Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
ную рождественскую елку.
- Просто чудо, - вздыхала Холли, и на глазах ее выступили слезы. Она
бросила на Лаури испытующий взгляд.
- Как ты - по-честному? Вижу крути под глазами. Но мы все хороши после
этой ужасной ночи. В душе-то все в порядке?
- Да что ты! Я чудесно себя чувствую! - искренне воскликнула Лаури и
состроила гримасу. - Готова чистить овощи и поливать индейку, или что там
надо, тем более что у вас будут двое неучтенных гостей.
Джерент Морган, своим атлетическим сложением скорее напоминавший игрока в
регби, нежели стряпчего, смотрел на нее с улыбкой.
- Это, кстати, идея Холли.
- Ты хочешь сказать, что до сих пор питаешь неприязнь к Адаму? - бросила
Лаури.
- А ты?
Лаури передернула плечами.
- Даже не знаю, что я чувствую к Адаму, но уж одно точно - это не
враждебность.
- В таком случае Адама и миссис Хокридж ожидает поистине валлийский
прием, - твердо заверил ее отец. - А пока суд да дело, выпьем по глоточку
для бодрости и откроем подарки, пока эта парочка нас не опередила.
К тому времени, когда появился Адам с матерью, гостиная представляла
собой море оберточной бумаги, среди которой двое возбужденных малышей
упивались игрушками, а взрослые наслаждались добрым шерри и теплом пылающего
камина, радуясь друг другу после пережитого ужаса.
Впуская новых гостей, Лаури сначала немного нервничала, но, взглянув в
глаза, совершенно такие же, как у Адама, почувствовала, будто знает миссис
Хокридж давным-давно. Элис Хокридж, высокая, седовласая и красивая женщина,
вид которой с первого взгляда внушал симпатию, сразу же разрядила
обстановку, крепко обняв Лаури.
- Счастливого Рождества, милая.
- Счастливого Рождества, миссис Хокридж. Я очень рада, что вы приехали, -
сказала Лаури, сияя счастливой улыбкой.
- Ничто не могло остановить меня, раз твой отец был столь любезен, что
пригласил нас на праздник. А теперь - я вся нетерпенье - веди меня к моей
внучке!
Адам, сменивший на какой-то стадии своей поездки темный деловой костюм на
твидовый пиджак и плисовые брюки, с некоторым смущением посмотрел на Лаури и
улыбнулся.
- Как видишь, мама знает, что главное, а что подождет.
Лаури провела их в гостиную, где царил кавардак; некоторое напряжение
развеялось сразу же, как только все познакомились. Джерент Морган обменялся
рукопожатием с Адамом, весело улыбаясь при виде Элис Хокридж, которая,
поблагодарив хозяев, сразу же села на пол между двумя малютками и
погрузилась в ознакомление игрушками, представленными ей на обозрение
радостными Хью и Розин, так что Холли со спокойной душой оставила ее за этим
занятием, а сама вместе с Лаури пошла на кухню присмотреть за готовящейся
едой.
- Как ты думаешь, Адам с папой поладят? - спросила Лаури, готовя
коньячную подливку для пудинга.
- Лучше не вмешиваться. К тому же твой Адам, видно, может за себя сам
постоять, - отвечала Холли, выкладывая овощи на блюдо.
- Никакой он не мой, - запротестовала Лаури.
Скажи кому-нибудь другому, - хмыкнула мачеха.
Застолье удалось на славу, да и о какой натянутости могла идти речь с
двумя маленькими озорниками, восседавшими за общим столом на своих высоких
стульчиках. Элис Хокридж отвоевала себе право сидеть между Хью и Розин,
которые послушно, как ангелочки, ели индейку с овощами, совершенно
покоренные своей новой знакомой.
Минута всеобщей серьезности наступила только тогда, когда Джерент Морган
благословил трапезу и вознес благодарственную молитву за благополучное
возвращение Розин.
- Аминь, - сдавленно произнесла Лаури, подняла голову и встретилась
глазами с Адамом. Смущенно улыбнувшись ему, она начала передавать тарелки,
потому что Джерент приступил к разрезанию индейки.
Мало-помалу Лаури совсем успокоилась, видя, что отец и Адам нашли общий
язык гораздо быстрее, чем она думала. А что касается Элис Хокридж, то вообще
трудно было себе представить, чтобы кто-нибудь мог с ней не поладить.
- Еще вина, Адам? - спросил Джерент, протягивая бутылку.
- Спасибо, но, пожалуй, хватит, я за рулем, - с явным сожалением отвечал
Адам.
Джерент и Холли переглянулись, и Холли тут же предложила гостям остаться
ночевать.
- У нас, может, немного тесновато, но мы все устроим, - с улыбкой сказала
она.
Адаму предложение явно пришлось по душе, но его мать покачала головой.
- Вы и так были очень любезны, пригласив нас сюда, и мы, разумеется, вам
очень благодарны, но я думаю, нам лучше поехать домой. Вы все пережили такой
удар и так устали. Не хватает вам еще двоих лишних гостей.
- Мама права, - сразу же согласился Адам и тепло улыбнулся Холли. - Это
действительно очень мило с вашей стороны, но попозже вам захочется немного
покоя.
- Рады будем вас видеть снова, - сказал Джерент, и Адам посмотрел ему
прямо в глаза.
- Спасибо. От всей души. Надеюсь, еще увидимся.
После обильного обеда детей отправили поспать, а взрослые пили кофе перед
пылающим камином. Разговор поневоле пошел об ужасном происшествии с Розин, а
чуть позже Холли, видя, что Адам беспокойно ерзает на своем месте,
обратилась к Лаури:
- Почему бы вам с Адамом не прогуляться? Подышать свежим воздухом перед
долгой поездкой невредно.
Адам вскочил на ноги с такой поспешностью, что Лаури ничего не
оставалось, как отправиться за ним. Отец, не поняв причину ее некоторого
замешательства, с улыбкой заверил дочь:
- Не беспокойся, милая, Розин здесь в полной безопасности.
Лаури улыбнулась.
- Я знаю. А если она проснется и захочет поиграть, я думаю, ее бабушка с
радостью к ней присоединится.
Все весело рассмеялись, а миссис Хокридж с улыбкой кивнула:
- С огромной радостью.
На улице подморозило. Лаури шла рядом с Адамом по тропинке, ведущей к
церкви, и молчала.
- Хочешь заглянуть? - предложила она. - Мой дядя - отец Сары - был здесь
викарием.
- Может, лучше просто погуляем? - сказал Адам. - Мне надо поговорить с
тобой, Лаури, а поскольку любой разговор с тобой всегда кончается спором,
церковь не самое лучшее место для этого.
Они пошли дальше, направляясь к полям, хрустким от мороза.
- Ты знаешь, о чем я хочу поговорить, - продолжал Адам, решительно
выставив вперед подбородок.
Лаури кивнула.
- Думаю, что ты хочешь обсудить, как организовать свидания с Розин.
Адам взглянул на нее исподлобья.
- Нет. Я и без того знаю, что ты позволишь мне видеться с Розин. И я
очень счастлив. А вот отчего я несчастлив, так это от наших отношений.
Являюсь ли я просто отцом Розин, или ты все же позволишь мне вновь войти в
твою жизнь в качестве...
- В качестве кого? - жестко переспросила Лаури.
Они остановились около мостика.
- Я бы хотел, - горячо заговорил Адам, - вернуться во времени и начать
снова с того момента, когда ты сообщила, что беременна.
- Но, поскольку это невозможно, придется довольствоваться тем, что есть,
- с вызовом заявила Лаури. - Давай не будем портить Рождество, Адам. Мне
нужно время. Ты можешь это понять?
- Мне казалось, мы и так потеряли уйму времени, - с горечью сказал он. -
Я надеялся, что после того, что мы вдвоем пережили за эти последние дни, ты
немного смягчишься, но, вижу, ошибся.
Лаури положила ладонь на его руку.
- Нет, Адам, не ошибся. Но мы оба не ведем себя нормально сейчас...
- Я веду себя нормально, - живо откликнулся он, прижал ее к себе и
страстно поцеловал, не дав ей вырваться. Когда он наконец поднял голову и
заглянул в ее раскрасневшееся лицо, то натянуто улыбнулся и выпалил:
- Разве я не заслужил этот поцелуй, Лаури?
- Да, но большего ты не получишь, - возразила она, негодуя на себя,
потому что сердце ее колотилось и она всей душой хотела снова в его объятия,
чтобы он так же, как прежде, неистово целовал и целовал ее.
Адам заметно воспрял духом. Дома они встретили Хью и Розин, уже
проснувшихся и одетых и ждущих с нетерпением своего нового друга, который
охотно принялся развлекать их. Наконец утомленных бурным днем детишек
кое-как удалось уложить перед тем, как Адам и его мать собрались в дорогу.
- Я даже не могу сказать, как много все это значило для нас, - искренне
благодарил Адам Джерента и Холли.
- Адам говорит правду, - подтвердила миссис Хокридж, целуя Лаури. - Не
думала, что когда-нибудь удастся так замечательно провести Рождество.
- Я буду звонить, - пообещала Лаури. - Обязательно приезжайте, посмотрите
мой магазинчик. И балуйте Розин сколько душе угодно.
- Ловлю на слове, милая!
Джерент и Холли тактично пошли с миссис Хокридж к машине, чтобы оставить
Лаури и Адама наедине.
- Когда мы увидимся? - спросил Адам.
- Даже не знаю, - уклончиво ответила Лаури. - Позвони. Договоримся.
Адам привлек ее к себе и крепко расцеловал, потом взял за руку, и они
побежали к машине, стоящей у ворот. Из машины Адам высунулся и еще раз
поблагодарил Морганов, затем взглянул на Лаури с улыбкой, от которой у нее
все перевернулось внутри.
- До скорого, - крикнул он, и машина тронулась.
Глава 13
- Ну как все прошло? - спросила Сара через пару дней, когда Лаури
вернулась в Пеннингтон.
- Сначала было какое-то чувство неловкости, - призналась Лаури. - Ты же
знаешь, последняя встреча папы с Адамом была не из приятных. Но разве можно
долго дуться в обществе миссис Хокридж?
- Я же говорила, что она прелесть!
- Ты была права. Между Розин и миссис Хокридж возникла любовь с первого
взгляда. Хью тоже от нее без ума. В иных обстоятельствах я бы даже стала
ревновать. Стоило им преодолеть первое смущение, и папа с Адамом сразу же
нашли общий язык. Холли он страшно понравился, это я могу точно сказать,
хотя она всячески пыталась это скрыть от меня, чтобы я не приревновала. Ну
да хватит обо мне. Как прошло Рождество у вас?
- Утомительно, но весело. Хотя, боюсь, не так весело, как у вас. Хотелось
бы мне быть мухой на стене в Кумдеруэне первые полчаса!
Лаури хихикнула.
- Да, кстати, ты звонила Рии?
- Конечно. Она была в ужасе, можешь себе представить, и шлет тебе тысячу
поцелуев; Мари-Шан тоже, конечно. Они будут рады повидать тебя, как только
вернутся. - Сара чуть помолчала. - Ну, так что дальше, Лаури?
- Приступаю к работе, жизнь продолжается.
- Я хочу сказать, что с Адамом?
- Пока не знаю, - немного настороженно ответила Лаури. - Не могу же я
запретить ему видеться с Розин после того, что случилось, но о том, как это
будет организовано, разговора еще не было.
- Но я полагаю, ты немного оттаяла.
- Не очень. Сара вздохнула.
- Ты всегда была маленьким упрямым мулом. Как бы там ни было, надеюсь, ты
сможешь приехать к нам на Новый год.
- Конечно. Фран управится с магазинчиком и закроет его, так что я смогу
выехать после обеда. Как раз успею, чтобы уложить Розин.
- Эмили ждет не дождется. Да и я ужас как соскучилась, - с чувством
добавила Сара. - Купи новое платье. Ты заслужила.
Лаури не могла отделаться от чувства, что что-то такое уже было, когда
она спускалась по красиво изогнутой лестнице в Сент-Джонз-Вуде в большую
гостиную на шумную вечеринку Клэров. Она остановилась на полпути от внезапно
нахлынувшей робости при звуках голосов и музыки и тут же строго одернула
себя. Отвыкла она за последнее время от многолюдного общества. Да и как было
не отвыкнуть после рождения Розин! Но сегодняшний вечер пойдет ей на пользу.
И потом, разве она переменилась? Вон знакомые лица. А новое платье, которое
она умудрилась купить за полцены в дорогом магазине напротив "Малыша", так
здорово сидит на ней, она это знает. И все же ни обольстительное платье, ни
хрустальные сережки, которые Холли подарила ей на Рождество, не могли
утихомирить расшалившееся под зеленым бархатом сердечко.
В этот момент зал пересекла знакомая фигура, и вот перед ней Том Харвей
собственной персоной с восторженными возгласами:
- Лаури! Радость очей моих! Позволь угостить тебя чем-нибудь покрепче и
излить свое восхищение!
И вдруг Лаури охватил дух праздника, и она весело сбежала со ступенек, и
Том ввел ее в гостиную, в веселую толчею гостей, собравшихся отпраздновать
Новый год. Раздались радостные возгласы тех, кто знал ее до бегства из
Лондона, и приветствия остальных, видевших ее впервые. Сейчас, благодаря
длинным волосам и тонкой фигурке - результат свирепой диеты и неутомимых
упражнений, - сходство Лаури с Сарой стало более заметно, о чем не преминули
сообщить многие, по ошибке принявшие ее за Сару. Руперт схватил ее за руку и
представил ей долговязого молодого человека с улыбающимся интеллигентным
лицом, наказав ему позаботиться о кузине.
- Лаури проделала здесь гигантскую работу для "Искупления", - подмигнул
Руперт. - Так что будь осторожен. Она как тигрица защищает мою несравненную
прозу.
- А я как раз делаю его переложение для телевидения, - сказал Лаури
молодой человек, когда Руперт убежал встречать новых гостей. - Меня зовут
Джек Бенедикт. Почему я не видел вас раньше?
- Наверное, потому, что я не живу в Лондоне.
Джек отвел ее в укромный уголок и обрушил на нее шквал вопросов
относительно того, что она делает и где она это делает, есть ли у нее
кто-нибудь, и если нет, то как можно ее увидеть, и притом как можно скорее.
Лаури, смеясь, нарочно отвечала крайне неопределенно и с головой ушла в
тот легкомысленный флирт, о котором уже забыла, но который когда-то ей очень
нравился. Немало удовольствия было в том, чтобы нести ни к чему не
обязывающую околесицу мужчине, который был явным мастером этого искусства и
к тому же явно не желал ее никому уступать, что, безусловно, льстило ей еще
больше.
Но вскоре Лаури извинилась и хотела было уйти.
- Куда же? - встревожился Джек. - Еще не полночь, так что не исчезайте
как Золушка.
- Мне надо подняться наверх посмотреть на дочурку, - успокоила она Джека
и засмеялась, видя его удрученную мину.
- Так вы замужем, - театрально вздохнул он.
- Нет, не замужем, - ответила Лаури, вручая ему свой бокал. - Подержите,
я ненадолго.
Лаури побежала наверх и прошла через зал к гостевой комнате, где
остановилась с Розин. Она спокойно открыла дверь и в растерянности
остановилась. Адам Хокридж, импозантный в вечернем костюме, смотрел на
спящую дочь, и от выражения его лица у нее глухо бухнуло сердце. Он молча
повернулся, почувствовав ее присутствие, и густые темные брови сошлись на
переносице. Жестко схватив ее за руку, он вышел вместе с ней из комнаты.
- Как ты можешь оставлять Розин без присмотра? - свистящим шепотом
произнес он. - Я видел тебя внизу с этим типом, ты там вовсю развлекалась и
думать забыла о дочери!
Лаури сердито выдернула руку.
- На столике возле кроватки микрофон селектора, а в соседней комнате у
Доминика приемник, он прибежит за мной, если она проснется. А кроме того, я
отлучилась всего на полчаса. Не говоря уже о том, - добавила она, дрожа от
гнева, - что это вообще не твое дело!
- Ах, не мое! - Адам схватил ее за локоть и затряс так, что сережки
зазвякали у нее, словно колокольчики. - Она и моя дочь, не забывай!
- Если б я могла забыть, - прошипела она. Руки его тут же ослабли и
упали, и ярость растаяла на лице.
- Так ты хочешь, чтобы я расплачивался за свою ошибку всю оставшуюся
жизнь, - уныло выдавил он.
Глаза Лаури вспыхнули.
- Да вовсе нет. Никакой платы от тебя я не хочу. Никогда.
Они стояли и молча смотрели друг на друга, а в это время из своей комнаты
вышел Доминик и застыл как вкопанный. Глаза его загорелись при виде высокой
фигуры Адама.
- Адам! Ура! - крикнул он. - А мама боялась, что ты не приедешь.
При виде Доминика взгляд Адама смягчился; он потряс ему руку и шутливо
ткнул под ребра.
- Чем это мама кормит тебя? Ты растешь как на дрожжах!
Доминик заулыбался, а затем обеспокоенно нахмурился.
- Я вышел глянуть на Рози. Она так странно шумит по селектору.
Лаури горячо поблагодарила его и поспешила в комнату посмотреть, что там
такое, и тут же заулыбалась, услышав тот шум, о котором говорил Доминик. Ее
дочурка похрапывала.
Долговязый подросток зажал себе рот ладонью, чтобы не расхохотаться,
когда заглянул в комнату через плечо Лаури. Потом повернулся к Адаму,
показал большой палец, мол, все отлично, и удалился. Адам и Лаури, помедлив,
двинулись следом за ним. На лестничной площадке Адам устало потер рукой
лицо, затем взглянул на Лаури.
- Прости. Я сорвался. Эта история с Розин совсем выбила меня из колеи.
- Не правда, что я уделяю ей мало внимания, - сухо произнесла Лаури.
- Я знаю. - Его губы искривились. - Просто я был вне себя. Я, как только
вошел и увидел тебя с этим парнем там внизу, взбесился от ревности, вот и
сморозил черт-те что, лишь бы побольнее ударить.
У Лаури расширились глаза.
- Ты ревнуешь?
- А что тут удивительного? - Он скользнул по ней взглядом. - Ты так
потрясающе выглядишь, Лаури. Такая стройная, недоступная; я с трудом узнал
девочку, которая заливалась румянцем при виде сексапильных трусиков.
Лаури твердо посмотрела на него.
- Нам пора спуститься вниз.
- Минутку. - Адам поймал ее руку. - До того как я сегодня уеду, Лаури, я
хотел бы заключить некий договор насчет Розин. Ты можешь ввести любые
правила, я безоговорочно буду им подчиняться, клянусь. Но, ради Бога, я не
хочу, чтобы она выросла с мыслью, что отцу до нее нет дела.
- Хорошо. - Она отняла свою руку. - Этого не будет. Я что-нибудь
придумаю, даю слово. А сейчас нам действительно пора идти. Я обещала Саре
помочь с ужином.
Следующие два часа пролетели как в тумане;
Лаури смеялась и флиртовала с Томом Харвеем и терпеливо ждущим Джеком
Бенедиктом, разговаривала о Розин с Кэри Сэвидж, которая настойчиво
приглашала их с Розин посетить ее до отъезда из Лондона. За ужином Лаури
помогала Саре, чтобы никто не был обойден едой и напитками. Занимаясь этим,
они смогли поговорить.
- Ты не предупредила, что Адам должен прийти, - с укоризной сказала
Лаури.
- Руперт был уверен, что ты взбесишься, а я так думаю, что это отличная
идея, - ответила, совершенно не чувствуя себя виноватой, Сара. - Пора
заключить мир и зарыть топор в землю.
- Где это, скажи на милость, я его зарою? - прошипела Лаури и тут же с
лучезарной улыбкой обернулась к Джеку и предложила ему клубничный мусс.
Адам весь вечер проговорил с Рупертом и Патриком Сэвиджем, но, когда бы
Лаури ни глянула в его сторону, она непременно встречала его взгляд и тут же
отводила глаза, надеясь в глубине души, что он уедет пораньше и она сможет
повеселиться всласть. Хотя зачем врать себе? Если Адам уедет, вечеринка для
нее кончится.
Без четверти двенадцать Сара внесла в зал транзистор, а Руперт и Лаури
тем временем разносили бокалы с шампанским гостям, собравшимся в ожидании
полуночи. Когда Лаури вручила Адаму его бокал, он схватил ее за запястье и
удержал около себя, пока все считали последние секунды до боя Биг Бена,
возвещающего наступление Нового года. Адам протянул ей свой бокал, и она
невольно отпила глоток, затем он поднес бокал к своим губам, осушил его до
дна, обнял ее и поцеловал.
- Счастливого Нового года, Лаури, - чуть осипшим голосом проговорил он.
- Счастливого Нового года, Адам, - машинально отозвалась она, глядя ему в
глаза; не обращая внимания на толчею целующихся и поздравляющих друг друга
людей вокруг, он поставил свой бокал и снова обнял ее, и на этот раз его
поцелуй был столь до