Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кириенко Сергей. Гулы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  -
о пары десятков. Информацию сразу же передали в столицу, а в полдень к Террено отправились офицеры из центрального комиссариата Милана. К трем часам дня, когда в миланском аэропорте приземлился самолет с парой чинов МВД и подразделением из отряда антитеррора, офицеры окружного комиссариата уже находились в Террено и подтверждали, что ситуация в нем контролируется. Однако то, что он видел сейчас, противоречило этому: опустевшие улицы говорили о том, что в городе произошло нечто чрезвычайное, в то же время еще полчаса назад он присутствовал при разговоре префекта Милана с начальником местной полиции, который по телефону сказал, что в Террено все тихо... Глядя на проплывающие внизу улицы, майор ощущал, как его все больше захлестывает странное чувство, которое он не испытывал уже больше тридцати лет и которому больше всего подходило определение - детский страх. Единственным же выходом, который подсказывало это чувство, было развернуть вертолет и лететь из этого города не оглядываясь, не пытаясь даже понять, что здесь случилось, потому что понимание этого грозит смертью. В этот миг размышления майора прервал лейтенант - перегнувшись над креслом, он крикнул: - Майор, аппаратура фонит - я не могу связаться с Миланом! Рывком обернувшись, калабриец бросил взгляд на помощника, а тот продолжал: - Приборы зашкаливает! Похоже, нас кто-то глушит с земли! Повернувшись к пилоту, майор приказал: - Включите бортовую связь! Пилот щелкнул тумблером, но, вместо позывных местной диспетчерской, в динамик ворвалась буря помех. За долю мгновения майор понял все. Он метнул взгляд вперед - до центра Террено, где находился местный комиссариат, оставалось несколько кварталов, - и крикнул: - Улетаем отсюда! Пилот повернулся к нему, и майор увидел лицо - оно было покрыто мелкой испариной. - Вы слышали меня? - прокричал калабриец. - Немедленно улетаем отсюда! Мгновение пилот оставался недвижным, а затем нажал педаль высоты, заставляя вертолет пойти круто вверх. Однако он опоздал - через долю секунды после того, как людей вжало в сиденья, произошло то, чего майор смутно опасался с момента, когда они оказались над центральным проспектом: внезапно лобовое стекло брызнуло внутрь. Майор услышал хлопок, а в следующий миг кабина окрасилась красным. Резко вывернув голову, он увидел обмякшего на сиденье пилота - из его простреленной шеи хлестал кровавый фонтан. Мертвые руки соскользнули с штурвала, майор услышал крик лейтенанта и, рванувшись к прибо-там, выровнял вертолет. В следующий миг он метнул взгляд на город. Кажущееся бескрайним море коричневых крыш уходило на север, и невидимый снайпер мог находиться на каждой из них. Майор с силой потянул за штурвал, хотя понимал уже, что шансов уйти у них почти нет, за короткий миг осознал, что миланские офицеры в полдень попали в ловушку, а потом раздался хлопок, и он услышал хрип лейтенанта. Рывком обернувшись, майор увидел кровавую "маску", одновременно с этим прозвучал третий хлопок, и челюсть обожгло каленым свинцом. На долю секунды перед глазами все потемнело, в голове промелькнуло: "Как глупо все вышло...", а затем последняя пуля разорвала майору лицо... Через секунду уже полностью неуправляемый вертолет полетел вниз, словно раненое животное, описал большую дугу, развернулся на шестьдесят градусов и начал заваливаться на крыши. Не долетая пятисот метров до пьяцца дель Фуоко, машина с мертвыми офицерами задела конек трехэтажного дома и рухнула на корсо Чентрале, вспоров тишину мертвого города грохотом взрыва... Спрыгнув с металлической лесенки, укрепленной на задней части цистерны, Андрей выпрямился и начал снимать прорезиненный плащ. Глядя на него, старик выдохнул: - Что? - В цистерне раствор, - демонолог сплюнул на пол. - Она заполнена им почти до самого люка... Услышав, как тяжело вздохнул Аз Гохар, Гольди машинально подумал: итак, теперь им известен точный расклад - из четырех машин, о которых Джей говорила в магазине фототоваров, одна абсолютно пуста, две другие содержат в себе вещество - одна заполнена им почти под завязку, другая - наполовину, наконец, в четвертой негорючий раствор. Значит, сейчас им нужно решить, как уничтожить гулов в Террено, имея всего лишь полторы машины этого вещества. В этот миг, словно прочитав его мысли, демонолог сказал: - Итак, Бен, что вы предлагаете делать? Похоже, ваша идея с "колесницами" нам ничего не дала? Он бросил на старика быстрый взгляд, комиссар тоже повернулся к нему, Аз Гохар же нахмурился и какое-то время думал. Наконец, старик перевел взгляд на дальнюю стену ангара, у которой стояла цистерна, наполовину заполненная веществом. - Еще не все потеряно, синьоры. У нас есть полторы цистерны этого вещества, теперь мы должны достать еще полторы... Демонолог и комиссар с недоумением переглянулись. - Из того, что вы говорили на горе, синьор Белов, следует, что кладбища с гулами будут выжжены огнем "колесниц", - продолжал Аз Гохар. - Такая машина с полной цистерной идеально подходит на роль "колесницы", а вот заполненная наполовину вряд ли уничтожит целое кладбище. Это значит, что мы найдем способ заполнить этим веществом вторую машину. Кроме того, вы говорили еще об одном - два человека отправятся на священную площадь уничтожить адских существ. Мне кажется, я знаю, что это значит: мы заполним веществом третью машину и отправим ее к комиссариату, чтобы уничтожить Вассаха и его слуг, - другого способа остановить их у нас сейчас нет. На мгновение старик замолчал, и комиссар произнес: - Но вы же видите, синьор Аз Гохар: здесь только полторы цистерны с горючим. Больше же на заводе таких машин нет. - Верно, - кивнул Аз Гохар, - но есть вещество... А если есть способ, как перекачать его в резервуар, значит, должен быть способ, как вернуть его обратно в машины. Повернув голову, Гольди взглянул на цистерну, из люка которой торчала труба. - Вряд ли из этого что-то получится, синьор Аз Гохар. Даже если и существует способ перекачать вещество из резервуара в машину, то для нас он сейчас недоступен: в городе нет электричества, а перекачивающий насос наверняка работает от сети. Кроме того, мы ничего не знаем про этот насос, - возможно, он может качать только в одну сторону - из машины в резервуар? Немного помедлив, Аз Гохар проговорил: - В ваших словах есть доля истины, комиссар, но, не попробовав, мы не сможем узнать это точно. Думаю, вы должны выяснить, как работает этот насос - другого выхода у нас сейчас нет. Он повернулся, собираясь отправиться к дальней стене, однако в этот миг из-под крыши раздался крик: - Синьор Аз Гохар! Три человека подняли головы и увидели Джей Адаме, перегнувшуюся над перилами трапа. Заметив, что мужчины глядят на нее, Джей указала на окно, перед которым замерла Паола. - В городе что-то взорвалось! Брови на лице старика двинулись к переносице. - Вы разглядели детали? - Нет!.. Взрыв был слишком далеко - возле реки! Мгновение Аз Гохар оставался на месте, а затем крикнул: - Хорошо, Джей, продолжайте смотреть! - и, опустив голову, произнес: - Синьоры, идемте! Полминуты спустя, пройдя по ангару, три человека поднялись по лестнице и оказались на трале. Двинувшись мимо покойника, Аз Гохар перепрыгнул над люком и оказался возле табло, демонолог и комиссар остановились у рифленой трубы. Андрей опустился на корточки и, включив взятый в "ланче" фонарик, направил луч света в отверстие на крыше цистерны. Мгновение он рассматривал поверхность вещества и конец рифленной трубы, перед тем как сказать: - Бен, вы считаете, что труба входит в резервуар, в котором хранится то вещество? - У меня нет в этом сомнений, - ответил старик, разглядывая двуплечий рычаг.- Думаю, утром вещество перекачивали через нее из машины. В половине двенадцатого гулы подняли самолеты и практически сразу же отключили энергию - в результате перекачка остановилась. Наверное, этот бедняга не успел даже отключить механизм, - старик кивнул на покойника. - Да, похоже, вы правы, - нахмурился демонолог. - Однако комиссар по-своему тоже прав: без электричества мы вряд ли сможем перекачать вещество обратно в машину - даже если существует возможность качать через трубу в обратную сторону. - Не думаю, что это действительно так, - возразил Аз Гохар. - Завод этот принадлежит американской компании, а у американцев есть отличительный штрих- всегда думать о запасном варианте. Здесь должна быть резервная система, рассчитанная на случай отключения энергии. - Старик замолчал, рассматривая что-то возле табло, и неожиданно проговорил: - Вот! Кажется, я нашел то, что нужно. Идите сюда! Двинувшись мимо стены, демонолог и комиссар быстро подошли к старику. Бросив взгляд на табло, Гольди увидел то же, что и четверть часа назад - выключенные ряды экранов и датчиков, под датчиками шли кнопочные переключатели, справа от табло из стены выглядывал двуплечий рычаг. - Посмотрите сюда, - сказал Аз Гохар, протягивая руку в правую от рычага сторону. Комиссар перевел взгляд туда, куда указывал Аз Гохар, но сначала ничего не увидел: тень старика закрывала стену чернильным пятном. Он сделал шаг к Аз Гохару и, только оказавшись возле него, разглядел нечто похожее на рубильник. Судя по виду, это был какой-то переключатель: вверху его белые буквы складывались в слово "in", внизу - "out" , пластиковая рукоятка стояла на "in". - Вы думаете, что это..? - выдохнул Гольди. - Переключатель направления потока, - закончил за него Аз Гохар. - Сейчас он находится в том положении, в каком был на момент, когда на завод опустилось облако газа, - вещество перекачивалось в резервуар. Но, думаю, если перевести его вниз, можно будет качать вещество обратно в машину. Гольди нахмурился: - Возможно, вы правы с переключателем. Но как вы собираетесь качать вещество? - Взгляните сюда, - Аз Гохар положил руку на двуплечий рычаг. Комиссар перевел взгляд на выглядывающий из стены механизм, похожий на уменьшенную деталь детских качелей. Он уже видел его, когда поднимался сюда в первый раз, и ничего нового в нем сейчас не заметил. - Синьор Белов, посветите нам, - протянул Аз Гохар, видя, что комиссар не понимает его. Андрей шагнул к рычагу и направил луч света на выглядывающее из стены приспособление. Через секунду комиссар увидел выгравированную в центре рычага надпись: "Manual pump". Брови на его лице двинулись к переносице, однако, прежде чем он успел перевести эти слова, демонолог бросил: "Ручной насос!", а старик произнес: - В моей стране такие устройства встречаются часто - ими качают воду из артезианских колодцев. Думаю, с помощью этого насоса мы и перекачаем вещество обратно в машину. Мгновение Гольди разглядывал рукоятку насоса, наконец выдавил: - Что ж, возможно, вы правы. - Я в этом уверен, - ответил старик. - Мы перекачаем вещество в эту цистерну, а если у нас хватит времени, то заполним и ту,- он кивнул на машину, замершую возле ворот. - Но сначала нам нужно кое-что выяснить. Протянув руку, старик взялся за рукоятку рубильника и опустил ее вниз. Комиссар услышал щелчок, но ничего не случилось. Опустив руку, Аз Гохар повернулся к Андрею: - Синьор Белов, вы заглядывали в цистерну. Заметили, как устроена эта труба? - Да, у нее на конце есть кольцевой поплавок. - Кольцевой поплавок? - спросил Гольди. - Что это значит? - Конец этой трубы держится на поверхности вещества с помощью поплавка, - пояснил Аз Гохар. - Труба опускается в люк и движется вместе с уровнем жидкости. - Ясно. Но какая нам от этого польза? - Здесь есть одна тонкость, комиссар. То, что конец трубы движется с жидкостью, означает, что движется само тело трубы. Мы можем вытащить ее из цистерны и убедиться в том, что насос будет качать вещество из резервуара. К тому же здесь есть и вторая возможность: вытащив трубу, мы сможем определить скорость движения вещества, а значит, и самое главное - сколько времени нам потребуется, чтобы заполнить машину. Думаю, сейчас мы сделаем следующее: мы с вами, комиссар, поднимем трубу, синьор Белов попробует откачать вещество. - Указав в сторону шкафа, Аз Гохар бросил: - Надевайте костюм, комиссар! Две минуты спустя, облачившись в костюм, Гольди приблизился к отверстию в трапе, на противоположной стороне которого уже стоял Аз Гохар. - Не думаю, что она слишком тяжелая, - старик указал на трубу, - иначе ее бы не удержал поплавок. Давайте возьмемся за нее с двух сторон и попробуем вытащить. Гольди кивнул и, склонившись, взялся за рифленую поверхность трубы. Двигаться в прорезиненном костюме было не очень удобно: ткань была жесткой и мешала движениям, тем не менее, когда старик подал знак, комиссар потянул и практически сразу почувствовал, что труба легко пошла из цистерны. Перебирая руками, мужчины за четверть минуты вытащили ее из отверстия люка. Повернув голову, Гольди увидел, что поверхность трубы достаточно ровная, без заметных изгибов, из чего следовало, что два метра трубы скрылись в стене. Не поворачиваясь, Аз Гохар бросил: - Синьор Белов, начинайте! Стоявший у насоса Андрей надавил на рычаг - последний медленно двинулся вниз, и, когда дошел до упора, демонолог потянул его вверх. Проделав обратный путь, рычаг оказался вверху, и Андрей снова надавил на него. Глядя на демонолога, Гольди отметил, что рукоятка в его руках движется довольно легко, но тут же подумал, что половину силы он тратит впустую и, если качать будут два человека, скорость перекачки автоматически возрастет. Через секунду после того, как Андрей в третий раз надавил на рычаг, со стороны табло раздался щелчок. Обернувшись к нему, Гольди увидел, что экраны табло осветились оранжевым светом. Еще он разглядел вспыхнувшие шкалы на датчиках, но, прежде чем успел понять, что случилось, Аз Гохар крикнул: - Насос дает энергию на приборы! Комиссар машинально кивнул и тут же почувствовал, как вздрогнула под руками труба. Видимо, то же ощутил и старик, потому что добавил: - Держите крепче, комиссар! Гольди прижал трубу к богу, а через миг разобрал легкий шелест, похожий на шуршание гальки. С каждым мгновением шум нарастал, и внезапно Гольди услышал плещущий звук. Он опустил глаза и увидел, что из трубы вытекает маслянистое вещество. - Я оказался прав! - проговорил Аз Гохар. - Синьор Белов, продлжайте! Держа трубу, комиссар видел, что скорость рычага увеличилась, словно действия демонолога запустили невидимый усилитель: теперь на одно качание у него уходило не больше пары секунд, и точно так же изменялся объем вытекающего вещества: в первый миг поток был похож на тонкий ручей - труба входила в цистерну под острым углов, и вещество медленно стекало с нее, однако с каждым новым качанием размеры и скорость .ручейка увеличивались: за половину минуты он превратился в поток, который занял сначала пятую часть трубы, потом четверть, а затем треть. Еще через пару минут поток занимал уже половину трубы, а сама она извивалась, пытаясь вырваться из рук держащих людей. Через короткое время Аз Гохар бросил: - Комиссар, давайте опустим ее! Повернув голову, Гольди увидел покрытое потом лицо старика и машинально кивнул, медленно перебирая руками, мужчины начали опускать трубу в люк. Конец трубы замер на поверхности жидкости, плещущие звуки исчезли, и теперь о том, что по трубе течет вещество, можно было понять лишь по подрагиванию рифленой поверхности. Аз Гохар разогнулся и шагнул к экранам табло. Какое-то время смотрел на мелькающие на них черные цифры, наконец указал на Андрея: - Комиссар, помогите ему! Оторвав взгляд от люка, Гольди повернулся к насосу - демонолог все еще качал рычагом: цифры на экранах табло изменяли значение, на центральном экране чернело слово "Gallons", а под ним мелкой латиницей - "Litres", цифры напротив обоих слов увеличивались, из чего комиссар сделал вывод, что это счетчик перекачиваемого вещества. Не снимая перчаток, он двинулся к демонологу. Через пару секунд он оказался возле насоса. Правое плечо его двигалось с периодичностью маятника. Остановившись у левого, Гольди положил на него руки и, когда оно оказалось вверху, с силой нажал. Он ощутил, что плечо довольно легко ушло вниз, а когда оно оказалось в самом низу, Андрей надавил на свое, поднимая руки комиссара вверх. За короткое время шелест в трубе превратился в шум. Глядя на экраны табло, комиссар видел, что скорость перекачки повысилась, однако морщины на лице старика становились все глубже. Еще с полминуты Аз Гохар смотрел на экраны, а затем проговорил: - Синьоры, скорость перекачки слишком мала - такими темпами нам потребуется полтора часа, чтобы заполнить только эту машину. Не прекращая качать, демонолог ответил: - Бен, от нас это не зависит, похоже, это максимум для насоса - больше мы не получим. Еще какое-то время старик оставался на месте, и Гольди видел, как каменеют его желваки. Механически опуская рычаг, когда он оказывался вверху, комиссар чувствовал, что насос вошел в предельный режим - как сказал демонолог, качать быстрее они просто не смогут,- и услышал ровный шум жидкости из трубы. Так продолжалось пару минут. Наконец Аз Гохар опять повернул голову. - Хорошо, у нас нет выхода - нам нужна эта машина, поэтому придется качать. - Аз Гохар взглянул на часы, стрелки которых показывали начало седьмого, и повторил: - Качайте и не останавливайтесь, синьоры, другого выхода у нас сейчас нет... Глава сорок восьмая Свинцовое небо висело низко над городом. Сквозь пелену облаков тусклым пятном проглядывал солнечный диск. За прошедшие с полудня часы он ни разу не выглядывал из-за туч, и сейчас в долине было не по-летнему холодно, к тому же с приближением вечера солнце все ниже опускалось к земле, и небо на востоке темнело, напоминая о коротких ноябрьских днях. Стихший в шестом часу ветер снова усилился и напоминал теперь порывистый шквал - на крыше цеха по переработке руды он надорвал металлический лист и колотил им о кровлю. На часах Гольди было уже без десяти семь. Слушая приглушенные удары листа, комиссар почти не разбирал шум из трубы- за прошедшее время он стал для него чем-то привычным. Насос работал с ритмичностью маятника: когда поднималось его левое плечо, Гольди нажимал на него, когда оно оказывалось внизу, на правое плечо давил демонолог. Вдвоем они качали уже сорок минут. Усталости Гольди не чувствовал: наверное, в насосе действительно стоял усилитель, и все, что требовалось от них, - с небольшим усилием надавить на рычаг, однако однообразные действия привели к тому, что он ощущал напряжение в спине и плечах. Еще минут двадцать, и он не сможет повернуть головы. Им нужно, чтобы их сменили на время, - тогда они смогут качать с новыми силами. Впрочем, комиссар понимал, что сменить их сейчас попросту некому: если к насосу станут Джей Адаме и Паола, скорость перекачки уменьшится, а этого им нельзя допустить, на Аз Гохара тоже рассчитывать не приходится. Остается одно - ждать, когда приедут Пальоли и Борзо. Глядя перед собой, комиссар то и дело бросал взгляды на экраны табло: цифры, отмечающие объем перекачанного вещества, продолжали расти. Теперь они знали, до какого значения им нужно качать, чтобы полност

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору