Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Тертлдав Гарри. Вторжение 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  -
-- Все в порядке, капитан, я вас понял, -- ответил Сэм. Хотя Бен Берковиц и был психиатром, он вел себя как нормальный парень. Игер еще не знал, что психиатр _должен_ вести себя как самый обычный человек. -- Итак, ты продолжаешь следить за ходом моих рассуждений? -- спросил Берковиц. -- Думаю, да, -- осторожно ответил Сэм. -- Я никогда не пытался связать секс с вещами, о которых вы говорите, но, возможно, вы правы. -- Ты хочешь сказать, что готов принять такое допущение? -- Думаю, да, -- повторил Сэм. Берковиц рассмеялся. Он был обаятельно уродлив; когда он улыбался, то выглядел на восемнадцать лет -- как один из смышленых парней (иногда их называли умниками), охотно писавших письма в фантастические журналы. -- Ну, ты -- осторожный сукин сын, не так ли? Напомни мне, чтобы я не садился играть с тобой в покер. Так вот, благодаря фрейдистскому анализу мы получаем полезные объяснения принципам работы человеческого мозга. К сожалению, нам не удается применить похожие принципы для ящеров. -- Почему? -- спросил Игер, но почти сразу все понял. -- У них есть -- как там он у вас называется? -- сезон спаривания. -- Правильно -- и все получается с первого раза. -- Берковиц улыбнулся. -- Ты похож на парня с фермы, Игер, но соображаешь -- будь здоров! -- Благодарю вас, сэр. -- Сэм не считал себя особенно умным. Барбара, к примеру, могла легко обвести его вокруг пальца. Однако она не скучала в его обществе, значит, он не такой уж деревенщина, как ему порой казалось во время разговоров с разбитными игроками из больших городов. -- "Благодарю вас, сэр", -- как и многие разбитные городские парни, Берковиц обладал даром имитатора. Однако в нем не чувствовалось злобы. -- Поверь мне, сержант, будь ты балбесом, тебя бы не направили в Хот-Спрингс. То, что происходит здесь, а также проект, которым ты занимался раньше, сейчас самое важное из того, что происходит на территории Соединенных Штатов, -- а ты принял участие в обоих проектах. Мало кто может сказать о себе такое. -- Я никогда об этом так не думал, -- признался Игер. Теперь он понимал, что ему есть чем гордиться. -- А следовало бы, -- заявил Берковиц. -- Но вернемся к нашей проблеме, хорошо? Ты верно подметил, что у ящеров есть сезон спаривания. Когда их женщины начинают испускать соответствующий запах, они трахаются до потери сознания. А как только запах исчезает... -- Он щелкнул пальцами. -- Все моментально прекращается. Получается, что девяносто процентов времени -- и на все сто, если рядом нет леди ящер, -- они в сексуальном отношении абсолютно нейтральны. -- И они думают, что у нас очень необычные нравы, -- заметил Игер. -- Еще бы им не думать! -- согласился Берковиц. -- Страха рассказал мне, что у ящеров запущена большая научная программа по изучению людей, и они еще не закончили свои исследования. Мы находимся в таком же положении, однако мы начали совсем недавно, а они изучают нас с момента высадки. -- Все из-за того, что они побеждают в войне, -- сказал Сэм. -- Когда ты опережаешь противника, у тебя появляется возможность заняться тем, что напрямую не связано со сражениями. А когда ты терпишь одно поражение за другим, как мы, то ничего не остается, как решать текущие проблемы. -- Кто ж спорит, -- со вздохом подтвердил Берковиц. Сэм не сомневался, что Берковиц владеет литературным языком не хуже Барбары, однако старается говорить попроще, чтобы люди его понимали. Психиатр продолжал: -- Ну, и как же нам узнать, чем живут ящеры, что у них внутри? Не секс. Значит, они настолько от нас отличаются, что и представить себе невозможно? -- Ристин и Ульхасс говорят, что два других вида инопланетян, которых ящеры покорили, устроены точно так же, -- сказал Игер. -- Халесс и Работев. Да, я тоже слышал о них, -- кивнул Берковиц, вновь откинувшись на спинку стула. Его гимнастерка потемнела от пота. Сэм чувствовал, что рубашка прилипла к спине, а ведь он сидел практически неподвижно и ничего не делал. Что будет, если выйти на улицу и поиграть в мяч? Он вспомнил, как выжимал футболку после игры на здешних площадках. Раньше он думал, что помнит, какая здесь погода, но, проводя в Арканзасе неделю за неделей, начинал понимать, что память -- проявив милосердие -- заблокировала самое худшее. Он провел рукой по лбу. Поскольку ладонь была почти такой же влажной, не помогло. -- Жарко, -- проворчал он не к месту. -- Точно, -- кивнул Берковиц. -- Я размышлял о Работеве и Халессе. Хотелось бы что-нибудь для них сделать -- ведь ящеры держат их в рабстве в течение тысяч лет. -- Я слышал, что они сохраняют верность Императору не хуже самих ящеров, -- ответил Сэм. -- Они стали почетными ящерами. И мне кажется, что ящеры хотят, чтобы мы разделили их участь. -- Наверное, ты прав, -- кивнул Берковиц. -- Хочешь услышать кое-что забавное? -- Сэм кивнул. -- Страха рассказал, что восемьсот лет назад ящеры отправили к Земле зонд. Он доставил целую серию фотографий и много чего еще на планету, которую ящеры называют Родина... и они решили, что мы будем лакомым кусочком, поскольку не сможем сильно измениться за столь короткое время. Несколько секунд Сэм обдумывал слова Берковица. Потом оба принялись хохотать. -- Вы хотите сказать, что они думали, будто им придется сражаться с королем Артуром и Ричардом Львиное Сердце и... -- Он сдался, больше в голову не пришло ни одного имени исторических деятелей прежних времен. -- Именно так они и думали, -- подтвердил Берковиц. -- Ящеры собирались сражаться при помощи танков и истребителей против конных рыцарей. Покорение Земли должно было занять двадцать минут, а что до потерь... ну, разве что кто-нибудь из ящеров споткнется и разобьет себе нос. -- Мы преподнесли им маленький сюрприз, верно? -- сказал Сэм. -- С тех пор многое произошло... -- Он немного помолчал, пытаясь сосчитать. -- С 1142 года или около того. -- Угу. И для нас это хорошо. Но знаешь, тут есть одна странная вещь: если бы они послали зонд в 342 году, а сами прилетели в 1142 году -- им предстояла бы легкая прогулка. Или если бы ящеры отправили зонд... -- теперь пришел черед Берковица считать в уме, -- в 458 году до нашей эры, а сами явились бы в 342 году нашей эры, они бы не встретили почти никакого сопротивления. Их предположение относительно нашего развития оказалось бы правильным, и они легко расправились бы с землянами. -- Да, я об этом не думал, -- признался Игер. Да ему и не хотелось размышлять о том, что случилось бы с Землей при таком раскладе. Тут ему в голову пришла другая мысль. -- Однако они подготовились с большим запасом, если рассчитывали встретить здесь средневековых рыцарей. -- Немного странно, да? -- Берковиц уныло покачал головой. -- Я спросил об этом Страху. Он аж вскинулся -- так они поступают, когда им кажется, что ты говоришь глупости, ну, ты понимаешь, что я имею в виду? А потом он сказал: "Не следует отправляться на войну, если у тебя нет достаточного запаса инструментов для победы. Мы считали, что у нас есть такой запас". -- Возможно, они сумеют одержать победу, несмотря на наше отчаянное сопротивление, -- сказал Сэм. -- Все может быть. -- Берковиц посмотрел на часы. -- Мне нужно бежать, скоро я должен участвовать в допросе офицера бронетанковых войск ящеров относительно бронебойных снарядов. Всегда рад поговорить с тобой, сержант, у тебя правильный подход к ящерам. Люди, которые начинают общаться с ними, считая, что они все знают, плохо кончают, если ты понимаешь, о чем я говорю. Игер рассмеялся и отправился на четвертый этаж. Там он обнаружил возбужденных Ристина и Ульхасса. -- Послушайте, недосягаемый сержант Сэм, -- сказал Ристин, державший в руках нечто, напоминающее набор бутылочек для маникюра. -- Замечательный и великолепный капитан корабля Страха привез с собой большой запас красок для тела. Он поделился ими с нами. Теперь мы больше не будем ходить голыми. -- Хорошо, -- спокойно ответил Сэм. -- А как вы наносите раскраску: каждый красит себя сам, или вы помогаете друг другу? -- Мы раскрашиваем друг друга. -- Ульхасс огорченно вздохнул. -- Но мы потеряли свои звания и, следовательно, право на свою прежнюю раскраску. Теперь мы пленники. -- Тогда раскрасьте себя соответствующим образом, -- посоветовал Игер. -- Но у нас принято раскрашивать только тех пленников, которые допустили ошибку и заслуживают наказания. А мы не сделали ничего плохого; вы, Большие Уроды, захватили нас в плен. А на такой случай у нас раскраски нет. "Наверное, когда вы улетали с Родины, никто не предполагал, что такое может случиться", -- подумал Игер. -- Но если у вас нет такой раскраски, придумайте ее, -- предложил Игер. Ристин и Ульхасс переглянулись. Очевидно, такая идея им в голову не приходила. -- Но такая раскраска не будет официальной, -- возразил Ульхасс, словно это ставило крест на идее Сэма. Однако Игер и не думал сдаваться. -- Вовсе нет. Ваша раскраска станет официальной для всех пленных ящеров в Хот-Спрингс. Ведь если вы -- наши пленники, вам следует использовать нашу раскраску, верно? Ящеры вновь переглянулись. Они очень серьезно относились к предложениям непосредственного начальства. -- Но какова официальная раскраска пленных ящеров в Хот-Спрингс? -- спросил Ристин. Игер собрался предложить им придумать что-нибудь самостоятельно, но в последний момент ему в голову пришла хорошая идея -- как и большинство людей, ящеры предпочитали выполнять приказы. -- Вам следует покрасить себя в красно-белые полосы с синими звездами. Тогда все будут видеть, что вы носите американский флаг. Ристин и Ульхасс принялись обсуждать его предложение на своем языке. Теперь Сэм понимал почти все, что они говорят. Он скрыл улыбку, слушая, с каким растущим энтузиазмом ящеры окунулись в новую проблему. Наконец Ристин сказал: -- Будет исполнено. Когда они закончили, Игер подумал, что они выглядят слишком кричаще, но никто не нанимал его в качестве художественного критика, поэтому он оставил свое мнение при себе. Ульхасс и Ристин остались довольны, а он именно к этому и стремился. В течение следующих нескольких дней еще несколько лишенных раскраски ящеров последовали примеру Ристина и Ульхасса. Теперь предложение Сэма стало чуть ли не официальным приказом для пленных ящеров. Однажды, когда он выходил из комнаты, где жили они с Барбарой, его остановило властное шипение. -- Ты тот тосевит, который изобрел эти... неприятные сочетания цветов для пленных? -- резко спросил Страха. -- Совершенно верно, капитан, -- ответил Сэм. -- Что-то не так? -- Да, что-то не так. -- Страха кашлянул, чтобы показать, насколько серьезно ошибся Сэм. Вообще Страха выглядел разгневанным и напомнил Игеру проповедника, который обличает зло в виде алкоголя и распутных женщин. -- Ты неправильно выбрал цвета. Раса не использует такую раскраску. Ее нужно немедленно стереть с чешуи самцов. Это... Он произнес незнакомое слово, но Сэм был готов съесть свою шляпу, если оно не означало "извращение". -- Но почему, капитан? -- невинно спросил Игер. -- Потому что такая раскраска уничтожает всяческий порядок и дисциплину, -- ответил Страха, словно разговаривал с умственно отсталым ребенком. -- Раскраска тела показывает звание, назначение и старшинство; ее нельзя использовать для легкомысленного украшательства. -- Капитан, данная раскраска показывает: всякий, кто ее носит, является пленником Соединенных Штатов, -- заявил Сэм. -- А если вы хотите, чтобы она показывала старшинство, то те пленники, которые находятся в плену дольше, могут носить больше звезд. Так будет правильно? Сэм старался говорить спокойно и убедительно. Тем не менее он ожидал, что Страха сейчас взорвется, как скороварка, у которой отказал предохранительный клапан. Однако капитан его порядком удивил. -- Когда общаешься с тосевитами, забываешь, что они иначе смотрят на мир. Ты меня понимаешь? -- Боюсь, что нет, капитан, -- ответил Сэм. -- Сожалею. Страха зашипел, как вскипевший чайник. -- Тогда я объясню. У Расы редко что-либо меняется. Мы не изобретаем с такой легкостью новую раскраску для тела. Существует целая система раскраски, которую мы улучшали в течение более ста тысяч лет. Игер знал достаточно, чтобы разделить это число на два и получить земные годы, но все равно результат вышел впечатляющий. Страха между тем продолжал: -- Вы, Большие Уроды, изобретаете все с поразительной легкостью. Вас не интересуют долгосрочные прогнозы, вам важно одно -- быстро получить результат. -- Идет война, капитан. Мы воевали и до того, как Раса появилась на Земле, -- сказал Игер. -- И сделаем все необходимое для победы. Мы постоянно меняемся. -- Да, к нашему несчастью. Мы уже успели это заметить, -- ответил Страха. -- Оружие, которое вы используете сейчас, значительно лучше того, которым вы обладали, когда мы прилетели сюда. А наше остается неизменным. Вот что я имел в виду, когда говорил об изменяющейся перспективе. Если вас что-то устраивает на данный момент, вы совершенно не тревожитесь о том, согласуется ли оно с тем, что было раньше. Ты изобрел раскраску под влиянием момента. -- Капитан вновь зашипел. -- Наверное, мне следовало бы привыкнуть к такому положению вещей, но иногда меня это по-прежнему шокирует. Игер вспомнил о фантастических рассказах, в которых сегодня в голову ученому приходит идея, на следующий день он ее реализует, а послезавтра начинается массовое производство -- как раз вовремя, чтобы спасти землян от нашествия марсиан. Он всегда считал такие вещи чем-то вроде крупинки соли величиной с Большую Соляную Долину возле Солт-Лейк-Сити. В реальной жизни так не бывает. Выходит, ящерам Земля представляется воплощением измышлений научных фантастов из дешевых журналов. Не прошло и года, а человеческие существа успели изобрести ракеты большого радиуса действия, базуки [Реактивный гранатомет], реактивные двигатели, не говоря уже об атомной бомбе. И это -- не считая многочисленных улучшений земного оружия, например танков. А отравляющие вещества, изобретенные еще перед Первой мировой войной, оказались для ящеров полнейшей неожиданностью. -- Значит, вы простите остальных пленников за то, что они сделали себе раскраску под цвет американского флага? -- спросил Сэм. -- Я не пленник, а беженец, -- с достоинством сообщил Страха, -- Но я их прощаю. Я поспешил, когда осудил их, однако торопливость не приветствуется Расой. Пленные самцы могут носить любую раскраску, которую выберут тосевитские власти. -- Спасибо, капитан, -- сказал Игер. Для ящера Страха оказался очень гибким парнем. Если ты категорически отвергаешь спешку, то твоя жизнь на Земле будет трудной. * * * Иногда Теэрц чувствовал вину из-за того, что произошло с Токио. Миллионы разумных существ погибли только потому, что он предупредил представителей Расы о попытках ниппонских тосевитов создать атомную бомбу. Впрочем, чувство вины никогда не мучило его долго. Во-первых, Большие Уроды были готовы без малейших колебаний уничтожить огромное количество самцов Расы. Во-вторых, ниппонцы обращались с ним так, что заслужили наказание. Он больше не летал над восточным континентом. Его командиры понимали, что его жизнь закончится быстро -- или слишком медленно, -- если ниппонцы вновь его поймают. Теперь он отправлялся на боевые вылеты в другом районе Тосев-3. Местные Большие Уроды называли его Францией. -- Это самые стойкие Большие Уроды, которые ведут воздушные поединки, -- сказал Элифрим, командир базы. -- Конечно, наши друзья по другую сторону океана, которые сражаются с американцами, могут с этим поспорить, но не стоит обращать на них внимания. Самолеты дойчевитов -- самые опасные из всех созданных тосевитами, а британцы изобрели радар еще до того, как мы высадились на их острове. -- Я не против того, чтобы встретиться с ними в воздухе, недосягаемый господин, -- ответил Теэрц. -- Ведь я смогу стрелять в ответ. Он до сих пор не забыл о том, как находился в руках жестоких ниппонцев не в силах ответить на их издевательства. Никогда прежде он не ощущал такого одиночества и беспомощности. -- Лучше стрелять первым, -- заметил Элифрим. -- Послушай меня внимательно: если раньше, воюя с Большими Уродами, можно было не торопиться, то теперь необходимо действовать быстро. Кроме того, теперь придется чаще использовать пушку и реже ракеты. -- Почему, недосягаемый господин? -- спросил Теэрц. -- Ракеты имеют больший радиус действия. Если оружие у Больших Уродов стало лучше, пока я находился в плену у ниппонцев, значит, мне не следует сближаться с ними. -- Правильная тактика -- при обычных обстоятельствах, -- объяснил командир базы. -- Но на Тосев-3 изменения происходят слишком стремительно, впрочем, ты, несомненно, уже успел это заметить. Проблема, командир полета, состоит в том, что наши запасы ракет вида воздух -- воздух быстро идут на убыль, а мы пока не нашли способа производить их здесь. К счастью, у нас полно снарядов для пушек, которые делают заводы на наших кораблях и на фабриках тосевитов во Франции, Италии и США. Вот почему мы предпочитаем использовать пушки. -- Понимаю, -- задумчиво проговорил Теэрц. -- А насколько хороши снаряды, которые производятся на Тосев-3? Мне бы не хотелось ставить свою жизнь в зависимость от качества работы Больших Уродов. -- Сначала у нас возникли проблемы с системой контроля качества, -- ответил Элифрим. ("Интересно, сколько самцов из-за этого погибло?" -- подумал Теэрц.) -- Но нам удалось с этим разобраться и сбить несколько тосевитских самолетов снарядами, изготовленными тосевитами. -- Ну, уже кое-что, -- удовлетворенно кивнул Теэрц. Элифрим вытащил из ящика стола оболочку двух снарядов. Теэрц сразу же определил, какой из них сделан на Родине, а какой произвели здесь: один имел зеркальную, идеально гладкую поверхность, а другой остался матовым, кое-где Теэрц даже заметил царапины. -- Они выглядят примитивно, но их можно использовать, -- сказал Элифрим, показывая на матовую оболочку. -- Главное, их размеры соответствуют нашим. -- Как скажете, недосягаемый господин. -- Теэрц не испытывал ни малейшего энтузиазма относительно использования этих снарядов, но у Расы не хватало своих, и другого выбора попросту не было. -- А что говорят каптенармусы? -- Оружейники отличались еще большей привередливостью, чем пилоты. -- В целом они удовлетворены, -- ответил Элифрим, отводя глаза в сторону -- верный знак того, что это не вся правда. Когда командир базы заговорил снова, он постарался придать своему голосу деловитость. -- Еще вопросы, командир полета? Нет? Тогда ты свободен. Теэрц с радостью покинул офис, освещенный единственной электрической лампочкой, оставшейся еще с тех времен, когда тосевиты контролировали базу, и вышел на солнечный свет. На улице оказалось холодновато на его вкус, но все же приятно. Он подошел к своему истребителю, чтобы взглянуть, как механики готовят его к вылету.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору