Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
принадлежала только ему, и он не собирался ни с кем ею
делиться. Она поступила бесцеремонно.
- Извините, - тихо сказала она. - Я так и знала. Мне не следовало этого
делать.
- Когда вы это прочитали?
- Полчаса назад. Газету оставили у меня на столе. Я упоминала о вас
кому-то из знакомых. У меня не было причин этого не делать.
- И вы сразу приехали?
- Да.
- Почему?
- Вы мне небезразличны, - просто ответила она, и его тронула ее
искренность. - Ну, я пойду.
- Прошу вас...
- Вы хотите, чтобы я осталась?
- Да. Пожалуй, да.
И он стал ей рассказывать. Сначала сдержанно, но по мере того, как
рассказ приближался к той ужасной ночи света и смерти в Кампо-ди-Фьори, он
все больше и больше волновался. У него пересохло во рту. Он не хотел больше
говорить.
И тут произошло нечто удивительное. Отделенная от него расстоянием между
двумя стоящими друг напротив друга креслами, не сделав ни одного движения,
чтобы сократить это расстояние, Джейн заставила его продолжать.
- Бога ради, расскажите. Все!
Она прошептала эти слова, но шепот был приказом, и в смятении и муке он
повиновался.
Когда он умолк, чувство легкости охватило его. Впервые за многие дни он
освободился от невыносимо тяжелого бремени, камнем лежавшего на сердце. Не
навсегда - боль вернется, но на какое-то время он обрел здравый рассудок.
Джейн знала то, чего он никак не мог понять. И сказала об этом.
- Неужели вы думаете, что так и сможете держать все в себе? Не сказав эти
слова вслух, не услышав их? Вы думаете, вы кто?
Кто он? Он и сам толком не знал. Он никогда об этом не задумывался. Это
никогда его особо не волновало. Он был Витторио Фонтини-Кристи, старший сын
Савароне. Теперь он узнает, кто он. А Джейн, войдет ли она в его новый мир?
Или ненависть и месть затмят собой все? Он знал: лишь месть и ненависть
вернут его к жизни.
Вот почему он с готовностью пошел навстречу Алеку Тигу, когда тот
связался с ним вскоре после неудачной беседы с Бревуртом в Пятом управлении
Интеллидженс сервис. Тига интересовало все: на первый взгляд незначительные
разговоры, случайные замечания, повторяющиеся слова - все, что могло иметь
хоть какое-нибудь отношение к поезду из Салоник. Но и Витторио надеялся, что
Тиг ему пригодится, и поделился с ним кое-какими фактами, рассказав о реке,
которая могла - или не могла - протекать где-то близ Цюриха, о местечке в
итальянских Альпах под названием Шамполюк, где, правда, нет никакой реки. И
все же Тиг продолжал разбираться.
А Витторио тем временем выяснял, что могло бы сделать для него МИ-6. Он
свободно говорил по-итальянски и по-английски, достаточно хорошо
по-французски и по-немецки; знал не понаслышке о деятельности многих
крупнейших европейских промышленных компаний - ведь ему приходилось
участвовать в переговорах с ведущими финансистами Европы. Безусловно, что-то
должно было найтись.
Тиг пообещал оказать содействие. Вчера он сказал, что позвонит сегодня в
четыре тридцать - может быть, что-то найдется. И вот ровно в половине пятого
Тиг позвонил: у него на руках было "предписание" для Витторио. Значит,
что-то нашлось. Фонтини-Кристи размышлял, что бы это могло быть, и с чем
связана необходимость внезапного отъезда в Шотландию.
.. - Вы давно меня ждете? - Джейн Холкрофт неожиданно появилась перед ним
из глубины полутемного бара.
- Ох, простите! - Витторио и в самом деле был сконфужен: и как это он не
увидел ее, а ведь смотрел прямо на дверь! - Нет, не очень.
- Вы витали где-то далеко-далеко. Смотрели прямо на меня, а когда я вам
улыбнулась, поморщились. Надеюсь, это ничего не означает?
- Боже, конечно, нет! Но вы правы. Я был далеко. В Шотландии.
- Не понимаю...
- Расскажу за ужином. Все, что знаю. Правда, это не много.
Метрдотель отвел их к столику, и они заказали аперитив.
- Я говорил вам про Тига. - Он зажег спичку, дал ей прикурить и закурил
сам.
- Да. Человек из разведки. Вы рассказывали о нем довольно скупо. Только
то, что он, кажется, хороший парень, который задает слишком много вопросов.
- Ему пришлось. Тут дело в моей семье. - Он не рассказывал Джейн про
поезд из Салоник - не считал нужным. - Я несколько недель надоедал ему
просьбами найти мне работу.
- В области разведки?
- В любой области. Он самая подходящая фигура для такой просьбы, так как
имеет связи. Мы сошлись на том, что мой опыт и моя квалификация могут быть
полезны.
- И что же вы будете делать?
- Не знаю. Что бы там ни было, я начинаю работать в Шотландии.
Подошел официант с напитками. Витторио поблагодарил его, заметив на себе
пристальный взгляд Джейн.
- В Шотландии расположены тренировочные лагеря, - сказала она тихо. -
Некоторые из них сверхтайные. Они засекречены и надежно охраняются.
Витторио улыбнулся:
- Ну, лишняя секретность не повредит.
Джейн улыбнулась ему в ответ - ее глаза объяснили все. На словах она
сказала не много.
- Там очень сложная система противовоздушной обороны. Весь район разделен
на секторы. С воздуха туда практически невозможно проникнуть. Особенно
одномоторным легким самолетам.
- Как же я мог забыть! Менеджер "Савоя" предупреждал, что вы серьезные
люди...
- И к тому же изучаем все существующие системы обороны. В том числе и те,
которые находятся еще в стадии разработки. В каждом секторе эти системы
сильно отличаются. Когда вы улетаете?
- Завтра.
- Ясно. Надолго?
- Не знаю.
- Ну конечно, вы же сказали.
- Я должен сегодня вечером встретиться с Тигом. После ужина, но нам
некуда торопиться. Я встречаюсь с ним около половины одиннадцатого. Полагаю,
тогда я буду знать больше.
Джейн некоторое время молчала. Потом посмотрела ему прямо в глаза.
- Когда закончится ваша встреча с Тигом, вы придете ко мне? Ко мне домой?
Ответьте, как можете.
- Да. Приду.
- Все равно в какое время. - Она положила руку на его ладонь. - Я хочу,
чтобы мы были вместе.
- Я тоже.
Бригадный генерал Алек Тиг снял фуражку и шинель и бросил на кресло.
Расстегнул воротничок и распустил галстук. Потом тяжело опустил грузное тело
на мягкую кушетку и с облегчением вздохнул. Он усмехнулся, глядя на
Фонтини-Кристи, который стоял перед креслом напротив, молитвенно сжав руки.
- Поскольку я занимался этим делом с семи утра, полагаю, что заслужил
стаканчик чего-нибудь покрепче. Лучше всего чистое виски.
- Сию минуту! - Витторио подошел к небольшому бару у стены, налил виски в
два стакана и вернулся к генералу.
- Миссис Спейн в высшей степени привлекательная женщина, - сказал Тиг. -
И вы совершенно правы: она предпочитает свою девичью фамилию. В списках
министерства военно-воздушного флота "Спейн" значится в скобках. Она там
фигурирует как "летный офицер Холкрофт".
- Летный офицер? - Это почему-то показалось Витторио забавным. - Я
никогда не думал о ней как о военнослужащей.
- Я вас понимаю. - Тиг быстро осушил стакан и поставил его на журнальный
столик. Витторио жестом предложил повторить. - Нет, спасибо. Теперь нам надо
серьезно поговорить.
Сотрудник разведки посмотрел на часы. Интересно, Тиг заранее запланировал
себе тридцать секунд для светской беседы? - подумал Фонтини-Кристи.
- Что в Шотландии?
- Там вы проведете месяц или около того. Если согласитесь на наши
условия. Боюсь только, что жалованье не совсем то, к которому вы привыкли. -
Тиг опять усмехнулся. - Откровенно говоря, мы произвольно установили для вас
жалованье капитана. Я не помню, сколько это точно.
- Жалованье меня не интересует. Но почему вы говорите, что у меня есть
выбор: ведь мое предписание уже пришло. Не понимаю.
- Я вас не неволю. Вы можете отказаться, и я аннулирую предписание.
Только и всего. Однако, чтобы сэкономить время, я сначала совершил покупку.
Честно говоря, просто, чтобы убедиться, что она возможна.
- Отлично. Итак, о чем речь?
- Тут быстро не ответишь. Если ответишь вообще. Видите ли, многое зависит
от вас.
- От меня?
- Да. Обстоятельства вашего бегства из Италии были достаточно необычны -
мы это прекрасно понимаем. Но вы не единственный беженец с континента. У нас
таких десятки. Я не говорю о евреях или большевиках - их тысячи. Я говорю о
людях вроде вас. Бизнесмены, профессионалы высокого класса, ученые,
инженеры, университетские преподаватели, которые по тем или иным причинам -
нам хотелось бы думать, что по моральным соображениям, - не могли более
оставаться у себя на родине. С ними мы и собираемся работать.
- Я не понимаю. Где работать?
- В Шотландии. Сорок или пятьдесят беженцев с континента - все они в
недавнем прошлом весьма преуспевающие люди, которым нужен толковый... м-м...
начальник, командир, лидер.
- И вы полагаете, что я для этого подхожу?
- Чем больше я думаю, тем больше в этом убеждаюсь. У вас есть, я бы
сказал, все данные. Вы вращались в финансовых кругах, владеете многими
языками. Кроме того, вы бизнесмен, объездили всю Европу. Господи, дружище,
да ведь концерн "Фонтини-Кристи" - это такая махина! И вы были там
управляющим директором! Вам надо приспособиться к новым обстоятельствам.
Делайте то, что с таким блеском делали все эти годы. Только с иной, прямо
противоположной целью. Все разваливайте.
- То есть как это?
Бригадный генерал торопливо продолжал:
- В Шотландии у нас собраны люди, которые занимали различные посты в
крупнейших городах Европы. Из одного всегда вытекает другое, не так ли?
- На это вы и рассчитываете, да? Что-то мы оба задаем друг другу вопросы.
Тиг подался вперед, внезапно посерьезнев.
- Время горячее и сложное. Сейчас больше вопросов, чем ответов. Но один
ответ все время был перед глазами, только мы его не замечали. Мы обучали
всех этих людей не тому! То есть мы и сами не знали, чему и для чего их
обучаем - вроде бы для подпольной связи, для обычной передачи информации, но
все это было как-то очень неопределенно. Оказывается, есть иной ход,
чертовски остроумный, я бы сказал. Цель заключается вот в чем: заслать их
обратно, чтобы они создали полнейшую неразбериху на рынке! Речь идет не о
практическом саботаже - у нас для этого достаточно людей, - а о создании
бюрократического беспорядка. Пусть они работают в своих прежних должностях.
Но пусть бухгалтерия постоянно ошибается, счета составляются не правильно,
пусть сроки поставок грузов срываются, пусть на заводах и фабриках воцарится
полнейший хаос: нам требуется сокрушительный развал любой ценой!
Тиг воодушевился, и его энтузиазм передался Витторио. Он чуть было не
забыл о своем первом вопросе:
- Но почему мне необходимо уезжать завтра утром?
- Если начистоту, то я их предупредил, что могу потерять вас в случае
дальнейших проволочек.
- Дальнейших? Но почему? Я же нахожусь в стране всего каких-то...
- Потому что, - прервал его Тиг, - только пять человек в Англии знают,
зачем мы вывезли вас с континента. То, что вы не обладаете никакой
информацией о поезде из Салоник, повергло их в ужас. Они сделали чрезвычайно
рискованную ставку в этой игре и проиграли. То, что вы мне рассказали, - это
все пустое: наши агенты в Цюрихе, Берне, Триесте, Монфальконе... не смогли
ничего обнаружить. Поэтому я придумал иное объяснение операции по вашему
спасению. И тем самым уберег несколько голов от неминуемой кары. Я доложил
наверх, что эта новая операция - целиком ваша идея. И там на это купились! В
конце концов, вы ведь Фонтини-Кристи... Ну что - согласны?
Витторио усмехнулся:
- "Развал любой ценой"! Сей девиз вряд ли имел прецедент в мировой
истории. Да, я вижу массу возможностей. Насколько их можно будет воплотить
на практике - или это все гладко лишь в теории, - надо проверить. Да, я
согласен.
Тиг хитро улыбнулся:
- Есть еще одна мелочь. Ваше имя...
- Виктор Фонтин? - Джейн засмеялась. Они сидели на кушетке в ее квартире
в Кенсингтоне, согретые жаром пылающих в камине поленьев. - Ох уж это
британское нахальство! Они сделали вас своим вассалом!
- И произвели в офицеры! - усмехнулся капитан Виктор Фонтин, вынув
конверт и бросив его на кофейный столик. - Тиг занятный малый. Прямо
секретный агент из кинобоевика. "Надо придумать для вас имя, которое, легко
запоминается. Которое можно использовать в шифрованных депешах". У меня
глаза загорелись. Мне ведь собирались дать кодовое имя - что-то, как я
думал, очень эффектное. Название драгоценного камня, например, с номером.
Или название животного. Вместо этого они просто изменили на английский манер
мое собственное имя и успокоились. - Витторио рассмеялся. - Я к нему
привыкну. Это же не на всю жизнь.
- Не знаю, привыкну ли я. Но попробую. Честно говоря, это понижение.
- Мы все должны идти на жертвы. А верно ли мое предположение, что
"капитан" выше, чем "летный офицер"?
- "Летный офицер" не имеет ни малейшего желания отдавать приказы.
По-моему, мы с вами плохие вояки. А что с Шотландией?
Он пересказал ей беседу, не вдаваясь в подробности. Рассказывая, он видел
и чувствовал, что ее необыкновенные голубые глаза внимательно изучают его
лицо. Она знала, что он что-то скрывает от нее или может скрывать. На ней
был свободный халат бледно-желтого цвета, который оттенял темно-каштановые
волосы и подчеркивал голубизну глаз. Между широкими отворотами халата
виднелась белая ночная рубашка, и Витторио понял: Джейн хочет, чтобы ему
захотелось к ней прикоснуться.
Как же с ней спокойно и просто, подумал Витторио. В ее поведении не
чувствовалось ни назойливости, ни умелого кокетства. В какой-то момент во
время своего монолога он тронул ее за плечо; она медленно, мягко подняла
руку и стала ласкать его пальцы. Потом положила ладонь себе на колено и
накрыла сверху своей.
- Вот что мы имеем: "развал любой ценой, где только возможно".
Джейн молчала, не сводя с него пытливого взгляда, затем, улыбнувшись,
заметила:
- Отлично придумано. Тиг прав: возможностей масса. Сколько вы пробудете в
Шотландии, он не сказал?
- Ничего конкретного: "несколько недель". - Витторио убрал руку и,
естественно и легко обняв Джейн за плечи, притянул к себе. Она склонилась
ему на грудь, он поцеловал ее мягкие волосы. Джейн отстранилась и посмотрела
на него - в ее глазах все еще стоял вопрос. Губы ее разомкнулись, она взяла
руку Витторио, легким и совершенно естественным движением положила его
ладонь себе на грудь. Они поцеловались, и Джейн застонала, вбирая губами
влагу его поцелуя.
- Как долго тебя не было, - прошептала она.
- Ты такая милая, - сказал он, гладя ее мягкие волосы, целуя глаза.
- Ах, если бы тебе не надо было уезжать! Я не хочу с тобой расставаться.
Они стояли перед маленькой кушеткой. Джейн помогала ему снять пиджак и на
мгновение прижалась лицом к его груди. Они снова поцеловались, обнимая друг
друга, - сначала легко и нежно, потом все крепче и с большей страстью.
Витторио положил ладони ей на плечи и отстранил от себя. Глаза Джейн были
устремлены на него, и он произнес, глядя в эти голубые глаза:
- Я буду ужасно скучать по тебе! Ты столько мне дала.
- А ты дал мне то, что я боялась обрести, - ответила она и нежно, тихо
улыбнулась. - Точнее, боялась искать. Боже, я была словно замороженная!
Джейн взяла его за руку, и они пошли в спальню. На тумбочке у кровати
горел светильник из слоновой кости, его желтовато-белое сияние играло на
ярко-голубых обоях и на простой, цвета слоновой кости мебели. Шелковое
покрывало на кровати тоже было светло-голубого цвета с изящным узором из
цветов. Спальня тихая, покойная, милая, как и сама Джейн.
- Это очень сокровенная комната. И очень теплая, - сказал Фонтини,
пораженный простой красотой интерьера. - Это удивительная комната, потому
что она твоя и ты ее любишь. Я говорю глупости?
- Ты говоришь как истинный итальянец! - тихо ответила она, улыбаясь, - в
ее голубых глазах были любовь и зов. - И сокровенное и теплое - для тебя. Я
хочу, чтобы ты их со мной разделил.
Она подошла к кровати с одной стороны, он - с другой. Взявшись за
шелковое покрывало, они сложили его, и их руки соприкоснулись. Они
посмотрели друг на друга. Джейн обошла кровать и приблизилась к нему. На
ходу она расстегнула рубашку и развязала пояс халата. Легкая ткань упала, и
из-под складок шелка показались ее полные округлые груди с розовыми
напряженными сосками.
Он принял ее в свои объятия, ища ее губы влажными от возбуждения губами.
Джейн прижалась к нему всем телом. Он еще никогда не испытывал столь
неодолимого, всепоглощающего желания. Ее длинные ноги дрожали, она снова
прижалась к нему. Полураскрытыми губами нашла его губы и тихо застонала от
сладостного наслаждения.
- О Боже, возьми меня, Витторио. Скорее, скорее, любимый.
***
На столе у Алека Тига зазвонил телефон. Он взглянул на часы на стене,
потом на свои наручные. Без десяти час ночи. Он снял трубку:
- Тиг слушает.
- Рейнолдс из группы внешнего наблюдения. Мы получили донесение. Он все
еще в Кенсингтоне на квартире у Холкрофт. Полагаем, он останется там: на
ночь.
- Хорошо! Мы не выбиваемся из расписания. Все идет по плану.
- Было бы неплохо узнать, о чем они там говорят. Мы могли бы это
обеспечить, сэр.
- Нет необходимости, Рейнолдс. Утренней смене оставьте следующую
инструкцию: связаться с Паркхерстом в министерстве военно-воздушного флота.
За летным офицером Холкрофт следует продолжать наблюдение, в том числе и во
время ее инспекционной поездки на лох-торридонские станции раннего
оповещения в Шотландии, если эту поездку возможно устроить без лишнего шума.
А теперь я ложусь спать. Спокойной ночи.
Глава 8
Лох-Торридон располагался к западу от северо-западных взгорий на
побережье узкого пролива, разделяющего материк и Гебридский архипелаг. Бухта
здесь была испещрена глубокими ущельями, по дну которых текли реки, берущие
начало высоко в горах; вода в них была ледяная, кристально чистая и часто
собиралась в небольшие заводи. Военный городок находился между берегом моря
и горами. Место было суровое. Отрезанное от всего мира, неуязвимое,
охраняемое вооруженными патрулями с собаками. В шести милях к северо-востоку
располагалась деревенька с единственной асфальтированной улицей, которая,
пробежав мимо нескольких магазинчиков, на окраине превращалась в проселок.
Горы были высокие, с кручами и обрывами, поросшими мощными деревьями и
густым кустарником. Здесь беженцы с континента и проходили суровую
физическую подготовку. Подготовка шла медленно и трудно. Сюда отправляли не
солдат, а бизнесменов, преподавателей, инженеров, не привыкших к физическим
нагрузкам.
Всех их объединяла ненависть к нацистам. Двадцать два курсанта были
выходцами из Австрии и Германии, кроме них - восемь поляков, девять
голландцев, семь бельгийцев, четыре итальянца и три грека. Пятьдесят три
некогда весьма респектабельных гражданина, которые несколько месяцев тому
назад сделали свой жизненный выбор.
Они знали, что когда-нибудь их вновь отправят на родину. Но, как заметил
Тиг, это была абстрактная цель. И подобное неопределенное, по видимости
незаметное участие в борьбе было неприемлемо для беженцев; обитатели четырех
казарм, расположенных в центре городка, начинали роптать. По мере того как
радио с пугающей частотой сообщало о новых и новых победах немцев, росло
разочарование.