Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хизер Грэм. Роман 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -
ли на землю. Могучий всадник упал на нее. Девушка открыла рот в беззвучном крике и вдруг услышала: - Тила! Внезапно луна осветила лицо ее преследователя. - Джеймс! - Какого черта ты делаешь здесь одна? - Почему ты крался за мной? - выдохнула она - Ты одна?! - Конечно, одна. И ты до смерти напугал меня. Боже.. - Она ожесточенно заколотила кулаками по его обнаженной груди. Джеймс схватил ее за руки. - Прекрати! - Негодяй! Почему ты тайком преследовал меня? - Хотел убедиться, что ты одна. - Но... - Даже сейчас не исключено, что Уоррен следует за тобой. Что ты делаешь здесь, глупая девчонка? Знаешь, как опасны эти места? - Да! - Так что же заставило тебя?.. - Не мог бы ты встать? Джеймс поднялся и протянул ей руку. Он был крайне рассержен и напряжен. Не выпуская руки девушки, Джеймс потащил ее вперед. - Что... - Хижины впереди. - Мы можем доехать... - Верно, но лошади ушли вперед. Идя рука об руку с ним, Тила ощущала исходивший от него жар. Казалось, они уже в таких густых зарослях, что впереди нет и намека на просвет. Джеймс, чуть обогнав девушку, отводил ветки и прокладывал путь. Она съежилась от страха при мысли о том, что может затаиться в столь густых зарослях. Хорошо еще, что в такой темноте Джеймс не видит, как ей страшно. Наконец заросли расступились, и они вышли на поляну, где стояло несколько крепких бревенчатых хижин. Джеймс направился к одной из них, а Тила застыла в нерешительности. Мгновение спустя, увидев в хижине свет, она последовала за ним. Джеймс развел огонь в очаге, и его слабый отсвет позволил девушке рассмотреть хижину. Казалось, совсем недавно в ней кто-то жил, но теперь она походила на призрак. В углу были сложены скатанные тюки; у очага стояла посуда - деревянные плошки и ложки, чугунная сковорода, кофейник и железные щипцы. Все здесь свидетельствовало о бедности. Земляной пол был покрыт одеялами. Однако сейчас девушка подумала, что ничего лучше этой хижины и быть не может. Убожество убранства смущало Тилу куда меньше, чем мужчина, стоявший перед ней. Одетый только в бриджи и сапоги, Джеймс скрестил руки на обнаженной груди и расправил широкие плечи. Его кожа отливала медью в отсвете пламени, подбородок выдавался вперед, глаза сверкали. - Как ты очутилась в лесу? - Уверяю, тебя я не разыскивала. - Я спрашиваю: как ты очутилась в лесу? - Какая разница? - Существенная. Если ты привела сюда своего отца... - Отчима, - отрезала Тила. - Отчима, отчима, отчима! - Если ты привела его сюда... - Привела сюда? Да я хотела убежать от него! Услышав ее крик, Джеймс остолбенел. - Неужели ты ехала совсем одна в кромешной тьме? - Я отправилась засветло. - И скакала по тропе, не зная, куда она приведет? - У меня было кое-какое представление. - Тила смущенно пожала плечами под его пристальным взглядом. - Утром, когда мы катались верхом, Тара сказала мне, что недалеко есть хижина и ты когда-то здесь жил. До того... - Она осеклась и печально вздохнула. - Я не знала, что встречу тебя, а только надеялась отыскать место.., где можно немного переждать. Он удрученно покачал головой. - Никто не знает, что ты убежала? - Нет! Кроме... - Кроме? - Твоей.., дочери. Дженифер принесла мне воды. - У моей шестилетней дочери ума больше, чем у тебя. И у нее, несомненно, было бы больше шансов выжить. - Все шло прекрасно, пока ты не напал на меня. - Я не нападал на тебя. - Пока ты не сбросил меня с лошади, мне не угрожала опасность умереть от страха. А ты сбросил и навалился на меня. Это очень похоже на нападение. - Я хотел убедиться, что ты одна. Девушка вскипела от гнева: - Как ты смеешь предполагать, что я могу навести его на твой след! Джеймс пожал плечами: - Мне совершенно безразлично, последует ли он за мной. Пожалуй, я даже хотел бы этого, - добавил он странным шепотом. - Лишь бы Уоррен не появился здесь. Мои люди - уцелевшие и посредники - приходят сюда, в эти хижины, чтобы укрыться от диких зверей, от темноты, от холода. Эти хижины не должны сгореть. И армия белых не должна их найти. - Но твой народ бежал отсюда. - Тем не менее деревню могут сжечь. - Я приехала сюда, чтобы на время укрыться, клянусь, и не хотела доставить неприятности ни тебе, ни этой деревне. - Ты сама по себе неприятность, - раздраженно отозвался Джеймс. Тила направилась к двери, бросив на ходу: - Что ж, тогда я уеду. - Вернись сию же минуту! - Но девушка даже не обернулась. Джеймс нагнал ее, схватил за руку и повернул к себе. - Что ты выдумала на сей раз? - Ты избежишь неприятностей, если я оставлю тебя в покое. - Поздно! - Джеймс подтолкнул ее к огню. - Садись, согрейся. У тебя руки как лед. Озябшая Тила опустилась на колени и протянула к огню руки, наслаждаясь теплом. Он сел рядом с девушкой и протянул ей серебряную фляжку: - Бренди. Думаю, это тебе необходимо. Так оно и было, но, отхлебнув глоток, Тила сморщилась и вернула ему фляжку. Джеймс укоризненно покачал головой: - Зачем? Зачем ты рисковала жизнью, отправляясь в чащу и болота, о которых ничего не знаешь? - Она уставилась на пылающие поленья. - Я не лгал твоему от... Уоррену сегодня. Здесь действительно бродят группы воинов. Сейчас, наверное, уже всем известно, что у Уоррена есть дочь, а между тем его люто ненавидят. - Я и сама люто ненавижу его! Посмотрев на Тилу долгим взглядом, Джеймс потянулся к ней. Постепенно она успокоилась в его объятиях, поняв, что гнев иссяк. Прижавшись друг к другу, они смотрели на огонь. - Правда, что ты сбежала со своей свадьбы, прямо от алтаря? - с легкой насмешкой спросил он. - Я сделала это не для того, чтобы уязвить чье-то самолюбие. - Ты - дерзкое маленькое создание. Но это лишь усугубляет опасность, грозящую твоей жизни. - Почему? - Потому что идет война, ужасная война. Ты должна вернуться домой, в Чарлстон. - Я не просилась сюда. Меня привезли против моей воли! Джеймс покачал головой, чуть коснувшись подбородком ее волос. - У Джаррета найдутся друзья, способные повлиять на Уоррена. Ты должна уехать отсюда и вернуться домой. Тебе здесь не место, ты не вписываешься в эту жизнь. Джеймс взял ее за плечи и отстранил от себя. Его потемневшие сузившиеся глаза мрачно уставились на девушку. - Выходи за Харрингтона. Пусть он отправит тебя домой. Она вырвалась из его рук. - Ты говоришь как Майкл Уоррен! - Тила поднялась и заметалась по хижине. На стене весела оленья шкура с изображением охоты. На небольшом окне висели занавески. И то и другое придавало хижине жилой вид. Взглянув на Джеймса, она поняла, что они думают об одном и том же. Этот дом принадлежал его семье. Он жил здесь с женой. Тила вторглась в святая святых. Отвернувшись, Джеймс подбросил полено в огонь. - К утру Джаррет приедет за тобой. - Но... - У тебя было только два пути. Один привел бы тебя к дому Роберта. Второй - в леса и болота. Мой брат направит солдат к Роберту, а сам тайком ускользнет ночью из дома и приедет сюда. - Что ж, - покорно сказала она, - тогда я либо поеду назад с ним, либо углублюсь в болота. Вскочив, он гневно взмахнул рукой: - Я не позволю тебе рисковать скальпом, не говоря уже о жизни, дурочка! - Джеймс взял один из тюков, оказавшийся матрацем, расстелил его у огня, положил рядом другой и два красных пледа. - Это, конечно, не роскошный дом моего брата, мисс Уоррен, но думаю, вы согласитесь заночевать здесь. Выбора не было. Тила совсем выбилась из сил. Девушка опустилась на матрац, вытянулась и с вызовом взглянула на Джеймса. - Черт бы тебя побрал! - глухо бросил он. Однако через секунду Джеймс уже стоял возле нее на коленях. Его поцелуй - обжигающий, беспощадный, требовательный - внезапно стал нежным и обольстительным. Язык дразнил ее, пробуждая желание. Тила осторожно коснулась пальцами его волос, погладила их, притягивая Джеймса все ближе и ближе к себе. Он с готовностью прильнул к ней всем телом. Исходивший от него жар словно прожигал ее амазонку. Одна рука обхватила шею девушки, другая скользила вниз и вверх по спине, потом переместилась на ягодицы. Поставив Типу на ноги, Джеймс расстегнул ее жакет и блузку, развязал шнурок корсета и обнажил ее грудь. Прижавшись к ложбинке между грудями, он наслаждался теплом, с замиранием слушал частые удары сердца и прерывистое дыхание. Чуть отстранившись, Джеймс решительно снял с Тилы одежду. Покончив с этим, он окинул пристальным взглядом нагую девушку, залитую отблесками огня, быстро опустил ее на пол, накрыл своим телом и прильнул к ней губами. Расстегнув бриджи, Джеймс вошел в Тилу с неистовой страстью и пылом. Она закрыла глаза, ослепленная охватившим ее огнем, и теперь ощущала лишь жар мужчины. До боли реальное, все происходящее окрасилось в оранжево-золотистые цвета. Они слились с другими цветами, став частью желания. Девушка словно парила в оранжевом тумане, стремясь к сладкому освобождению. Когда оно наступило, Тила задрожала, спускаясь с небес.., и вновь почувствовала твердую землю под собой, ласкающее тепло пламени и прохладный ночной воздух. Она увидела бронзовую кожу мужчины, пронзительно голубые глаза, сильное, как скала, тело. Отвернувшись от него, Тила с недоумением подумала, почему так легко уступает ему. Ведь потом он будет лишь насмехаться над ней, Но тут Джеймс снова обнял ее. - Черт бы тебя побрал, - сказал он тихо и нежно. Она подавила слезы. - Черт бы тебя побрал! - Разве ты не понимаешь, что должна вернуться? Уверяю тебя, эта война станет еще более жестокой. Советую тебе бежать, пока можно. Выходи за Харрингтона. Мне не удастся тебя защитить. Не в моих силах забрать тебя у Уоррена. Я постоянно бегу, перемещаюсь с места на место. Что я могу предложить тебе? Такая жизнь не для тебя. - Я примирюсь с любой жизнью, только бы быть подальше от него, - прошептала девушка. - Джаррет что-нибудь сделает. Пойдет к губернатору или обратится к Джесэпу. Черт, брат ведь когда-то служил под началом Джэксона, а Джэксон и Ван Бурен по-прежнему близки. Военный человек такого склада, как Уоррен, никогда не ослушается президента! Прошу тебя, уезжай отсюда! - Я хочу освободиться от него, но... - Ты должна уехать! - Я не боюсь... - Значит, ты глупа. - Джеймс... - Бегущий Медведь, помнишь? - А разве другое имя делает тебя другим человеком? - Иногда да, - признался он и посмотрел ей в глаза. - Я решительно требую, чтобы ты держалась подальше от опасности и ушла из моей жизни, хотя и рад, что ты появилась в ней. Он прикоснулся к ее губам - легко, дразняще. Но Тила решительно отстранила его. - Ты же не хочешь, чтобы я стала частью твоей жизни. Требуешь, чтобы я ушла из нее, убралась прочь! - Надеюсь, завтра мне удастся тебя отправить, но сегодня вечером ты моя. Я хочу, чтобы, вернувшись в свою мягкую постель в Чарлстоне, ты временами вспоминала, как приятно можно провести время на грязном полу в хижине дикаря в глухом лесу. В объятиях этого дикаря... - Будь ты проклят! - Тила вновь попыталась вырваться. Но объятия дикаря были такими сильными, а поцелуи такими упоительными... Ее напряжение исчезло. Огонь в очаге разгорелся и бросал отсвет на их обнаженные тела. Сколько бы ни проклинала его Тила, она не могла отказать ему. Глава 10 Внешне невозмутимая. Тара наблюдала в полуночной тьме, как Майкл Уоррен решительно направляется к ее крыльцу. Она стояла у перил, напоминая себе, что Роберт Трент приехал вместе с солдатами майора, а значит, она не одна. Конечно, Уоррен не осмелится обидеть ее. Каких бы взглядов ни придерживался Джаррет, он один из самых уважаемых людей в округе. И все же приятно сознавать, что близкий друг семьи стоит за ее спиной вместе с Рутгером - высоким, внушительного вида немцем, их управляющим, и Дживсом. Дворецкий всегда безупречно держался, но обладал такой же физической силой, как и все его чернокожие братья-зулусы. Раз эти трое мужчин рядом, ей нечего бояться Майкла Уоррена. - Итак, миссис Маккензи, где моя дочь? - спросил, подойдя, майор. - Увы, сэр, мне это неизвестно. - Хотите знать, что я думаю? - Пожалуйста, поделитесь со мной вашими мыслями. Уоррен не оценил сарказма. - Я думаю, что этот предатель, ваш краснокожий деверь, похитил мою девочку. - Опомнитесь, майор! Джеймс никогда не сделал бы этого. - Идет война, миссис Маккензи. А он краснокожий. Семинол. Беглец и изменник. Вцепившись в перила. Тара молила Бога послать ей терпение. - Вероятно, ваша дочь немного расстроилась, майор, и поэтому столь безрассудно убежала в лес. Джаррет отправился на поиски Типы и найдет ее, уверяю вас. - Прежде чем она окажется в руках дикарей или после этого, миссис Маккензи? До или после того, как ее укусит гремучая змея, разорвет в клочья и проглотит крокодил? - Майор Уоррен, полагаю, вы знаете, что крокодилы предпочитают менее крупную добычу... Тила умная... Уоррен, громко фыркнув, прервал ее и нетерпеливо покачал головой: - Миссис Маккензи, в Библии сказано: дочь обязана почитать отца своего. Так указал сам Господь! Женившись на матери Тилы, я заменил отца этой девчонке и понял, что ей необходима дисциплина. Использовав свое положение, я устроил ей брак с богатым человеком, способным обеспечить Тилу и держать в твердой руке эту не признающую законов, безрассудную, безбожную душу. И за мои старания она унизила меня. Сейчас Тила ускользнула от моего праведного гнева - сама или с помощью этого метиса. - Майор, - Тара прищурилась, - прошу вас не называть Джеймса Маккензи метисом, пока вы находитесь во владениях моего мужа. Уоррен погрозил ей пальцем: - Если он захватил ее, ему не поздоровится! - Вы глубоко заблуждаетесь, полагая, что Джеймс способен или хочет кого-нибудь похитить. Половина женщин на этой территории, замужних и незамужних, с радостью разделили бы с ним удовольствие - здесь или среди болот. Пожалуйста, избавьте нас от ваших подозрений, или это обернется против вас, и с такой жестокостью, на какую не способны и индейцы! - Я требую, чтобы к утру моя дочь была здесь, миссис Маккензи. И это мое последнее слово. Он повернулся и зашагал к своему кораблю. Тара невольно вздрогнула. Господи, ну почему Тила так безрассудно убежала в лес? Ей стало не по себе при мысли, что из-за Тилы может пострадать Джеймс. Огромная внутренняя сила позволяла ему с полным достоинством соблюдать нейтралитет в этой кровопролитной войне, разгоравшейся с каждым днем все сильнее. Но после того как умерли его жена и дочь, он испил свою чашу горя. Зачем же ему преследования Майкла Уоррена? Тара тяжело вздохнула. К чему упрекать Тилу? Разве девушка могла предвидеть, что отчим объявит, будто ее похитили? Она пыталась спастись от этого тирана. А Джеймс, вероятно, сейчас уже далеко. Тара взглянула на трех своих защитников - Рутгера, Роберта и Дживса. - Вы говорили с ним мужественно, как истинная Маккензи. - Роберт одобрительно улыбнулся. - Я очень гордился вами, мэм, - сказал Дживс. Рутгер снял шляпу и молча поклонился Таре. - Мне хотелось бы надеяться, что я действительно чего-то достигла. - Тара покачала головой. - А что, если с Тилой случится что-то ужасное? Вдруг Джаррет не найдет ее? Да Уоррен откроет огонь из пушек по этому дому к завтрашнему вечеру! - Джаррет знает эти леса так же хорошо, как комнаты в своем прекрасном доме, миссис Маккензи, - заверил ее Рутгер. - Он найдет девушку. - Думаю, молодой Джеймс уже давно нашел ее, миссис Маккензи, - уверенно заметил Дживс. - Будь я азартным человеком, то заключил бы пари. Удивленная, Тара нахмурилась. - Тара, у нас есть кое-какое политическое влияние, - напомнил Роберт Трент, и насмешливая улыбка тронула его губы. - Если Уоррен станет слишком докучать нам, мы сделаем так, чтобы на него оказали давление сверху. Ему не поздоровится. И кстати... - Что-то заметив, Роберт умолк и вышел вперед. - Кто-то скачет верхом со стороны моего дома. - О Боже, кто еще? - насторожилась Тара. - Какой-то военный. Они все посмотрели на всадника, приближающегося к дому. - А, военный! - Роберт рассмеялся. - Порядочный военный. Непостижимо, правда. Тара? У нас есть порядочные военные и плохие военные, хорошие индейцы и безжалостные убийцы. О Боже, какая ужасная война! И кстати, миссис Маккензи, замечательный человек, который так спешит к нам, может избавить нас всех от неприятной ситуации. Расплывшись в улыбке, он поспешил навстречу всаднику. *** Майкл Уоррен, взойдя на палубу своего корабля, поздоровался с морским офицером, капитаном Джулианом Уэтерби. Тот отдал ему честь. Кроме Уоррена и Уэтерби, на борту американского сторожевого корабля "Лусандра" находилось сорок два человека. Двадцать пять из них осталось от двух подразделений американской пехоты, а остальные семнадцать были военные моряки. Большинство военных кораблей, патрулировавших у берегов Флориды, лишились значительной части своих экипажей, ибо генералу Джесэпу понадобились люди для решения индейской проблемы. Майклу Уоррену и его команде предстояло встретиться с рядом армейских частей и с добровольцами, чтобы принять участие в военной операции, которую Джесэп непременно хотел провести до конца года. Уоррен, однако, знал, что время работает на него. Как и обычно, скоординированное передвижение по территории было чрезвычайно затруднено. Политика правительства менялась чуть ли не ежедневно - не только в отношении семинолов. Так же обстояли дела с жалованьем и провиантом для солдат. Власти в Вашингтоне допустили серьезную ошибку, попытавшись заменить солдатскую порцию виски на сахар и пшеницу. Набор в армию резко сократился, а жалобы солдат участились. Великого наступления, планируемого Джесэпом, скоро ожидать не приходилось. Стычек, конечно, не избежать, тем более что поблизости Оцеола, Аллигатор и Дикий Кот. Осуществление великого плана Джесэпа потребует времени. И это на руку Майклу Уоррену. Капитан Уэтерби настороженно взглянул на Уоррена, ибо недолюбливал его, и тот знал об этом. Южанин Уэтерби, опытный моряк, был родом не из Флориды, а из болотистой Луизианы и чувствовал себя в болотах вольготно, как крокодил. Он хорошо знал индейцев. Некоторые ему нравились, и Уэтерби сочувствовал их бедам. - Нашлась ваша дочь, майор Уоррен? - поинтересовался Уэтерби, хотя предвидел ответ. Уоррену хотелось стереть это притворно заботливое выражение с его лица. - Им быстро не найти ее. Ясно как день, что этот полудикий краснокожий увез мою дочь. Уэтерби выгнул бровь и покачал головой: - Я довольно давно знаю Джеймса Маккензи, майор, и сомневаюсь, что он силой заставил бы девушку ехать с ним. Кроме того, он до сих пор скорбит по жене. - Он может скорбеть, но это не мешает ему похищать, не так ли? Хотя Уоррен был старшим по званию, Уэтерби упорствовал: - Я не понимаю этого, майор. - Только не надо жалеть краснокожих, капитан. Иначе вам всадят нож в горло. - Я знаю Джеймса Маккензи. Он порядочный человек. - Порядочный или нет, капитан, но если к утру мне не вернут дочь, он станет мертвым индей

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору