Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
сключения и имею более полное представление. Японский министр
иностранных дел адмирал Тойода уже известил посла Гру о том, что скоро
в Вашингтон будет послан видный дипломат Курусу. А почему его
посылают? Потому что в Токио усиливается течение в пользу достижения
компромисса с нами. Конечно, они будут выкидывать всякие номера,
пугать нас, действовать на нервы, чтобы вырвать уступки, но мы не
должны дать себя сбить с толку. Не паникуйте, мальчики! Сохраним ясную
голову и не будем терять самообладания.
Донахью щелкнул пальцами и, взяв телеграммы, пошел к дверям. Уайт
догнал его в коридоре:
- Но все-таки ты доложи как следует об этой телеграмме в адрес
Гонолулу...
Донахью прижал руки к груди и вздохнул:
- Имей в виду, Ники, сейчас идет огромный поток "магии". Она нас
совсем захлестнула. Поэтому я докладываю Уилкинсону только самое
важное, имеющее значение для нашей политики и стратегии. А твоя
"магия" насчет Гонолулу пойдет в общем бюллетене, где мы даем выдержки
или конспективное изложение. Большего она не стоит.
- В таком случае я сам пойду и доложу, - сказал Уайт.
- Ты вбил себе в голову, что японцы хотят напасть на Перл-Харбор.
- Донахью ласково потрепал Уайта по руке. - К твоему сведению, они не
такие сумасшедшие. Глубина гавани примерно тридцать футов. А это
значит, что проводить торпедную атаку против базы нашего
тихоокеанского флота абсолютно невозможно. При сбрасывании торпеды
погружаются на глубину не менее семидесяти пяти футов. - Донахью
понизил голос. - И кроме этого... позавчера в ресторане отеля
"Уиллард" второй секретарь японского посольства совсем упился и
выболтал португальскому дипломату одну вещь: о том, что в Токио
началась грызня между армейским и флотским командованием. Армейцы
настаивают на том, чтобы скорее начать продвижение в сторону Урала, а
флотские стоят за взятие только Приморья, Сахалина и Камчатки. Вот о
чем думают сейчас в Токио, а ты лезешь со своей дурацкой "магией"... -
Он остановился и поднес палец ко рту. - Постой, постой... Фу, черт,
как же я не догадался, почему тебя так волнует эта штука. В Гонолулу
проживает та самая японочка, которая ехала с нами. Забыл, как ее
звали...
Уайт повел плечом:
- Мы начали переписываться, она очень умная собеседница.
- Великолепно! Передай ей сердечный привет от меня. - Донахью
погрозил пальцем. - Только смотри, не проговорись, что занимаешься
"магией".
6 октября
В глубине сада японского генерального консульства в Гонолулу под
огромным банановым деревом на циновках расположились Кита и его
партнер - местный японский врач. Между ними стоял низенький столик для
игры в го.
Партия складывалась хорошо для генконсула - двенадцать фишек
противника в углу доски были обречены. Надо было только предупредить
возможность контригры в центре - там фишки Кита были слишком
разбросаны. Врач считался сильным игроком - в прошлом году вошел в
число призеров в соревнованиях на звание чемпиона Гонолулу.
Кита взял фишку и занес руку над доской - он решил начать
комбинацию в центре доски. Сзади послышалось покашливание, захрустел
песок. Кита поморщился - опять отрывают. По дорожке шел Моримура -
младший лейтенант флота, работающий здесь в качестве вице-консула под
фамилией Псикава. С ним был незнакомец в широкополой шляпе,
закрывающей лицо.
Подойдя ближе, незнакомец снял шляпу. Это был капитан-лейтенант
Идэ. Он уже несколько раз заходил в консульство за письмами от матери
- его приходы не привлекали внимания. В консульство приходило
множество японцев по всевозможным делам: для получения виз, оформления
документов, поручительств и рекомендаций. Кита знал, что Идэ снял
квартиру где-то недалеко от ананасной плантации. Он работал в конторе
плантации, в отделе упаковки грузов.
Кита и Идэ отошли в сторону. Идэ отвесил чинный поклон.
- Простите за невежливость, совершенную в прошлый раз. Я очень
огорчен, что так получилось. - Он еще раз поклонился. - У меня к вам
просьба. Мне надо переслать морскому атташе в Вашингтоне один пакет.
Но я могу поручить доставку его только офицеру флота.
Кита сухо ответил:
- Мне неизвестно, когда проедет через Гонолулу в следующий раз
военный моряк. На днях здесь был капитан третьего ранга Накадзима, он
шел на пароходе "Хикава-мару" в качестве бармена. Я виделся с ним.
- Достойно сожаления, что вы не нашли нужным известить об этом
меня.
- Через неделю проедет дипкурьер. Можете передать мне пакет, я
поручу ему...
Идэ покачал головой и тихо сказал:
- Обычному дипкурьеру я не могу доверить пакет с моим докладом о
плане работы. И вам тоже не могу передать.
Кита вспыхнул:
- Не доверяете мне? Имейте в виду, мне поручают более серьезные
вещи, чем ваши... бумажки.
- Я очень огорчен, что вы утаили от меня приезд капитана третьего
ранга Накадзима. - Идэ опустил глаза и заговорил приглушенным голосом.
- Вы нанесли ущерб моей работе. Прошу иметь в виду, когда вредят моему
делу, я не колеблюсь ни одной секунды. У меня такое правило.
- У меня тоже правило - ставить интересы дела на первое место, и
поэтому... - Кита оглянулся. Врач и Моримура куда-то ушли, очевидно,
решили не мешать деловому разговору. Кита спросил резким тоном: -
Больше вопросов нет?
- Прошу извинить, что отнял у вас время. - Идэ поклонился. - Я
только хотел, чтобы в наших отношениях была ясность. Вы человек
эмоционального склада, холерического темперамента, а я всегда держу
себя в руках и никогда не срываюсь. Но если еще раз повторится такая
сцена, как сейчас, - чуть заметная улыбка тронула его губы, - я
совершенно спокойно убью вас. Это я вам твердо обещаю.
- Угрожаете? - Кита сделал полшага вперед. - Я не из пугливых.
Идэ кивнул:
- Я знаю. Иначе вы не работали бы здесь. Но у меня правило: если
мне мешают, не колебаться. Я считаю своим долгом поставить вас об этом
в известность. Мне не хотелось бы видеть ваш изуродованный труп. А я
ради дела уже прибегал к такой мере.
Кита усмехнулся и, вынув портсигар из кармана, закурил.
- Я в курсе истории, случившейся с одним японским корреспондентом
в Шанхае. Его труп без головы нашли на территории французской
концессии.
Идэ засунул руку в карман и приподнял полу пиджака - на брючном
ремешке висел японский нож в деревянном футляре.
Со стороны веранды послышались детские голоса.
- Не будем поддаваться чувствам, - тихо произнес Идэ. - Дело
прежде всего. Какие новости сообщил Накадзима?
Сделав несколько глубоких затяжек, Кита ответил уже спокойным
голосом:
- У берегов Японии проведены большие маневры объединенного флота,
заодно прорепетирована операция "И".
- И как?
- Прошло хорошо.
- И торпедная атака?
- Об этом Накадзима не говорил.
Идэ улыбнулся, показав все зубы:
- Это же самое главное. Мне бы он сказал. Пока не решен вопрос о
возможности торпедной атаки, нет смысла затевать операцию.
Кита посмотрел на ручные часы:
- Я вас просил прийти сегодня потому, что мы выяснили кое-что
насчет Хаями Марико.
Идэ поклонился.
Кита продолжал:
- Она студентка местного университета, покойный отец ее, японец,
преподавал в колледже Оаху, мать - кореянка, работает в музее Бишопа.
Мы узнали, почему девица ездила в Японию. Умер ее дядя в Нагоя, она
ездила улаживать спорное дело о наследстве. Сегодня можете увидеть ее.
Отдел христианского союза молодежи устраивает прием в честь пастора
Рамбоу, попечителя местной японской школы, уезжающего в Англию. Мы
устроили так, что вас познакомят с девицей.
- Я боюсь, - Идэ поднес руки ко рту и откашлялся, - что мое
появление может показаться странным...
- На этот счет не беспокойтесь. Сегодня там будет много народу,
особенно японцев. Никто не обратит на вас внимания. Если только вы не
будете резать кого-нибудь.
- Ехать сейчас? - спросил Идэ.
- Да. Вы просили дать вам надежного помощника для специальных
поручений. Я вам передам Абэ. Он познакомит вас с Хаями Марико.
- А кто он?
- Шофер такси. Помните, в тот раз возил нас ночью.
- Ах, этот? Круглолицый такой. Он не болтлив?
- Нет, очень расторопен, смел, только вспыльчивый.
Идэ улыбнулся:
- Как вы? Ничего, если понадобится, быстро усмирю. А вообще, я
люблю несдержанных людей вроде вас. Они вспыхивают, но быстро отходят.
В большинстве своем такие люди не умеют хитрить.
Кита громко рассмеялся.
- Моя вспыльчивость мешает мне в жизни. Но я не умею быть
неискренним. - Он пошел рядом с Идэ по дорожке, ведущей к боковым
воротам. - Выйдете на улицу и направо, около китайской закусочной,
увидите желтую машину Абэ, он отвезет вас.
Идэ поблагодарил генконсула и сразу же нашел машину. Абэ поехал
по Калакауа-авеню. Всюду были вывешены флаги, слонялись толпы
гардемаринов во всем белом. Абэ объяснил: прибыло учебное судно из
Сан-Диего с курсантами морского училища - для местных девиц наступил
праздник.
- Ты американский японец? - спросил Идэ.
- Мои родители давно переселились сюда и приняли подданство, -
ответил Абэ. - Я родился здесь.
- Родился в Америке, но нутро у тебя японское, - сказал Идэ,
пристально смотря в зеркальце, в котором отражалась румяная физиономия
Абэ. - Приемы каратэ знаешь?
- Нет, занимался боксом. Выступал на состязаниях...
- Бокс - детская забава. Пусть им занимаются маленькие девочки. А
каратэ - это для взрослых мужчин. Я научу тебя, как усыплять навсегда
одним ударом. Чисто и красиво.
Особнячок, где происходил прием, стоял на пологом склоне
Панчбола. Веселье было в разгаре. Почетные гости сидели на веранде
вокруг пастора с красивой седой гривой, похожего на дирижера или
скрипача. На всех красовались ожерелья из желтых цветов.
На поляне перед домом, прямо на пальмовых листьях, были разложены
яства. В стороне стояли столики - там гостям наливали коктейли.
Прислуживали полуголые гавайки в ярких красных и желтых юбках.
Несколько японских девушек вместе с гавайками - все они были в юбках
из больших листьев - исполняли танец "хула-хула". Сбоку под деревьями
сидели японцы в разрисованных рубашках и играли на гитарах со
стальными струнами.
- Смотри, не спутай, - предупредил Идэ. - Меня зовут Доминго
Акино, я - мексиканский японец.
Абэ кивнул и подошел к пожилой, густо набеленной японке в
парчовом кимоно с серебристыми узорами, похожем на рыбью чешую. Японка
поклонилась Идэ и пригласила его к столику, где гостям подносили
мягкие напитки - фруктовые соки, кока-колу и тоник-уотер. За столиком
стояла Марико в платье бананового цвета, в волосах торчали
разноцветные орхидеи.
- Что прикажете? - спросила она. - Грейп-тоник или...
Идэ поклонился:
- Мы с вами ехали вместе на пароходе из Японии. Помните?
Марико округлила глаза от удивления.
- Ах это вы? Вспомнила... Очень рада вас видеть. Вы, кажется,
болели и редко появлялись на палубе. А с вами ехал такой полноватый, с
усиками. Он тоже здесь?
Идэ тихо рассмеялся:
- Ему не повезло. В Сан-Франциско попал в руки одной женщины, она
обчистила его, и он повесился.
Марико покачала головой, но ничего не сказала.
- А я поселился здесь, работаю на плантации, - продолжал Идэ, -
собираюсь выписать сюда старуху мать.
Он добавил, что у него здесь совсем нет знакомых, и он будет
весьма счастлив, если его бывшая спутница поможет ему советами.
Марико налила в бокал апельсиновый сок и, опустив в него две
соломинки, протянула Идэ. Ему следовало бы прежде всего обратиться в
бюро японской колонии, но она, конечно, будет рада помочь ему, чем
может. Они обменялись телефонами и адресами. Идэ сказал, что он родом
из Нагоя, а Марико сообщила, что и ее покойный отец был уроженцем
Нагоя.
- Выходит, мы почти земляки, - сказал Идэ и поклонился.
На поляне начались танцы. К Марико подошел смуглый, красивый
юноша, по-видимому филиппинец, и пригласил ее. Марико извинилась и
ушла с ним.
Абэ усадил Идэ на траву перед блюдами с угощением - фруктовыми
салатами, цыплятами в кокосовом масле, лапшой с ломтиками каракатицы,
печенными в золе омарами и макрелью в сладком соусе. Молоденькая
гавайка поднесла Идэ чашку с китайской рисовой водкой.
Перед верандой начался концерт. Сперва выступил хор детей,
исполнивший японские, гавайские и английские песенки, потом японец в
самурайском одеянии - с наплечниками и длинными шароварами - стал
показывать фокусы.
На краю поляны, где стояли машины, медленно прохаживались за
кокосовыми пальмами двое - специальный агент Эф-Би-Ай Баллигант -
брюнет, плотного телосложения, и его помощник Ригс - длинный,
белобрысый, в темных очках.
Они следили за корейцем Ан Гван Су, костлявым стариком с тонкими
вислыми усами, владельцем магазина восточных медикаментов. Кореец
сидел в шезлонге рядом с толстой краснощекой американкой в красной
шляпе.
- Прислали мне прямо домой, - просипел Баллигант. - Может быть,
это шутка, а может быть, и правда. Неужели этот кореец...
- Доложили начальнику? - спросил Ригс.
- Да. Шиверс говорит, что к анонимкам надо относиться осторожно.
- А помните, в прошлом году нам тоже прислали анонимный донос на
хозяина бара с Норд-стрит. И оказалось, что все правда - раскрыли две
опиекурильни.
Баллигант поскреб подбородок:
- Там-то понятно. Боялся мести со стороны содержателей притонов.
А здесь... Почему не мог сам явиться?
- А что тут странного? - Ригс пожал плечами. - Тоже боится.
Состоит в тайной шайке и опасается открыть свое лицо - вдруг мы
зацапаем его и упрячем в тюрьму. И своих коллег боится: они не простят
ему измены. А оставаться в шайке не хочет.
Баллигант просипел:
- Ан Гван Су до сих пор ни в чем не подозревался. Но в анонимке
правильные сведения. В результате проверки выяснилось, что
действительно его побратим три года тому назад ездил в Россию и
прислал оттуда открытку, очевидно, с шифрованным текстом. Значит, Ан
Гван Су связан с Москвой?
- Вполне вероятно, что оттуда приезжают на пароходах связные и
передают задания. Перл-Харбор может очень интересовать красную
разведку.
- Русским сейчас не до нас, - пробурчал Баллигант. - Зачем им
шпионить здесь?
- Они могут передавать сведения другим разведкам, обмениваться
информацией. И кроме того, они могут провести какую-нибудь диверсию, а
потом свалить на других. Какие указания дал начальник?
Баллигант пожал плечами:
- Шиверс говорит, что придется заняться корейцем-аптекарем. В
анонимке сказано, что в аптеке на Маунакеа-стрит по ночам появляются
какие-то люди, и кореец часто ходит на пристань к прибытию пароходов.
Неужели он действительно главарь русской агентуры на Гавайях?
Ригс прошептал:
- А вдруг мы раскроем здесь филиал красной разведки? Вот это
будет дело!
Баллигант тихо крякнул и вытащил из кармана пиджака огрызок
сигары.
16 октября
- Начало операции "Пир Лукулла" назначено на двадцать ноль-ноль,
- объявил Гейша. - Явиться без опозданий. Форма полупарадная, можно
обойтись без орхидей в петлицах. Духи - "Милорд" или "Денди", в случае
крайней бедности - герленовская амбра. Выражение физиономии -
максимально праздничное.
Он успел сбегать в парикмахерскую отеля "Мэйфлауер", взять у
портного новый мундир и купить новую фуражку - весь блистал, как
миноносец, принявший на борт президента.
Приглашение Уилкинсона поразило всех. До сих пор начальник
управления не приглашал к себе домой подчиненных. Он был всегда
безупречно корректен, но не подпускал никого на близкое расстояние.
Однако на этот раз изменил своему правилу из-за младшей сестры -
медноволосой, длинноногой Дайаны.
Она считалась одной из лучших теннисисток столицы. В прошлом году
в паре с бывшим адъютантом брата капитан-лейтенантом Пауэлом заняла
второе место в состязании на первенство по морскому ведомству. Успех
на корте привел к сегодняшнему торжеству - обручению. Церемония
официальной капитуляции старого холостяка Томми Пауэла должна была
состояться в доме Уилкинсона.
Приглашение получили некоторые подчиненные Сэффорда -
дешифровщики и японоведы из Т-бюро Крамера. Короче говоря, приглашения
удостоились только причастные к "магии".
Пейдж не сразу нашел дом Уилкинсона - долго колесил по узкой
улице мимо уютных старомодных особнячков, двухэтажных, увитых плющом,
с оконными ставнями и крохотными палисадниками.
Уилкинсон жил в темно-зеленом домике напротив молельни баптистов
- рядом с небольшим пустырем, где стояли легковые машины и автобусы.
Здесь было очень тихо - машины проезжали редко. Можно было подумать,
что это улочка какого-то захудалого городка, если бы не купол
Капитолия, торчащий совсем недалеко над крышей отеля.
Звонка у входной двери не было - его заменял дверной молоток.
Пейдж беззвучно рассмеялся:
- Это в его стиле.
Уайт усмехнулся. Особнячок в стиле эпохи колонизации Америки,
клумбы с георгинами перед крыльцом и дверной молоток действительно
гармонировали с благообразным, респектабельным Уилкинсоном, похожим
скорее на пастора, чем на руководителя военно-морской разведки.
Дверь открыла толстая негритянка, весьма миловидная, в белом,
туго накрахмаленном чепчике. В передней стоял запах старинных духов,
отдающих мускусом.
Гости уже были в сборе - сидели в полукруглой гостиной,
заставленной чиппендейлевской мебелью из красного дерева, и на
застекленной веранде, выходившей во внутренний дворик с газоном и
подстриженными кустами шиповника.
Среди гостей Уайт узнал высокого, щеголеватого контр-адмирала
Тернера, заместителя Старка. Рядом с ним сидел худощавый, смуглый,
похожий на пуэрториканца капитан третьего ранга Макколла.
Дайана - в парчовом японском троакаре, накинутом на вечернее
платье, сверкая диадемой, напоминающей корону, - разносила гостям
бокалы с коктейлями.
Она подошла к Уайту:
- Это дайкири, это манхэттен, а это би-энд-би. Какой вам
прикажете, адмирал?
Уайт отвесил старомодный поклон:
- Вы льстите, герцогиня. Мне еще далеко до адмиральских звезд.
Дайана тряхнула головой:
- Сегодня для меня весь мир - райский сад и все люди - адмиралы.
Перед ними вынырнул и изящно изогнулся Гейша:
- И я тоже?
Дайана коснулась мизинцем его щеки:
- Нет, вы, Дик, сегодня настоящий принц.
- Монакский, - уточнил Шривер, беря бокал с подноса. -
Рулеточный.
- А вам? - обратилась Дайана к Пейджу. - Хотите олд фашн?
- Я плохо разбираюсь в коктейлях, - смущенно пробормотал Пейдж. -
Мне что-нибудь покрепче и поострее.
- Тогда идите в столовую. Там орудует Томми. Он подберет вам
что-нибудь взрывчатое.
- Адмирал Пейдж, рекомендую замечательный коктейль, - сказал
Гейша. - "Соленая собака". Делается из джина, грейпфрута и соли.
- Вместо джина лучше взять московскую водку, - предложил Шривер.
К ним подошел Донахью с пустым бокалом в руке. Он сморщил нос:
- Не будем омрачать сегодняшнее торжество ничем московским. Из
вс