Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
быстро научишься. - Он
опустился на стул с прямой спинкой, стоявший у стола. - Мы, разумеется, не
обсудили еще вопрос жалованья. Возможно, я смогу платить тебе чуть больше,
чем Ане. - Он немного подумал, затем назвал сумму в escudos. - Этого
недостаточно? - спросил он, пока она про себя переводила эскудо в фунты
стерлингов.
- Более чем достаточно. Поскольку, как я понимаю, ты предоставляешь еще и
питание и жилье - это весьма щедро - Значит, ты согласна? - быстро спросил
он.
Кэтрин поднялась.
- Нет. Определенно - нет. Эдуардо тоже вскочил, хмуря брови.
- Porqu?
Она вскинула подбородок.
- Потому что мысль о моей работе с тобой не приходила тебе в голову до
тех пор, пока ее не подсказала мисс Холройд...
- Ты мне отказываешь только из-за того, что это ее идея, а не моя? - в
ярости выпалил он, мгновенно потеряв все свое хладнокровие.
- Раз уж ты сам так сформулировал, то да.
- Не понимаю!
- Всем остальным показалось, что было бы превосходно, если бы я заняла
место Аны, но тебе твои прекрасные манеры просто не позволили откровенно
сказать, что тебе этого не хотелось бы.
Эдуардо, расплескав вино, со стуком опустил бокал на стол.
- А если я скажу, что мне хочется этого больше всего? - резким тоном
спросил он, сверкая глазами.
Кэтрин напряглась и невольно отшатнулась, увидев, что он направляется к
ней.
- Deus me livre! - неистово выкрикнул он. - Ты знаешь, как мне этого
хочется, Кэтрин. Ты просто играешь в непонимание. Эта пытка измучила меня!
Как правило, я не бываю таким вспыльчивым, таким раздражительным. А сегодня
я рассвирепел только оттого, что ты улыбнулась в ответ на тетушкину реплику
об Исабель.
- Я не хотела'. Можешь винить чувство юмора, которым наделена твоя тетя,
- ты, по-моему, говорил, что любишь в женщинах юмор.
Он вздохнул свободнее.
- Так и есть. Но мне на минуту показалось, что ты издеваешься над моей
детской влюбленностью в Исабель.
- Никогда в жизни я бы этого не сделала. - Она посмотрела ему прямо в
глаза. - Можно сказать, я даже понимаю, что заставило Исабель так поступить.
Я выбрала другой путь, чтобы справиться с любовью, вот и все.
- Твой путь предпочтительнее, Кэтрин.
- Ну да, только я сейчас понимаю, что мое чувство к Дэну не имело
ничего... - Она оборвала себя, залившись краской.
Глаза Эдуардо сузились, прикованные к ее лицу, с которого очень медленно
сходил румянец.
- Кэтрин, давай вернемся к нашему разговору после свадьбы, - предложил
он. - А пока - не отказывайся от этой работы, как следует не подумав. Ты
ведь сама настаиваешь на том, чтобы мы получше узнали друг друга, а разве
найдется лучший способ? - В его улыбке сквозила настойчивость. - Еще не
поздно. Если хочешь, позвони маме, получи ее одобрение. Можно даже спросить
у нее о вашем генеалогическом древе - просто чтобы удовлетворить любопытство
tia Клары.
У Кэтрин внутри похолодело.
- Я не могу прямо сейчас позвонить маме, потому что она уже на пути к
лайнеру, отправляющемуся в круиз по Карибскому морю. Мистер Карфэкс убедил
ее хоть раз провести отпуск вместе с ним, так что я, прежде чем уволиться с
работы, перебрала для них все наилучшие маршруты. - Она отвернулась,
чувствуя, как сердце у нее в груди превращается в кусок льда. - И в любом
случае бессмысленно спрашивать у меня о моих предках. Я тебе, Эдуардо,
кое-что не рассказала.
Он озадаченно сощурил глаза, услышав в ее тоне странную нотку.
- Это кое-что из области неприятного?
- Полагаю, все зависит от твоего взгляда. - Глубоко вздохнув, она подняла
на него глаза. - На самом деле я немного знаю свою родословную. Достаточно,
чтобы помалкивать о ней. Я никогда не говорила об этом даже Ане.
Он нахмурился.
- Не говорила ей о чем, Кэтрин? Я не понимаю.
- Что фамилия моей мамы такая же, как и моя, - Уорд. Одним словом,
Эдуардо, - с угрюмой решительностью продолжала она, - я, как говорится, плод
неполной семьи, которые в наше время в Великобритании не редкость. Я не имею
понятия, кто мой отец. Когда я достаточно подросла, мама сказала мне лишь,
что однажды у нее был недолгий роман, в результате которого появилась я, и
что вопрос о браке не возникал. Я знаю только, что он был совсем юным,
настолько моложе мамы, что она даже не сообщила ему о своей беременности.
- Меn Dells? - Эдуардо присел рядом с ней и взял ее ледяную руку в свою.
- Она, должно быть, храбрая леди, твоя мама.
Кэтрин кивнула, опустив глаза на их сплетенные пальцы.
- Так и есть.
- Значит, ты выросла в доме бабушки и дедушки?
- Нет. Когда мама отказалась отдать - по их, кстати, требованию - меня в
бездетную семью, они умыли руки - и забыли о ней.
Эдуардо в ужасе не сводил с нее глаз.
- Они хотели разлучить дитя с матерью?
- Они сказали, что так лучше. Так оно и было бы - для них, конечно. Мама
даже слышать об этом не захотела. Она ведь была уже не молоденькой,
несмышленой девочкой. Ей было за тридцать, и она работала воспитателем в
школе для мальчиков. Что усугубляло позор - по крайней мере так считали ее
родители. Мол, она достаточно взрослая, чтобы не попадать в такую
ситуацию...
- И что же сделала твоя мама?
- Она еще поработала в школе, пока ничего не было заметно, и одновременно
подыскивала работу, подходящую для женщины в ее сомнительном положении. -
Кэтрин отвела глаза в сторону. - После долгих поисков ей все-таки повезло.
Мама стала экономкой у одного вдовца, который не возражал против присутствия
в доме младенца, лишь бы не нарушался его покой. Она там работает до сих
пор. И я там живу - более или менее. Мистер Карфэкс - адвокат на пенсии,
очень милый человек. Думаю, будь он порешительнее, давным-давно женился бы
на маме.
Эдуардо, сдвинув брови, покачал головой.
- Грустная история. А ее родители? Они все же смирились?
- Нет. - Кэтрин сжала губы. - Я их никогда не видела. Они умерли, когда я
была еще ребенком.
Эдуардо задумчиво молчал. Немного помедлив, Кэтрин попыталась высвободить
свою руку, но он лишь крепче сжал ее.
- Кэтрин... - проговорил он наконец. - Я польщен твоим доверием, но
почему именно со мной ты поделилась своей печальной историей, о которой
больше никому не рассказывала?
- Потому что, боюсь, ты видишь в этой работе возможность для нас стать
любовниками, - резко ответила Кэтрин. - Так вот, я отказываюсь от твоего
предложения. Видит Бог, при других обстоятельствах я пришла бы от него в
восторг. Но.., но если я останусь, то неизбежное произойдет, зачем лукавить.
И я возвращусь на исходные, так сказать, позиции. У моей мамы был любовник,
который сломал ей жизнь, после которого другие мужчины для нее уже не
существовали. Я не хочу, чтобы со мной произошло то же самое, Эдуардо. Ни за
что. Краска сбежала с его лица.
- Но у тебя тем не менее был любовник, - с горечью упрекнул он ее. Она
покачала головой.
- Ты ошибаешься. Дэн был просто приятелем. Теперь я знаю, что между нами
была всего лишь юношеская привязанность. Кроме того, не забывай, что я
думала о Дэне как о будущем муже. Ты же определенно не подходишь на роль
мужа, Эдуардо Барросо. Для меня, во всяком случае.
- Ты не пожелала бы видеть меня своим мужем? - сдавленно спросил он.
- Этого я не говорила, - несчастным голосом ответила она. - Но можно ли
представить себе что-то менее подходящее?
- Porque?
- Тебе прекрасно известно - почему. У тебя родословная длиной с целую
милю, в то время как я не знаю даже имени своего отца! - Кэтрин с трудом
проглотила комок слез. - И никогда не узнаю, потому что мама либо просто
отмалчивается, либо говорит, что мне нечего стыдиться и что он был всего
лишь слишком молод для нее.
- И все же он не мог быть ординарным человеком, Кэтрин, - настаивал
Эдуардо. - Иначе почему она больше не взглянула ни на одного мужчину?
- Я не знаю, не знаю! Эдуардо поднялся и подал ей руку.
- Пойдем. Не нужно расстраиваться, carinha. Думаю, тебе пора спать.
Завтра будет очень трудный день. Мы отложим этот разговор до окончания
свадьбы. - Она подала ему руку, и он осторожно притянул ее к себе, а потом
обнял, пристально вглядываясь ей в лицо. - Для меня твоя родословная ничего
не значит, Кэтрин. Любой мужчина был бы горд называться твоим отцом, а я...
- Он помолчал, и его глаза вдруг вспыхнули жарким огнем. - А я, querida, был
бы горд стать для тебя тем, кем ты только пожелаешь. - Он наклонил к ней
голову, и Кэтрин, обещая себе, что в последний раз, покорно подставила лицо.
Однако поцелуй, поначалу нежный и трогательный, почти мгновенно захватил
их таким неистовым вихрем обоюдного желания, что Кэтрин понадобилась вся ее
сила воли, до последней капли, чтобы высвободиться из объятий. Нет, нельзя
давать себе никаких поблажек, у нее хватит решимости посмотреть правде в
лицо. А правда такова, что выход есть только один. Избавить себя от
искушения в образе Эдуардо Барросо, а значит - исчезнуть сразу же после
свадебного торжества.
Глава 8
День свадьбы обещал быть солнечным и безоблачным, как и предсказывала
Ана. У Кэтрин с первого же момента, как она открыла глаза, не было ни минуты
на размышления. Ана - сияющая ранняя пташка, как и положено невесте, -
тихонько постучала в ее дверь. Кэтрин еще не вставала с постели, и Ана,
покачиваясь на высоченных каблуках, с трудом донесла поднос до кровати.
- Извини, что тревожу тебя так рано, querida, но я подумала, что мы
сегодня можем позавтракать в твоей новой комнате, чтобы мое свадебное платье
не пропиталось насквозь запахом мармелада! - С этими словами Ана устроилась,
скрестив ноги, на второй кровати.
Кэтрин улыбнулась с облегчением, радуясь тому, что не придется
встретиться за завтраком лицом к лицу с Эдуардо. Это был день Аны - и ничто
не должно его испортить. Однако Ана не была сосредоточена на собственном
счастье до такой уж степени, чтобы не вспомнить о вчерашней тетушкиной идее.
- Надеюсь, Эдуардо вчера вечером пустил в ход все свое обаяние и добился
от тебя согласия? - спросила она и хитро улыбнулась. - Большинство женщин
очень быстро говорят ему "да"!
- Не сомневаюсь, - сухо ответила Кэтрин, чувствуя, что сейчас не тот
момент, чтобы сообщать Ане о своем отказе. - Но я не могу спешить с таким
решением.
- Pois е. Ты, конечно, захочешь посоветоваться со своей мамой, -
согласилась Ана. - Так что ты хочешь на завтрак? Эльса устроила нам
настоящий пир!
Сестры Аны со своими семьями приехали сразу после завтрака, а почти
следом за ними появилось семейство да Кунья, и дом сразу превратился в
настоящий птичник - восхищенный щебет и визг девчушек веселым эхом
разносились по старинным комнатам, усиливая предсвадебную суматоху.
Мисс Холройд, по-царски восседая на диване в главном sola, через открытые
двери наблюдала за приливами и отливами брачной кутерьмы. Между делом она
сообщила Кэтрин, что Эдуардо с остальными мужчинами устроились от греха
подальше в саду под камелиями - покурить и выпить кофе.
- Почему бы и вам не присоединиться к ним, дорогая? - предложила она.
- Я лучше присоединюсь к вам, если не возражаете, мисс Холройд, -
ответила Кэтрин. - Пришел парикмахер, чтобы заняться прической Аны, так что
я на данный момент везде лишняя.
- Тогда садитесь и выпейте со мной кофе, благо Эльса о нем позаботилась.
Кэтрин была рада возможности отдохнуть от несмолкаемого гомона, который
ее уже порядком утомил, особенно если учесть, что гомонили все
по-португальски.
- Вид у вас уставший, моя дорогая, - заметила мисс Холройд. Кэтрин
улыбнулась.
- Ана поднялась ни свет ни заря. Остается только надеяться, что она
выдержит сегодняшнюю церемонию до конца.
- Я уверена, что адреналин новобрачной будет держать ее на плаву. Кроме
того, - со вздохом добавила мисс Холройд, - она так молода. У вас, юных
девушек, энергия должна бить ключом. А-а, вот и Эдуардо.
Ее внучатый племянник быстрым шагом пересек просторный sola de visitas и
подошел к ним поздороваться. Он поцеловал тетю в щеку, улыбнулся Кэтрин,
задержавшись взглядом на ее лице, а потом устроился подальше, в огромном,
вмещающем двоих кресле, как будто избегая опасной зоны, и показал рукой на
окно.
- Молитвы Аны не пропали даром. Прекрасный день, nao е?
Мисс Холройд хмыкнула.
- Ты выражаешься как типичный англичанин. Эдуардо! Мне казалось, что
только британцам свойственно без конца обсуждать погоду.
- Это, должно быть, у него в генах, - весело прокомментировала Кэтрин.
- Sem duvida, - согласился он, обратив на нее взгляд. - Гены нас очень
роднят, Кэтрин.
- Вот кстати, - вспомнила мисс Холройд. - Кэтрин согласилась работать у
тебя, Эдуардо?
- Я пообещала подумать, - поспешно вмешалась Кэтрин, и это не было ложью.
Она в самом деле думала об этом почти всю ночь.
- Умная девочка, - одобрительно отозвалась мисс Холройд. - Не стоит
поддаваться первому порыву.
- Е verdade, - с легкой горечью произнес Эдуардо. - Увы, Кэтрин твой
энтузиазм не зажег, тетя.
- Ты хочешь сказать, что она не сказала "да" по первому твоему зову! -
Мисс Холройд улыбнулась с довольным видом. - Приятное разнообразие. Не
думаю, что тебе очень многие способны сказать "нет", Эдуардо.
Он сделал резкий жест рукой.
- Возможно, всего лишь потому, что я стараюсь просить о том, в чем не
стоит отказывать. Ладно, давайте поговорим о чем-нибудь другом.
- Например, о свадьбе, - с готовностью подхватила Кэтрин и вскочила с
места. - Пойду-ка посмотрю, как там продвигается дело с прической.
С каждым часом свадебная суматоха ускоряла свой лихорадочный и счастливый
бег. Пришло время помогать Ане одеваться. Кэтрин подала ей белые вязаные
чулки и крошечные башмачки на деревянной подошве, затем настал черед
множества жестко накрахмаленных нижних юбок, и лишь после этого прекрасное,
почти варварское в своем великолепии платье было извлечено из белоснежного
чехла. Наконец процедура облачения завершилась, и Ана - сияющая от счастья,
в сверкающем золотом черном бархате, с высоко взбитыми волосами под
маленькой фатой из бесценных старинных кружев - приобрела вид очаровательной
куклы. Золотые цепочки, взятые напрокат у всех родственников, обвивали ее
шею и спускались вниз, позвякивая о золотые брошки, которые стараниями
Леонор и Кристины густо усеяли лиф платья. Последним штрихом стал свадебный
подарок Карлоса. Кэтрин осторожно застегнула на шее Аны изысканное золотое
сердечко филигранной работы на массивной и тоже золотой цепи.
Кэтрин отступила, любуясь, назад и замерла в восхищении вместе с Леонор и
Кристиной. Выразив свой восторг, сестры поспешили присоединиться к гостям.
- Ты выглядишь сказочно, Ана Барросо, - умиленно улыбнулась Кэтрин. - Ты
делаешь честь своему жениху!
- Obrigada, querida! - Ана порывисто расцеловала ее и крепко обняла. - А
теперь поторопись, Кэтрин. Тебе же самой еще нужно одеться.
- Я ненадолго, обещаю. К тому времени, как фотограф усмирит всех
маленьких подружек невесты и заставит их на минутку замереть, я уже
появлюсь! - Кэтрин улыбнулась, и неожиданно слезы сдавили ей горло. - Будь
счастлива, Ана. - И она шмыгнула носом. - Вот.., ты забыла свои цветы...
Ана задумчиво взяла букет, в середке которого, по обычаю, была вставлена
резная свеча.
- Боюсь, у меня больше не будет возможности сказать тебе это, Кэтрин.
Теперь, когда мы опять встретились, не хотелось бы, чтобы мой брак разлучил
нас. Обещай, что приедешь к нам вскоре и побудешь вместе со мной и Карлосом
в Квинта-да-Флореста!
Кэтрин поспешно кивнула и подтолкнула Ану к двери.
- Ну конечно, приеду. А теперь иди! Все ждут.
Прислушавшись к крикам одобрения и восхищения, которыми встретила Ану
компания маленьких подружек невесты и остальных родственниц, Кэтрин
поспешила к себе в спальню, твердо решив, что если и не сравняется
элегантностью с сестрами Аны, то хотя бы приблизится к этому уровню. Быстро,
но тщательно подкрасив лицо, она зачесала тяжелую копну волос наверх и
стянула на макушке узлом, а затем надела изысканно строгий костюм цвета
слоновой кости, который был ее последней покупкой на лайнере. Потом вдела в
уши жемчужные капельки, застегнула на шее нитку крупных, не правильной формы
жемчужин, которую перед поездкой одолжила у матери, и занялась шелковой
шляпой - тоже цвета слоновой кости. Пристроила ее так, чтобы бант, когда она
надвинула поля на глаза, оказался точно по центру.
- А ты ничего, - сообщила она своему изображению. Наконец, натянув
перчатки, взяв крошечную сумочку, она расправила плечи и спустилась вниз
навстречу смеху и веселым голосам, доносившимся из sola de visitas, как раз
в тот момент, когда Фернанда, блистающая в своем лучшем черном платье, уже
направлялась за ней.
- Дона Катерина, que belew! - воскликнула Фернанда. - Да вы сами
выглядите как невеста!
Эти слова ужалили Кэтрин такой неожиданной, где-то глубоко внутри
таившейся болью, что ей пришлось сделать над собой адское усилие, чтобы
найти достойный шутливый ответ, пока они шли в sala de visitas. На секунду
они замерли, никем не замеченные, в дверях, охватив взглядом картину, только
что организованную фотографом. Эдуардо, неотразимо импозантный в своем
строгом темном костюме, устроился у пылающего камина об руку с хохочущей
Аной. Их окружала группка подружек невесты мал мала меньше - от Марии-Луисы
да Кунья восемнадцати лет до пятилетней Эмилии Ногуэйры, каждая из которых
была точной копией невесты, вплоть до сияющей улыбки.
Эдуардо взглядом выхватил Кэтрин, глаза его загорелись особенным блеском
- и тут фотограф щелкнул, запечатлев это мгновение для потомства. В
следующую секунду новоприбывшие были замечены, пойманы, втянуты в
непринужденную компанию друзей и родственников Барросо. К полнейшему
смятению Кэтрин, невеста настояла, чтобы фотограф снял их вдвоем, а затем
втроем с Эдуардо, и лишь после этого появилась Эльса и объявила, что машины
прибыли и гости могут отправляться в церковь.
В последовавшей затем неразберихе никто не обратил внимания на Эдуардо,
отозвавшего Кэтрин на минутку в сторону.
- Ты так прекрасна, Кэтрин, что дух захватывает.
- Ты тоже. - Она смущенно отвернулась при виде мисс Холройд, с
величественной царственностью проплывшей мимо в своем сером муаре и шляпке с
фиолетовым бантом.
- Мы поедем вместе, - бросила она им. - Вы в порядке, Кэтрин? Выглядите
вы очаровательно, только очень бледны.
- Это всего лишь тень от шляпы, я замечательно себя чувствую, - заверила
ее Кэтрин.
- Нисколько не удивлюсь, если вы и впрямь устали. Полагаю, собрать Ану
вовремя - небывалый подвиг!
Для Кэтрин бракосочетание Аны превратилось - с самого начала и до конца -
в настоящую пытку, и прежде всего потому, что в течение долгой брачной
мессы, стоя у огромного золоченого алтаря церкви Игреха-Матриз, она была не
только до глубины души тронута, но и поняла, что, узнав Эдуардо, она не
сможет дать таких клятв никакому другому мужчине.
Подчиняясь Ане, свадебные гости, вместо того чтобы отправиться назад, в
Каса-дас-Камелиас, на машинах, потянулись вместе с невестой и женихом
красочной процессией через весь город, а подружки невесты еще и приплясывали
всю дорогу, в соответствии с традициями свадеб в Миньо. На всех лицах сияли
улыбки, а Карлос да Кунья прямо-таки лучился блаженство