам присоединюсь.
Шарлотта нахмурилась. Ей не хотелось уходить из гостиницы тайком, словно
она - мошенница. Однако пришлось подчиниться Анетте - похоже, Роэн очень ей
доверял.
- А Кэтрин Талибонт вас не хватится? - спросила Шарлотта. - Что, если она
выглянет в окно и увидит нас в карете? Разве вы не потеряете место?
Анетта в раздражении покачала головой:
- Талибонты поехали обедать и вернутся в гостиницу поздно вечером.
Пожалуйста, побыстрее, мадам!
Шарлотта спустилась по боковой лестнице с огромным букетом в руках. В
переулке ее действительно ждала карета. Несколько секунд спустя в дверях
парадного входа появилась Анетта с коробками. Француженка тотчас же
присоединилась к Шарлотте.
Они выехали из переулка и покатили по улице. Шарлотта оглянулась - и
ахнула. В гостиницу входил Юстас Талибонт... Нет, Роэн! И похоже, на нем был
один из камзолов Юстаса, небесно-голубой.., на голове же красовалась голубая
с золотом треуголка.
- Это же Роэн! - воскликнула Шарлотта. Она попыталась приподняться и
окликнуть мужа, но Анетта с неожиданной силой удержала ее на месте.
- Пожалуйста, не задавайте никаких вопросов, мадам. - Она понизила голос.
- Никогда нельзя доверять кучерам. Шарлотта в изумлении посмотрела на
Анетту.
- Куда вы меня везете? - спросила она.
- В "Пико де Ферро", мадам, - ответила француженка. - Что означает -
"Железный хохолок". Очень хорошая гостиница.
Они молча доехали до гостиницы - действительно очень неплохой, хотя и не
такой роскошной, как "Королевский петух". Им предоставили довольно
просторную комнату с окнами по фасаду. Шарлотта осмотрелась, и тут ей в
голову пришла неприятная мысль: возможно, Роэн хочет видеть, кто приходит и
уходит из гостиницы!
Шарлотта обернулась, чтобы поделиться своими подозрениями с Анеттой, но
оказалось, что та исчезла.
Вскоре появился Роэн, и Шарлотта с удивлением увидела, что он снова в
своем обычном костюме.
- Но.., я же видела тебя в голубом камзоле! - воскликнула она. - Каким
образом...
Роэн окинул ее ледяным взглядом:
- Ты ошиблась, Шарлотта. Я и близко не подходил к "Королевскому петуху".
- Но я же тебя там видела!
- В сумерках можно и не такое увидеть, - сказал Роэн. - Я еще даже не
заплатил по счету в "Королевском петухе". Ты ведь жаловалась на духоту?
Возможно, здесь тебе еще меньше понравится. Если открыть окна, ты
почувствуешь запах рыбы... Гостиница недалеко от порта, и мимо нее постоянно
проходят торговки рыбой. Возможно, ты захочешь вернуться в нашу прежнюю...
- О нет, конечно, нет! - воскликнула Шарлотта. - Но я не понимаю... - Она
уже готова была поверить, что действительно ошиблась и видела вовсе не
Роэна. - Почему ты попросил, чтобы меня сюда привезла Анетта? И почему...
Роэн поднял руку, и Шарлотта умолкла.
- Дело в том, что я получил известие от человека, с которым должен был
встретиться. Похоже, у него изменились планы, и мне придется уехать в Эвору.
Возможно, уже завтра.
- Тогда зачем мы уехали из той гостиницы? Если мы скоро все равно уедем
из Лиссабона...
- Я уже снял здесь комнату, когда получил это известие. И здесь я
встретил Милройдов, английское семейство. Они должны тебе понравиться.
Возможно, мы встретимся с ними за обедом. - Роэн взглянул на свои золотые
часы. - Обед через пять минут.
Шарлотта была в восторге от перспективы встретиться с соотечественниками.
Она поспешно привела в порядок прическу и поправила лиф платья.
- Ты готова? - спросил Роэн.
- Да... Ой, нет! Никак не найду одну из моих перчаток. Я видела, как
Анетта их взяла, и мне показалось, что она положила их на кровать... А
теперь здесь только одна.
- Не важно, Шарлотта. Нельзя заставлять наших новых друзей ждать. Если ты
потеряла перчатку, мы поищем ее завтра - сначала здесь, а потом, если
понадобится, в "Королевском петухе".
Бросив безнадежный взгляд на перчатку, лежавшую на кровати, Шарлотта
направилась к двери.
Оказалось, что Милройды приехали из Линкольншира, и это было их первое
путешествие в Европу. Семейство состояло из девяти человек, но дети с няней
обедали в своей комнате, так что Шарлотта познакомилась только с Престоном,
его пухленькой женой Элис и сестрой Престона Мэри. Все трое оказались очень
милыми и сердечными людьми, хотя и скучноватыми. После обеда Престон Милройд
с удовольствием принял предложение Роэна отправиться в город, пока дамы
будут пить вино и отдыхать в гостинице.
- Возможно, дамы тоже пожелали бы отправиться в город! - заявила Шарлотта
и была весьма обескуражена, когда ее новые подруги захихикали, приняв это
высказывание за шутку.
Престон Милройд, подкрутив ус, снисходительно посмотрел на Шарлотту.
- Бойкая у вас женушка, - сказал он Роэну с добродушной улыбкой. - И не
дожидайтесь нас, милые леди, - пробасил Престон, взглянув на Элис.
- Да, не надо нас дожидаться, - кивнул Роэн и выразительно посмотрел на
жену.
Шарлотта нахмурилась - ей предстояло провести довольно скучный вечер. Но
Милройды оказались первыми ее лиссабонскими знакомыми, и она постаралась
добиться их расположения. Час спустя, попрощавшись с Элис и Мэри, Шарлотта
направилась к себе.
Она осмотрела всю комнату, но так и не нашла пропавшую перчатку. В конце
концов, утомившись, легла в постель, но заснуть ей не удалось. Время от
времени Шарлотта вставала, подходила к окну и смотрела на шумных гуляк -
они, пошатываясь, возвращались в свои гостиницы.
Шарлотта с горечью думала о том, что Роэн был прав: ночной Лиссабон -
действительно город мужчин.
Роэн, вернувшись уже на рассвете, обнаружил, что жена не спит.
- Чем вы с Престоном занимались все это время? - спросила Шарлотта.
Роэн со смехом ответил:
- Пили вино, болтали и кочевали из таверны в таверну.
- А я так и не нашла перчатку, - пробормотала Шарлотта.
- Не нашла? Тогда надо немедленно поискать в "Королевском петухе".
Милройд все еще внизу - не смог подняться по лестнице. Мы