Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Тертлдав Гарри. Вторжение 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  -
в, -- самодовольно сказал он. -- Я сейчас не представляю себе, как мы сможем препятствовать высадке флота колонизации, но одну вещь мы должны помнить -- и это самое главное, Вячеслав Михайлович: количество ящеров просто увеличится, но не произойдет ничего принципиально нового. -- Совершенно верно, товарищ генеральный секретарь, -- осторожно согласился Молотов. И снова Сталин опередил его на шаг. Правда, на этот раз дело было не в интуиции. В то время как Молотов торговался с ящерами, Сталин, должно быть, работал над решениями по социальному и экономическому развитию. -- Это неизбежно, что они не будут иметь ничего принципиально нового. Марксистский анализ показывает, что так и должно быть. Несмотря на всю свою технику, они являются представителями древней экономической модели, которая полагается на рабов -- в том числе и частично механических, а частично на расы, которые они себе подчинили, -- и создает зависимый высший класс. Такое общество без всяких исключений крайне консервативно и сопротивляется обновлению любого вида. И за счет этого мы сможем победить их. -- Как это правильно аргументировано, Иосиф Виссарионович! -- сказал Молотов с неподдельным восхищением. -- Михаил Андреевич не смог бы обосновать это более убедительно. -- Суслов? -- Сталин пожал плечами. -- Небольшой вклад в эти рассуждения он тоже внес, но основная идея, конечно, моя. -- Конечно, -- согласился Молотов, сохраняя, как всегда, невозмутимость. Он подумал, что молодой идеолог партии мог бы не согласиться с авторством, но не имел намерения спрашивать. В любом случае это не имело значения. Не имеет значения, кто сформулировал идею, главное, что она в русле учения, в которое Молотов верил. -- И как показывает диалектика, товарищ генеральный секретарь, история -- на нашей стороне! * * * Наслаждаясь летней погодой, Сэм Игер прогуливался по Центральной авеню Хот-Спрингс. Он наслаждался также и тем, что мог в любой момент спрятаться от летней погоды. Надпись на стекле заведения "Гриль Юга" гласила: "Наше кондиционирование с охлаждением воздуха работает снова". Визг и шум вентиляторов и компрессоров служили подтверждением. Он повернулся к Барбаре. -- Хочешь зайти сюда на небольшой ланч? Она посмотрела на надпись, затем отпустила одной рукой коляску Джонатана. -- Подергай мне руку, -- сказала она. Сэм так и сделал. -- О, мерси! -- вскрикнула она, но не очень громко, потому что Джонатан спал. Сэм подержал дверь открытой, пропуская ее. -- Самый лучший известный мне знак внимания. Он последовал за ней. В ресторане они мгновенно расстались с летом. Кондиционирование воздуха по-настоящему охлаждало его: Сэм почувствовал себя так, как будто наступил ноябрь в Миннесоте. Он испугался, не превратится ли пот на его теле в мелкие льдинки. Официант-негр с галстуком-бабочкой появился как по волшебству, держа меню под мышкой. -- Следуйте за мной, сержант и мэм, -- сказал он. -- Я проведу вас в кабину, где вы сможете припарковать эту коляску рядом. Вздохнув от удовольствия, Сэм сел на каштанового цвета диванчик из искусственной кожи. Он показал на свечу в подсвечнике, а затем на электрические огни в люстре над головой. -- Теперь свеча снова стала украшением, -- сказал он. -- Ты скажешь, что так и должно быть. Но когда не было ничего лучшего, приходилось использовать свечи для освещения... -- Покачал головой. -- Мне это не нравилось. -- И мне тоже. -- Барбара открыла меню и ойкнула от удивления. -- Посмотри-ка на цены! С некоторым опасением Сэм занялся изучением списка. Он подумал, не придется ли им влезть в долги, когда они выйдут из ресторана. В бумажнике у него было около двадцати пяти долларов: армейское жалование не поспевало за инфляцией. Собственно, он решил, что разок можно поесть и здесь, только потому, что большей частью питался бесплатно. Барбара не сказала ему, насколько поднялись цены. Все оказалось примерно на треть дешевле, чем он ожидал, а написанное от руки добавление рекомендовало холодное пиво "Будвайзер". Он удивился дешевизне, когда вернулся официант. -- Да, сэр, это первая поставка из Сент-Луиса, -- ответил негр. -- Только вчера пришла. Начинаем получать то, чего не видели с самого прихода ящеров. Все становится лучше, вот так. Сэм глянул на Барбару. Дождавшись ее кивка, он заказал два "Будвайзера". Красно-белая с голубым этикетка заставила их улыбнуться. Официант церемонно разлил пиво. Барбара высоко подняла свой бокал. -- За мир, -- сказала она. -- Присоединяюсь. Сэм отпил первый глоток и почмокал губами. Отпил снова и задумался. -- Ты знаешь, дорогая, после того как последние пару лет я пил большей частью домашнее пиво, я бы не сказал, что это мне нравится больше. Не тот букет, ты понимаешь, что я имею в виду? -- О, хорошо понимаю, -- сказала Барбара. -- Если бы я одна так думала, то сочла бы, что это из-за моего невежества по части пива. Но это не означает, что я не могу пить "Будвайзер". -- И она тут же подкрепила слова действием. -- И как хорошо снова увидеть знакомую бутылку -- все равно что встретить старого друга, вернувшегося с войны. -- Да... Игер задумался, как там поживают Остолоп Дэниелс и остальные игроки "Декатур Коммодорз", ехавшие вместе с ним в поезде по северному Иллинойсу, когда ящеры нанесли первый удар. Официант поставил гамбургер перед ним и сэндвич с ростбифом -- перед Барбарой. Затем с радостной улыбкой водрузил на стол между ними полную бутылку кетчупа "Хайнц". -- Это мы получили сегодня утром, -- сказал он. -- Вы будете первыми, кто его пробует. -- Хочешь? -- спросил Сэм. Он передал бутылку Барбаре, чтобы она первой попробовала его. Кетчуп вел себя точь-в-точь как положено -- не желал выливаться из бутылки. Но когда он все-таки выпрыгнул, его оказалось слишком много -- хотя после почти двух лет отсутствия разве могло быть его слишком много?! Смазав свой гамбургер, Сэм откусил большой кусок. Глаза его полезли на лоб от блаженства. В отличие от "Будвайзера" в гамбургере он не разочаровался [Неприхотливый народ... -- Прим. ред.]. -- M-м... м-м-м... -- сказал он с набитым ртом. -- Это настоящий "Маккой". -- M-м... хм-м-м, -- согласилась Барбара, проявив такой же энтузиазм и такие же дурные манеры. Сэм расправился с гамбургером в несколько укусов, затем добавил кетчупа в овсянку, которая заняла место французского жаркого. Обычно он этого не делал. И насколько он знал, никто этого не делал: настоящий южанин, который увидел бы такое варварство, вероятно, выгнал бы его из города. Но сегодня Сэма это не волновало. Он радовался каждому глотку сладко-кислого томатного вкуса. Кстати, Барбара проделала то же самое, и он улыбнулся, сочтя свое поведение оправданным. -- Еще пива? -- спросил официант, собирая тарелки. -- Да, -- сказал Сэм, снова бросив взгляд на Барбару. -- Но почему бы вам на этот раз не принести особого местного? Я рад видеть "Будвайзер", но он не так хорош, как мне помнится. -- Вы, наверно, уже четвертый человек, который это говорит сегодня, сэр, -- заметил негр. -- Я вам сейчас же принесу гордость Хот-Спрингс. Едва он поставил перед Сэмом и Барбарой бокалы с местным пивом -- более темного и богатого янтарного цвета, чем у "Будвайзера", -- как проснулся и завозился Джонатан. Барбара вынула его из коляски и взяла на руки, малыш сразу успокоился. -- Ты ведь хороший мальчик, ты дашь нам доесть ланч, -- сказала она ему. Затем она проверила его. -- Ты даже сухой. Очень скоро я и тебя покормлю. -- Она посмотрела на Сэма. -- И может быть, очень скоро я смогу начать кормить его смесями из бутылки. -- Ух-ух, -- сказал Сэм. -- Если так пойдет и дальше, то, наверное, уже недалеко время, когда он начнет пить обычное молоко. Он улыбнулся сыну, который хватался за бутылку Барбары. Она отодвинула ее подальше. Джонатан собрался заплакать, но Сэм состроил ему рожицу, и малыш засмеялся. -- В каком же безумном мире ему придется расти. -- Я только надеюсь, что это будет _мир_, -- сказала Барбара, положив руку на головку ребенка. Джонатан попытался ухватить ее палец и засунуть в рот. В эти дни Джонатан хватал и совал в рот все, что попадется. -- Мир с бомбами, ракетами, газом... -- Она покачала головой. -- Флот колонизации ящеров достигнет Земли, когда Джон будет еще молодым человеком. Кто знает, что произойдет тогда? -- Ни ты, ни я и никто, -- сказал Сэм. -- Даже ящеры не знают. Цветной официант положил на стол счет. Сэм вынул из заднего кармана бумажник, вытащил десятку, пятерку и еще два доллара -- неплохие чаевые официанту. Барбара положила Джонатана обратно в коляску. Когда она повезла ребенка к двери, Сэм закончил свою мысль: -- Нам остается только ждать и смотреть, что получится, больше ничего.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору