Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Тертлдав Гарри. Вторжение 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  -
ин из них. -- А что будет, если каждый танк вернется с двумя мертвыми членами экипажа? -- зашипел Уссмак. Большинство механиков не стали с ним спорить, продолжал возражать только один из них, и Уссмак направил на него автомат. Самец сбежал, шипя от страха. С оружием в руках Уссмак вошел в казармы. Дожидаясь, пока откроется внутренняя дверь, он решил себя осмотреть. Его одежда была перепачкана кровью Неджаса и Скуба. Когда он шагнул в общую комнату, некоторые самцы удивленно зашипели, другие так и не оторвались от экрана телевизора. Один из них обратил глазной бугорок к Уссмаку. -- Большие Уроды только что снесли еще одно атомное яйцо, -- сказал он. Уссмак потерял всякое терпение -- боль утраты, холод, большая порция имбиря сделали свое дело. -- Нам вообще не следовало лететь в этот вонючий мир! -- крикнул он. -- А теперь, раз уж мы оказались здесь, хватит нашим самцам гибнуть, пора подумать о возвращении на Родину! Некоторые самцы уставились на него. Другие отвели глазные бугорки в сторону, словно хотели показать, что он недостоин того, чтобы на него смотрели. -- Нам приказано покорить Тосев-3, здесь должен править Император -- и это будет исполнено, -- сказал кто-то. -- Правильно, -- согласились с ним двое самцов. Но еще один закричал: -- Нет, Уссмак прав! На Тосев-3 нас ждет лишь смерть и тоска! -- Истинно! -- закричало сразу несколько самцов, поддержавших Уссмака в самом начале, а также и те, кто в первый момент промолчал. Многие из них уже давно засунули свои языки во флаконы с имбирем. Но далеко не все. Уссмака охватило возбуждение. Даже после двух больших порций он понимал, что имбирь далеко не всегда способствует проявлению здравого смысла. -- Мы хотим на Родину! -- завопил он изо всех сил, а потом еще раз: -- Мы хотим _на Родину!_ Все больше и больше самцов присоединялось к его кличу. Многоголосый вопль разнесся по базе. Уссмак ощущал небывалый подъем -- такая решительная поддержка товарищей оказалась для него приятной неожиданностью. Наверное, нечто подобное испытывал командующий флотом -- или сам Император. Двое или трое самцов, отказавшихся присоединиться к возмущению, выскочили из общего зала. Но все новые и новые самцы присоединялись к сторонникам Уссмака -- сначала они прибегали, чтобы выяснить причину шума, после чего также начинали кричать: -- Мы хотим на Родину! Ушные диафрагмы Уссмака пульсировали от ритмичных воплей. -- Внимание всем самцам! Внимание всем самцам! -- загремело из громкоговорителя на стене. -- Прекратите безобразие и немедленно приступайте к выполнению своих обязанностей. Я, Хисслеф, командир базы, приказываю вам. Немедленно возвращайтесь на свои места! Один или двое самцов прокричали: -- Будет исполнено, -- и выскочили из зала. Однако имбирь помешал Уссмаку автоматически выполнить приказ, который он беспрекословно исполнил бы в первые дни после приземления на Тосев-3. -- Нет! -- закричал он. Многие самцы, успевшие принять имбирь, вновь поддержали его. -- Нет! -- завопили они вместе с Уссмаком. -- Одной изысканной раскраски мало! -- добавил кто-то из них. И через мгновение это стало новым боевым кличем. Если бы Хисслеф подождал, пока самцам надоест кричать и воздействие имбиря ослабеет, восстание умерло бы собственной смертью. Однако он вбежал в общий зал и заорал: -- Кто устроил это ужасающее безобразие? -- Я устроил, недо... -- начал Уссмак. Он автоматически хотел добавить уважительное обращение, но разве Хисслеф его заслужил? "Одной изысканной раскраски мало!" -- Ты арестован, -- холодно сказал Хисслеф. -- Ты позор для Расы и будешь наказан. -- Нет, -- возразил Уссмак. Половина самцов, собравшихся в общем зале, с удивлением уставилась на него. Одно дело -- ослушаться приказа по интеркому и совсем другое -- не подчиниться указанию командира. Но потеря очередного экипажа, к которому Уссмак успел привязаться, в сочетании с имбирем вывела его из состояния равновесия. Он почувствовал, что самцы пойдут за ним. После короткой паузы они действительно начали оскорблять Хисслефа. Командир базы широко расставил руки и выпустил когти, что показывало готовность к драке. -- Ты пойдешь за мной _сейчас_, испорченный еще в яйце негодяй! Уссмак поднял свой автомат, который продолжал держать в руках. Имбирь еще раз подтолкнул его -- Уссмак нажал на пусковой крючок. Очередь отбросила Хисслефа назад, и он рухнул на пол. Уссмака поразило, как мало это его встревожило. На его одежде кровь Скуба и Неджаса -- что изменит кровь Хисслефа? -- Мы покончим с ними! -- закричал он. -- База будет нашей! И вновь ему удалось повести ошеломленных самцов за собой. -- Мы покончим с ними! -- подхватили боевой клич самцы. -- База будет нашей! * * * Атвар очень многое отдал бы за то, чтобы Раса никогда не узнала про Тосев-3. Или чтобы вторжением командовал другой адмирал. -- Клянусь Императором, возможно, было бы лучше, если бы Страха сместил меня после того, как Большие Уроды взорвали первую атомную бомбу, -- с горечью проговорил он. -- Интересно, как бы он справился с последними событиями? -- Потеря Рима стала для нас тяжелым ударом во многих отношениях, недосягаемый командующий флотом, -- согласился Кирел. -- Мы не только понесли тяжелые военные и административные потери, бомба также уничтожила Большого Урода, который называл себя Папой Пием Двенадцатым и являлся одним из самых стойких наших приверженцев. К его словам прислушивались многие. Его предшественники почти две тысячи тосевитских лет оказывали влияние на жизнь Тосев-3. Огромный срок для этой планеты. -- В отличие от многих других он сумел быстро понять, какие преимущества дает ему сотрудничество с нашими властями, -- ответил Атвар. -- Он не лишился бы своей власти даже после завершения покорения, чего так боятся императоры и не-императоры Тосев-3. Ты прав, капитан, жаль этого Большого Урода. -- Мне кажется, что уничтожение города дойчевитов... немцев... носящего название Гамбург, будет достойным ответом, благородный адмирал, -- заявил Кирел. -- Он является центром морских перевозок. -- Да, нам следует его уничтожить. Более того, -- Атвар посмотрел на хронометр, -- он уже уничтожен. Таким образом мы отомстили за Рим; пусть Дойчланд переживет тот же ужас, который пришлось пережить нам. -- Он устало вздохнул. -- Но что толку? Дойчевиты... немцы будут продолжать сопротивление. Их последняя бомба создана из плутония их собственного производства. И существенная часть радиации от нашего ядерного взрыва на территории Дойчланда, как и от их первой бомбы, взорванной возле Бреслау, отравляет наших самцов в Польше. -- Но еще сильнее радиация отравит дойчевитов, недосягаемый командующий флотом, -- напомнил Кирел. Атвар печально вздохнул. -- Ты прав, и спасибо тебе за поддержку. Но правда и то, что дойчевитам -- то ли от полнейшего невежества, то ли от жестокости... Если учесть их деятельность до нашего появления, последнее представляется более вероятным. Дойчевитам... немцам плевать на страдания их собственных самцов и самок. -- Судьба последующих поколений заставит их вести себя иначе, -- заметил Кирел. -- И тут ты прав, -- согласился Атвар, -- но если обратиться с этими мыслями к их не-императору -- фюреру, так он себя называет, -- то я прекрасно знаю, что он скажет. "Ну и что!!!" Больших Уродов мало интересуют долговременные последствия -- для них важен лишь текущий момент. -- Какая ирония! -- сказал Кирел. -- Мы должны заботиться о сохранении Тосев-3 ради будущих колонистов, а обитатели планеты готовы превратить планету в крематорий ради достижения локальных побед. На экране появилось лицо Пшинга. -- Недосягаемый командующий флотом, простите за то, что я прерываю ваш разговор, -- сказал адъютант Атвара, -- но в соответствии с вашим приказом я докладываю об успешном уничтожении города дойчевитов под названием Гамбург. Все самолеты, участвовавшие в миссии, возвратились на базу. -- Благодарю, -- ответил командующий, и изображение Пшинга исчезло. Атвар вновь повернул глазные бугорки к Кирелу. -- Война становится непредсказуемой. Самое страшное проклятие, которое могло слететь с уст самца Расы! -- Дойчланд и Соединенные Штаты продолжают производить атомное оружие; СССР близок к широкому применению собственной атомной бомбы. Все тосевиты используют против нас отравляющие газы. Немцы научились доставлять их ракетами. Кто знает, сколько пройдет времени, прежде чем какая-то из империй или не-империй сумеет создать эффективные самонаводящиеся снаряды или изобретет ракеты, способные нести ядерные боеголовки? -- Это серьезные прорывы в технологии, благородный адмирал, -- напомнил Кирел. -- Им потребуются десятилетия, быть может, столетия... -- Нам потребовались! -- перебил его Атвар. -- Для Больших Уродов нет ничего невозможного. Они совершенно непредсказуемы. Чем дольше наши самцы имеют дело с тосевитами, тем сильнее падает мораль флота. И чем все это закончится? Что ждет нас на Тосев-3? -- Недосягаемый командующий флотом, я думаю... Прежде чем Кирел успел закончить свою мысль, его снова прервали -- на экране возникло лицо Пшинга. Как и Кирел, он начал: -- Недосягаемый командующий флотом... И Пшинг замолчал, подыскивая подходящие слова для сообщения об очередной катастрофе. Наконец он собрался с духом и продолжал: -- Недосягаемый командующий флотом, мы получили сообщение о том, что наша крупная база на территории СССР, носящей название Сибирь, более не отвечает на запросы и не подчиняется приказам. -- Ее захватили Большие Уроды? -- спросил Атвар. На сей раз пауза получилась очень долгая. -- Недосягаемый командующий флотом, складывается впечатление, что нет. Из фрагментарных сообщений, полученных нами еще до того, как они перестали отвечать, следует, что там возникли внутренние проблемы. Командир базы Хисслеф, по-видимому, убит. -- Адъютант растерянно зашипел. -- Недосягаемый командующий флотом, кажется, там... мятеж. -- Он едва произнес ужасное слово. -- Мятеж? -- Атвар уставился на экран. Он испытал такое потрясение, что даже не рассердился. Быть может, потом, но сейчас... Самцы Расы -- верные, послушные, сплоченные -- восстали против командования? _Убили_ Хисслефа? -- если, конечно, Пшинг не ошибся. Такого просто не могло быть в тех мирах, которые подчинялись Императору. На Тосев-3... И он выкрикнул слова, которые уже говорил Кирелу: -- ЧТО ЖДЕТ НАС НА ТОСЕВ-3? Его голос больше походил на стон. Гарри Тартлдав Великий перелом _________________________________________________________________ (Флот вторжения - 4) OCR: Sergius -- s_sergius@pisem.net _..._ -- курсив _________________________________________________________________ Тартлдав Г. Т19 Великий перелом: Фантастический роман / Пер. с англ. Я.Забелиной. -- М.: Изд-во Эксмо, СПб.: Изд-во Домино, 2004. -- 704 с. (Военная фантастика). ISBN 5-699-04845-6 Государства-противники, ставшие вынужденными союзниками в войне с ящерами, превращаются в полноценные ядерные державы. План захвата инопланетянами Земли терпит крах. Но и сами страны -- обладатели атомного оружия начинают посматривать друг на друга как на будущие объекты агрессии. УДК 820 (73) ББК 84(7 США) © Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2003 © Перевод. Я. Забелина, 2003 _________________________________________________________________ Гарри ТАРТЛДАВ ВЕЛИКИЙ ПЕРЕЛОМ Harry TURTLEDOVE THE WORLDWAR SAGA: STRIKING THE BALANCE Copyright © 1996 by Harry Turtledove Глава 1 Легко скользнув в невесомости, адмирал Атвар завис над голографическим проектором. Он тронул рычажок на корпусе прибора. Изображение, которое появилось над проектором, было послано с Тосев-3 на Родину зондами Расы восемь местных столетий назад. Воин -- Большой Урод -- сидел верхом на животном. Он был облачен в кожаные сапоги, ржавую кольчугу и помятый железный шлем; тонкая одежда, сотканная из растительных волокон и окрашенная в синий цвет соками растений, защищала броню от жара звезды, которую Раса называла Тосев. Для Атвара -- как и для любого самца Расы -- Тосев-3, третья планета звезды, был холодным местом, но местные жители так, видимо, не считали. Длинное копье с железным наконечником торчало вверх из утолщения на устройстве, которое воин использовал, чтобы удерживаться на спине животного. Еще у воина был щит с нарисованным на нем крестом, на поясе висели длинный прямой меч и пара ножей. У тосевита можно было рассмотреть как следует только лицо и одну руку. Но и этого было достаточно, чтобы понять, что он такой же волосатый или, может, даже шерстистый, как животное, на котором он сидит. Густой жесткий желтый мех покрывал подбородок Большого Урода и место на лице вокруг рта; полоски меха виднелись и над обоими его плоскими неподвижными глазами. Тыльную сторону руки покрывал редкий слой волос. Атвар прикоснулся к своей ровной чешуйчатой коже. Каждый раз, глядя на всю эту шерсть, он удивлялся, почему Большие Уроды не чешутся ежеминутно. Оставив один глаз нацеленным на тосевитского воина, он повернул второй в сторону Кирела, командира корабля "127-й Император Хетто". -- Вот это и есть враг, к противостоянию с которым мы готовились, -- горько сказал он. -- Истинно так, благородный адмирал, -- сказал Кирел. Раскраска его тела была почти такой же многоцветной и сложной, как и у Атвара, и, поскольку он командовал флагманским кораблем флота вторжения, выше его по рангу был только главнокомандующий флотом. Атвар стукнул по рычажку проектора левым указательным когтем. Большой Урод исчез. Вместо него возникло прекрасное трехмерное изображение ядерного взрыва, который разрушил тосевитский город Рим: Атвар узнал окружающую местность. Но это могла быть и другая бомба -- та, что испарила Чикаго, или Бреслау, или Майами, или авангард атакующих войск Расы к югу от Москвы. -- И вместо того противника, о котором мы думали, на деле имеем вот это, -- сказал Атвар. -- Истинно так, -- повторил Кирел и в качестве печального комментария сочувственно кашлянул. Атвар издал долгий свистящий выдох. Стабильность и предсказуемость -- вот два столпа, на которых сотню тысяч лет покоилась Империя Расы; стабильность и предсказуемость позволили Империи подчинить себе три солнечные системы. На Тосев-3, казалось, не было ничего предсказуемого, ничего устойчивого. Неудивительно, что Раса столкнулась здесь с такими неприятностями. Большие Уроды вообще не подчинялись правилам, изученным мудрецами Расы. Еще раз вздохнув, адмирал Атвар снова нажал на рычажок. Грозное облако ядерного взрыва исчезло. Но изображение, которое заменило его, пугало гораздо сильнее. Это была сделанная со спутника фотография базы, которую Раса устроила в регионе СССР, известном местным жителям как Сибирь -- а суровый климат Сибири даже Большие Уроды считали ужасным. -- Мятежники по-прежнему упорствуют в своем неподчинении должным образом назначенным властям, -- мрачно проговорил Атвар. -- Хуже того, коменданты двух ближайших баз выступили против того, чтобы направить своих самцов на подавление восстания, опасаясь, что те перейдут на сторону мятежников. -- Это и в самом деле тревожно, -- сказал Кирел, еще раз сочувственно кашлянув. -- Если мы используем самцов с дальней авиабазы, чтобы разбомбить мятежников, решит ли это проблему? -- Не знаю, -- ответил Атвар. -- Но, что пугает меня куда больше, я не знаю, во имя Императора... -- он на мгновение опустил взгляд при упоминании о суверене, -- как мятеж мог произойти вообще. Подчинение порядку и объединение в общую систему Расы как в единое целое впечатывается в наших самцов с того момента, как они вылупляются из яйца. Как они могли перешагнуть через это? Теперь вздохнул Кирел: -- Борьба в этом мире разлагает моральные устои характера самцов так же сильно, как здешняя океанская вода разъедает оборудование. Мы ввязались не в ту войну, которую планировали перед отлетом из дома, и одного этого достаточно, чтобы дезориентировать немалое количество самцов. -- Вы совершенно правы, командир корабля, -- отметил Атвар. -- Вожак мятежников -- низкорожденный водитель танка, только представьте себе это! -- потерял, оказывается, по крайней мере три комплекта самцов-сослуживцев: два убиты, включая тот экипаж, с которым он участвовал на этой самой базе в операциях против тосевитов, и третий -- арестованный и наказанный за употребление имбиря. -- По диким заявлениям этого Уссмака можно понять, что он сам тоже употребляет имбирь, -- сказал Кирел. -- Угрожает обратиться к Советам за помощью, если мы нападем на него, это вы имеете в виду? -- спросил Атвар. -- Мы обязаны отговорить его. Если он думает, что они помогут ему просто по доброй воле, значит, тосевитская трава поистине отравила его разум. Если бы не наше оборудование, которое он готов передать СССР, я сказал бы, что мы должны приветствовать его переход в Большие Уроды. -- Принимая во внимание ситуацию такой, какова она есть, господин адмирал, надо решить, какого курса нам придерживаться? Вопросительный кашель Кирела прозвучал с некоторым осуждением -- а может быть, это совесть Атвара воздействовала на его собственную слуховую перепонку. -- Я пока не знаю, -- беспомощно проговорил адмирал. Когда он впадал в сомнения, первым инстинктом, типичным для самца, было -- ничего не делать. Дать ситуации развиться настолько, чтобы вы могли понять ее более полно. Эта стратегия хорошо срабатывала на Родине, а также на Работев-2 и Халесс-1, двух других населенных мирах, находящихся под контролем Расы. Но в противостоянии с тосевитами ожидание зачастую приводило к худшим результатам, чем действия в отсутствие полной информации. Большие Уроды действовали стремительно. Они не задумывались о долгосрочных последствиях. К примеру, атомное оружие -- вначале оно помогло им. А если они опустошат Тосев-3, что тогда? Атвар не мог пустить на самотек это "что тогда". Колонизационный флот уже находился в пути, покинув Родину. Адмирал не мог встретить его в мире, который он сделал необитаемым в процессе победы над Большими Уродами. С другой стороны, он не мог и бездействовать, и потому оказался в неприятном положении, вынужденный реагировать на действия тосевитов, вместо того чтобы перехватить у них инициативу. Но у мятежников не было ядерного оружия, и они не были Большими Уродами. Он мог бы оставить их в ожидании... если бы они не угрожали отдать свою базу СССР. Когда имеешь дело с тосевитами, нельзя просто сидеть и наблюдать. Большие Уроды никогда не довольствуются тем, чтобы дело кипело на медленном огне. Они швыряют его в микроволновку и доводят до кипения как можно скорее. Поскольку Атвар больше ничего не сказал, Кирел попытался подтолкнуть его:

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору