Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
дчувствовал,
что со всем этим я не управлюсь, и поэтому не мог встать, и действительно
не мог встать. Валахина, верно, удивлялась, глядя на мое красное, как
сукно, лицо и совершенную неподвижность; но я решил, что лучше сидеть в
этом глупом положении, чем рисковать как-нибудь нелепо встать и выйти. Так
я и сидел довольно долго, ожидая, что какой-нибудь непредвиденный случай
выведет меня из этого положения. Случай этот представился в лице невидного
молодого человека, который, с приемами домашнего, вошел в комнату и учтиво
поклонился мне. Валахина встала, извиняясь, сказала, что ей надо
поговорить с своим homme d'affaires[*], и взглянула на меня с
недоумевающим выражением, говорившим: "Ежели вы век хотите сидеть, то я
вас не выгоняю". Кое-как сделав страшное усилие над собою, я встал, но уже
не был в состоянии поклониться, и, выходя, провожаемый взглядами
соболезнования матери и дочери, зацепил за стул, который вовсе не стоял на
моей дороге, - но зацепил потому, что все внимание мое было устремлено на
то, чтобы не зацепить за ковер, который был под ногами. На чистом воздухе,
однако, - подергавшись и помычав так громко, что даже Кузьма несколько раз
спрашивал: "Что угодно?" - чувство это рассеялось, и я стал довольно
спокойно размышлять об моей любви к Сонечке и о ее отношениях к матери,
которые мне показались странны. Когда я потом рассказывал отцу о моем
замечании, что Валахина с дочерью не в хороших отношениях, он сказал:
[* поверенным по делам (фр.).]
- Да, она ее мучит, бедняжку, своей страшной скупостью, и странно, -
прибавил он с чувством более сильным, чем то, которое мог иметь просто к
родственнице. - Какая была прелестная, милая, чудная женщина! Я не могу
понять, отчего она так переменилась. Ты не видел там, у ней, ее секретаря
какого-то? И что за манера русской барыне иметь секретаря? - сказал он,
сердито отходя от меня.
- Видел, - отвечал я.
- Что, он хорош собой по крайней мере?
- Нет, совсем нехорош.
- Непонятно, - сказал папа и сердито подергал плечом и покашлял. "Вот я
и влюблен", - думал я, катясь далее в своих дрожках.
Глава XIX. КОРНАКОВЫ
Второй визит по дороге был к Корнаковым. Они жили в бельэтаже большого
дома на Арбате. Лестница была чрезвычайно парадна и опрятна, но не
роскошна. Везде лежали полосушки, прикрепленные чисто-начисто вычищенными
медными прутами, но ни цветов, ни зеркал не было. Зала, через светло
налощенный пол которой я прошел в гостиную, была также строго, холодно и
опрятно убрана, все блестело и казалось прочным, хотя и не совсем новым,
но ни картин, ни гардин, никаких украшений нигде не было заметно.
Несколько княжон были в гостиной. Они сидели так аккуратно и праздно, что
сейчас было заметно: они не так сидят, когда у них не бывает гостя.
- Maman сейчас выйдет, - сказала мне старшая из них, подсев ко мне
ближе. С четверть часа эта княжна занимала меня разговором весьма свободно
и так ловко, что разговор ни на секунду не умолкал. Но уж слишком заметно
было, что она занимает меня, и поэтому она мне не понравилась. Она
рассказала мне между прочим, что их брат Степан, которого они звали Этьен
и которого года два тому назад отдали в Юнкерскую школу, был уже
произведен в офицеры. Когда она говорила о брате и особенно о том, что он
против воли maman пошел в гусары, она сделала испуганное лицо, и все
младшие княжны, сидевшие молча, сделали тоже испуганные лица; когда она
говорила о кончине бабушки, она сделала печальное лицо, и все младшие
княжны сделали то же; когда она вспомнила о том, как я ударил St. -
Jerome'а и меня вывели, она засмеялась и показала дурные зубы, и все
княжны засмеялись и показали дурные зубы.
Вошла княгиня; та же маленькая, сухая женщина с бегающими глазами и
привычкой оглядываться на других, в то время как она говорила с вами. Она
взяла меня за руку и подняла свою руку к моим губам, чтобы я поцеловал ее,
чего бы я иначе, не полагая этого необходимым, никак не сделал.
- Как я рада вас видеть, - заговорила она с своей обыкновенной
речивостью, оглядываясь на дочерей. - Ах, как он похож на свою maman. Не
правда ли, Lise?
Lise сказала, что правда, хотя я знаю наверно, что во мне не было ни
малейшего сходства с матушкой.
- Так вот как вы, уж и большой стали! И мой Этьен, вы его помните, ведь
он ваш троюродный... нет, не троюродный, а как это, Lise? моя мать была
Варвара Дмитриевна, дочь Дмитрия Николаича, а ваша бабушка Наталья
Николаевна.
- Так четвероюродный, maman, - сказала старшая княжна.
- Ах, ты все путаешь, - сердито кликнула на нее мать, - совсем не
троюродный, а issus de germains[*], - вот как вы с моим Этьеночкой. Он уж
офицер, знаете? Только нехорошо, что уж слишком на воле. Вас, молодежь,
надо еще держать в руках, и вот как!.. Вы на меня не сердитесь, на старую
тетку, что я вам правду говорю; я Этьена держала строго и нахожу, что так
надо.
[* четвероюродный брат (фр.).]
- Да, вот как мы родня, - продолжала она, - князь Иван Иваныч мне дядя
родной и вашей матери был дядя. Стало быть, двоюродное мы были с вашей
maman, нет, троюродные, да, так. Ну, а скажите: вы были, мой друг, у князя
Ивана?
Я сказал, что еще нет, но буду нынче.
- Ах, как это можно! - воскликнула она, - это вам первый визит надо
было сделать. Ведь вы знаете, что князь Иван вам все равно что отец. У
него детей нет, стало быть его наследники только вы да мои дети. Вам надо
его уважать и по летам, и по положению в свете, и по всему. Я знаю, вы,
молодежь нынешнего века, уж не считаете родство и не любите стариков; но
вы меня послушайте, старую тетку, потому что я вас люблю, и вашу maman
любила, и бабушку тоже очень, очень любила и уважала. Нет, вы поезжайте,
непременно, непременно поезжайте.
Я сказал, что непременно поеду, и так как уж визит, по моему мнению,
продолжался достаточно долго, я встал и хотел уехать, но она удержала
меня.
- Нет, постойте минутку. Где ваш отец, Lise? позовите его сюда; он так
рад будет вас видеть, - продолжала она, обращаясь ко мне.
Через минуты две действительно вошел князь Михайло. Это был невысокий
плотный господин, весьма неряшливо одетый, невыбритый и с каким-то таким
равнодушным выражением в лице, что оно походило даже на глупое. Он
нисколько не был рад меня видеть, по крайней мере не выразил этого. Но
княгиня, которой он, по-моему, очень боялся, сказала ему:
- Не правда ли, как Вольдемар (она забила, верно, мое имя) похож на
свою maman? - и сделала такой жест глазами, что князь, должно быть,
догадавшись, чего она хотела, подошел ко мне и с самым бесстрастным, даже
недовольным выражением лица протянул мне свою небритую щеку, в которую я
должен был поцеловать его.
- А ты еще не одет, а тебе надо ехать, - тотчас же после этого начала
говорить ему княгиня сердитым тоном, который, видимо, был ей привычен в
отношении е домашними, - опять чтоб на тебя сердились, опять хочешь
восстановить против себя.
- Сейчас, сейчас, матушка, - сказал князь Михайло и вышел. Я
раскланялся и вышел тоже.
Я в первый раз слышал, что мы были наследники князя Ивана Иваныча, и
это известие неприятно заразило меня.
Глава XX. ИВИНЫ
Мне еще тяжелей стало думать о предстоящем необходимом визите. Но
прежде, чем к князю, по дороге надо было заехать к Ивиным. Они жили на
Тверской, в огромном красивом доме. Не без боязни вошел я на парадное
крыльцо, у которого стоял швейцар с булавой.
Я спросил его - дома ли?
- Кого вам надо? Генеральский сын дома, - сказал мне швейцар.
- А сам генерал? - спросил я храбро.
- Надо доложить. Как прикажете? - сказал швейцар и позвонил. Лакейские
ноги в штиблетах показались на лестнице. Я так оробел, сам не знаю чего,
что сказал лакею, чтоб он не докладывал генералу, а что я пройду прежде к
генеральскому сыну. Когда я шел вверх по этой большой лестнице, мне
показалось, что я сделался ужасно маленький (и не в переносном, а в
настоящем значении этого слова). То же чувство я испытал и тогда, когда
мои дрожки подъехали к большому крыльцу: мне показалось, что и дрожки, и
лошадь, и кучер сделались маленькие. Генеральский сын лежал на диване с
открытой перед ним книгой и спал, когда я вошел к нему. Его гувернер, г.
Фрост, который все еще оставался у них в доме, вслед за мной своей
молодецкой походкой вошел в комнату и разбудил своего воспитанника. Ивин
не изъявил особенной радости при виде меня, и я заметил, что, разговаривая
со мной, он смотрел мне в брови. Хотя он был очень учтив, мне казалось,
что он занимает меня так же, как и княжна, и что особенного влеченья ко
мне он не чувствовал, а надобности в моем знакомстве ему не было, так как
у него, верно, был свой, другой круг знакомства. Все это я сообразил
преимущественно потому, что он смотрел мне в брови. Одним словом, его
отношения со мной были, как мне ни неприятно признаться в этом, почти
такие же, как мои с Иленькой. Я начинал приходить в раздраженное состояние
духа, каждый взгляд Ивина ловил на лету и, когда он встречался с глазами
Фроста, переводил его вопросом: "И зачем он приехал к нам?"
Поговорив немного со мной, Ивин сказал, что его отец и мать дома, так
не хочу ли я сойти к ним вместе.
- Сейчас я оденусь, - прибавил он, выходя в другую комнату, несмотря на
то, что и в своей комнате был хорошо одет - в новом сюртуке и белом
жилете. Через несколько минут он вышел ко мне в мундире, застегнутом на
все пуговицы, и мы вместе пошли вниз. Парадные комнаты, через которые мы
прошли, были чрезвычайно велики, высоки и, кажется, роскошно убраны,
что-то было там мраморное, и золотое, и обвернутое кисеей, и зеркальное.
Ирина в одно время с нами из другой двери вошла в маленькую комнату за
гостиной. Она очень дружески-родственно приняла меня, усадила подле себя и
с участием расспрашивала меня о всем нашем семействе.
Ивина, которую я прежде раза два видал мельком, а теперь рассмотрел
внимательно, очень понравилась мне. Она была велика ростом, худа, очень
бела и казалась постоянно грустной и изнуренной. Улыбка у нее была
печальная, но чрезвычайно добрая; глаза были большие, усталые и несколько
косые, что давало ей еще более печальное и привлекательное выражение. Она
сидела не сгорбившись, а как-то опустившись всем телом, все движенья ее
были падающие. Она говорила вяло, но звук голоса ее и выговор с неясным
произношением р и л были очень приятны. Она не занимала меня. Ей, видимо,
доставляли грустный интерес мои ответы об родных, как будто она, слушая
меня, с грустью вспоминала лучшие времена. Сын ее вышел куда-то, она
минуты две молча смотрела на меня и вдруг заплакала. Я сидел перед ней и
никак не мог придумать, что бы мне сказать или сделать. Она продолжала
плакать, не глядя на меня. Сначала мне было жалко ее, потом я подумал: "Не
надо ли утешать ее, и как это надо сделать?" - и, наконец, мне стало
досадно за то, что она ставила меня в такое неловкое положение. "Неужели я
имею такой жалкий вид? - думал я, - или уж не нарочно ли она это делает,
чтоб узнать, как я поступлю в этом случае?"
"Уйти же теперь неловко, - как будто я бегу от ее слез", - продолжал
думать я. Я повернулся на стуле, чтоб хоть напомнить ей о моем
присутствии.
- Ах, какая я глупая! - сказала она, взглянув на меня и стараясь
улыбнуться, - бывают такие дни, что плачешь без всякой причины.
Она стала искать платок подле себя на диване и вдруг заплакала еще
сильнее.
- Ах, боже мой! как это смешно, что я все плачу. Я так любила вашу
мать, мы так дружны... были... и...
Она нашла платок, закрылась им и продолжала плакать. Опять повторилось
мое неловкое положение и продолжалось довольно долго. Мне было и досадно и
еще больше жалко ее. Слезы ее казались искренни, и мне все думалось, что
она не столько плакала об моей матери, сколько о том, что ей самой было не
хорошо теперь, и когда-то, в те времена, было гораздо лучше. Не знаю, чем
бы это кончилось, ежели бы не вошел молодой Ивин и не сказал, что старик
Ивин ее спрашивает. Она встала и хотела уже идти, когда сам Ивин вошел в
комнату. Это был маленький, крепкий, седой господин с густыми черными
бровями, с совершенно седой, коротко обстриженной головой и чрезвычайно
строгим и твердым выражением рта.
Я встал и поклонился ему, но Ивин, у которого было три звезды на
беленом фраке, не только не ответил на мой поклон, но почти не взглянул на
меня, так что я вдруг почувствовал, что я не человек, а какая-то не
стоящая внимания вещь - кресло или окошко, или ежели человек, то такой,
который нисколько не отличается от кресла или окошка.
- А вы все не записали графине, моя милая, - сказал он жене
по-французски, с бесстрастным, но твердым выражением лица.
- Прощайте, monsieur Irteneff, - сказала мне Ивина, вдруг как-то гордо
кивнув головой и так же, как сын, посмотрев мне в брови. Я поклонился еще
раз и ей и ее мужу, и опять на старого Ивина мой поклон подействовал так
же, как ежели бы открыли или закрыли окошко. Студент Ивин проводил меня,
однако, до двери и дорогой рассказал, что он переходит в Петербургский
университет, потому что отец его получил там место (он назвал мне какое-то
очень важное место).
"Ну, уж как папа хочет, - пробормотал я сам себе, садясь в дрожки, - а
моя нога больше не будет здесь никогда; эта нюня плачет, на меня глядя,
точно я несчастный какой-нибудь, а Ивин, свинья, не кланяется; я же ему
задам..." Чем это я хотел задать ему, я решительно не знаю, но так это
пришлось к слову.
После часто мне надо было выдерживать увещания - отца, который говорил,
что необходимо кюльтивировать это знакомство и что я не могу требовать,
чтоб человек в таком положении, как Ивин, занимался мальчишкой, как я; но
я выдержал характер довольно долго.
Глава XXI. КНЯЗЬ ИВАН ИВАНОВИЧ
- Ну, теперь последний визит на Никитскую, - сказал я Кузьме, и мы
покатили к дому князя Ивана Иваныча.
Пройдя через несколько визитных испытаний, я обыкновенно приобретал
самоуверенность и теперь подъезжал было к князю с довольно спокойным
духом, как вдруг мне вспомнились слова княгини Корнаковой, что я
наследник; кроме того, я увидел у крыльца два экипажа и почувствовал
прежнюю робость.
Мне казалось, что и старый швейцар, который отворил мне дверь, и лакей,
который снял с меня шинель, и три дамы и два господина, которых я нашел в
гостиной, и в особенности сам князь Иван Иваныч, который в штатском
сюртуке сидел на диване, - мне казалось, что все смотрели на меня как на
наследника, и вследствие этого недоброжелательно. Князь был со мной очень
ласков, поцеловал меня, то есть приложил на секунду к моей щеке мягкие,
сухие и холодные губы, расспрашивал о моих занятиях, планах, шутил со
мной, спрашивал, пишу ли я все стихи, как те, которые написал в именины
бабушки, и сказал, чтобы я приходил нынче к нему обедать. Но чем больше он
был ласков, тем больше мне все казалось, что он хочет обласкать меня
только с тем, чтобы не дать заметить, как ему неприятна мысль, что я его
наследник. Он имел привычку, происходившую от фальшивых зубов, которых у
него был полон рот, - сказав что-нибудь, поднимать верхнюю губу к носу и,
производя легкий звук сопения, как будто втягивать эту губу себе в ноздри,
и когда он это делал теперь, мне все казалось, что он про себя говорил:
"Мальчишка, мальчишка, и без тебя знаю: наследник, наследник", и т. д.
Когда мы были детьми, мы называли князя Ивана Иваныча дедушкой, но
теперь, в качестве наследника, у меня язык не ворочался сказать ему -
"дедушка", а сказать - "ваше сиятельство", - как говорил один из господ,
бывших тут, мне казалось унизительным, так что во все время разговора я
старался никак не называть его. Но более всего меня смущала старая княжна,
бывшая тоже наследницей князя и жившая в его доме. Во все время обеда, за
которым я сидел рядом с княжной, я предполагал, что княжна не говорит со
мной потому, что ненавидит меня за то, что я такой же наследник князя, как
и она, и что князь не обращает внимания на нашу сторону стола потому, что
мы - я и княжна - наследники, ему одинаково противны.
- Да, ты не поверишь, как мне было неприятно, - говорил я в тот же день
вечером Дмитрию, желая похвастаться перед ним чувством отвращения к мысли
о том, что я наследник (мне казалось, что это чувство очень хорошее), -
как мне неприятно было нынче целых два часа пробыть у князя. Он прекрасный
человек и был очень ласков ко мне, - говорил я, желая, между прочим,
внушить своему другу, что все это я говорю не вследствие того, чтобы я
чувствовал себя униженным перед князем, - но, - продолжал я, - мысль о
том, что на меня могут смотреть, как на княжну, которая живет у него в
доме и подличает перед ним, - ужасная мысль. Он чудесный старик и со всеми
чрезвычайно добр и деликатен, а больно смотреть, как он мальтретирует эту
княжну. Эти отвратительные деньги портят все отношения! Знаешь, я думаю,
гораздо бы лучше прямо объясниться с князем, - говорил я, - сказать ему,
что я его уважаю как человека, но о наследстве его не думаю и прошу его,
чтобы он мне ничего не оставлял, и что только в этом случае я буду ездить
к нему.
Дмитрий не расхохотался, когда я сказал ему это; напротив, он задумался
и, помолчав несколько минут, сказал мне:
- Знаешь что? Ты не прав. Или тебе не должно вовсе предполагать, чтоб о
тебе могли думать так же, как об этой вашей княжне какой-то, или ежели уж
ты предполагаешь это, то предполагай дальше, то есть что ты знаешь, что о
тебе могут думать, но что мысли эти так далеки от тебя, что ты их
презираешь и на основании их ничего не будешь делать. Ты предполагай, что
они предполагают, что ты предполагаешь это... но, одним словом, - прибавил
он, чувствуя, что путается в своем рассуждении, - гораздо лучше вовсе и не
предполагать этого.
Мой друг был совершенно прав; только гораздо, гораздо позднее я из
опыта жизни убедился в том, как вредно думать и еще вреднее говорить
многое, кажущееся очень благородным, но что должно навсегда быгь спрятано
от всех в сердце каждого человека, - и в том, что благородные слова редко
сходятся с благородными делами. Я убежден в том, что уже по одному тому,
что хорошее намерение высказано, - трудно, даже большей частью невозможно,
исполнить это хорошее намерение. Но как удержать от высказывания
благородно-самодовольные порывы юности? Только гораздо позже вспоминаешь
их и жалеешь о них, как о цветке, который - не удержался - сорвал
нераспустившимся и потом увидел на земле завялым и затоптанным.
Я, который сейчас только говорил Дмитрию, своему другу, о том, как
деньги портят отношения, на другой день утром, перед нашим отъездом в
деревню, когда оказалось, что я промотал все свои деньги на разные
картинки и стамбулки, взял у него двадцать пять рублей ассигнациями на
дорогу, которые он предложил мне, и потом очень долго оставался ему
должен.
Глава XXII. ЗАДУШЕВНЫЙ РАЗГОВОР С МОИМ ДРУГОМ
Теперешний разговор наш происходил в фаэтоне на дороге в Кунцево.
Дмитрий отсоветовал мне ехать утром с визитом к своей матери, а заехал за
мной после обеда, чтоб увезти на весь вечер, и даже ночевать, на дачу, где
жило его семейство. Только когда мы выехали из города и грязно-пестрые
улицы и несносный оглушительный шум мостовой заменились просторным видом
полей и мягким похряскиванием колес по пыльной дороге и весенний пахучий
воздух и простор