Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
х действий мы уделили особое
внимание тем из них, которые должны были накануне нашего выступления
дезорганизовать тыл врага, то есть особым акциям - физическому
устранению живых объектов, взрывам, поджогам и бактериологическим
мероприятиям. Эту часть программы мы разработали очень подробно.
В наше распоряжение были переданы материалы из архивов 8-го -
диверсионного - сектора нашего генштаба и наших органов специальной
службы в Манчжурии и Китае, начиная с органов Доихара и Сакаи и кончая
органами "Вишня" и "Слива", которые широко практиковали особые акции,
дававшие большой политический и стратегический эффект.
Бактериологические мероприятия были запланированы нами по
материалам, представленным в американский штаб генерал-лейтенантами
медицинской службы Исии и Вакамацу. Исии - ныне хозяин гостиницы
"Вакамацусо" - предложил использовать маленькие воздушные шары, к
которым будут прикрепляться миниатюрные приборы, автоматически
сбрасывающие пробирки с бациллами.
Затем мы приступили к разработке самой трудной части программы -
к тому, как наладить систематическую связь с нашими резидентурами,
чтобы до начала выступления получить максимум данных о северокорейской
армии и об экономических ресурсах красной Кореи.
Хаш-хаш приказал планировать агентурно-разведывательные
мероприятия с таким расчетом, чтобы собрать как можно больше секретных
сведений о разработке руд в Северной Корее и прежде всего о вновь
открытых месторождениях вольфрамовых и алюминиевых руд.
Но вдруг выяснилось, что мы напрасно ломали голову над многими
вопросами. Большая часть нашей работы оказалась ненужной. Из Сеула
прибыл полковник Бирд и заявил:
- Осталось так мало времени до начала событий, что придется
предельно упростить наши задачи. Общие сведения о дислокации
северокорейских войск уже имеются. Этих сведений вполне достаточно.
Наше наступление будет внезапным и стремительным. Враг будет
разгромлен в ходе первых же боев. Поэтому нет необходимости в
проведении особых акций против промышленных и транспортных объектов -
пусть все достанется нам в целом виде.
К началу июля 1949 года все приготовления были закончены. 1-я
армия под командованием генерала Ким Сек Вона и 2-я под командованием
Цай Бен Дека заняли исходные позиции. Генерал Робертс приказал всем
американским военным советникам направиться в части, при которых они
состояли. Сам Робертс со своим штабом обосновался в Сувоне, в 25
километрах к югу от Сеула. Там же разместился со своей канцелярией
полковник Бирд.
Большая группа наших офицеров, в их числе Ии и Минами, выехала в
Корею.
Наступление было назначено на 25 июля. Оно должно было начаться с
пограничной перестрелки.
5
В этот день я вместе с Пак Ча Деном стал с утра разыскивать
Роберта Хана. Не застав доктора дома - он жил в отеле "Ясима", - мы
стали звонить в контору "Тоа-цусе" в Цукидзе, в кафе "Акахоси" в
Сибуя, в бар "Мицуяма", в ресторан "Мантинро", во все места, где
собирались местные корейцы - сторонники тайханского правительства.
Доктора нигде не было.
Пак Ча Ден высказал предположение о том, что доктор, по-видимому,
получил хорошие вести из Кореи и начал плести тайные политические
комбинации. Наш доктор, по словам Пак Ча Дена, до недавнего времени
примыкал к группировке премьер-министра Ли Бем Сека, враждующего с
президентом Ли Сын Маном, но затем переметнулся к сторонникам
возведения на престол принца Ли Ына, генерал-лейтенанта японской
армии.
Вечером мне позвонила секретарша Хаш-хаша и передала его
распоряжение: немедленно прибыть в Таканаву.
В переулке было совсем темно, фонари не горели. В домике-бунгало
тоже не было света, звонок не действовал. Я постучал. Открыв дверь и
разглядев меня, Хаш-хаш спросил с недоумением:
- А вы чего приплелись? Я вас вызвал на завтра.
Узнав, что я явился по распоряжению, переданному секретаршей,
Хаш-хаш выругался. Опять эта дура напутала; единственное, что она не
путает, это часы свиданий с кавалерами. И с этим светом тоже
безобразие. Токийский союз электриков опять объявил забастовку и
выключил свет на сутки. Надо скорей покончить с красными.
У Хаш-хаша не было спичек, а зажигалка испортилась. Мы прошли
ощупью в темную комнату.
- Где этот доктор? - спросил я. - С утра ищу его. Как там дела?
- Доктор послан в Сеул. Я говорил, что нельзя начинать, не собрав
все сведения. Вот и получился конфуз. - В голосе Хаш-хаша звучало
злорадство. - На рассвете двинули два полка из Кэсона в направлении
Кымчона. Сперва шло хорошо, неприятель впустил наших на свою
территорию, а потом ударил с двух сторон, наши не выдержали и
откатились назад. Во время боя два тайханских батальона перешли на
сторону северян. В общем, получилась осечка. Мак приказал отменить
поход и вызвал обоих идиотов на расправу.
- Полковник Бирд, по-моему, ничего не смыслит в делах разведки,
но зато производит впечатление бравого офицера.
- Кто? Бирд? - Судя по голосу, Хаш-хаш скривил губы. - Всему миру
известно, что ваш Бирд - доверенный "Анаконда коппер майнинг компани"
и его интересуют только медные руды в Габсане и Канге. Он такой же
боевой офицер, как вы римский папа.
Я вспомнил, как Хаш-хаш настаивал на сборе сведений о
месторождениях вольфрамовых и алюминиевых руд, но воздержался от
замечания.
Раздался стук в наружную дверь. Хаш-хаш вышел в переднюю, открыл
дверь и стал сердито шептаться с кем-то. Вернувшись, он шепнул мне:
- У меня нет ключа от другой комнаты, придется привести сюда
человека. А вы уходите немедленно и не смейте заговаривать со мной.
Ждите моего звонка завтра вечером.
Он привел кого-то и усадил в углу комнаты. На слух я определил,
что пришли двое. В это время во двор въехала машина и дала протяжный
гудок. Хаш-хаш выскочил в переднюю и, открыв дверь, стал разговаривать
с кем-то по-корейски, вставляя американские ругательства. Во дворе
снова зашумела машина. Вдруг свет фар через окно осветил комнату.
Только на одно мгновение, но этого было достаточно. Я успел бросить
взгляд на сидящих в углу комнаты и вздрогнул. Приведения? Нет, это
были не приведения. Напротив меня сидели они - настоящие, живые,
воскресшие.
Вошел Хаш-хаш и сказал:
- Ну, тигры, придется всем вам выметаться отсюда. Выходите по
одному. Первый выходит в переулок и сворачивает направо, второй -
налево, третий выйдет через задний двор в другой переулок. Первым
идите вы, Хиропон. Не смейте прощаться вслух.
Я громко засмеялся.
- Обойдемся без этой церемонии, подполковник. Мы, японские
офицеры специальной службы, умеем узнавать друг друга в темноте по
запаху. Здорово, Дзинтан и Муссолини!
Они дружно гаркнули:
- Здорово, Каппа!
- Я сменил кличку. Теперь меня зовут Хиропон. Подполковник
Харшбергер, наш благодетель, банзай!
- Банзай! - подхватили они.
Хаш-хаш протяжно свистнул:
- Вот это ловко... узнали друг друга по запаху, черти...
Я вытащил спички из кармана:
- А вот и спички. Подполковник, нам надо отпраздновать встречу. У
вас в шкафу есть виски. Давайте выпьем вместе, кутнем как следует.
- Здесь вам не бар, - сказал Хаш-хаш строго. - Пейте в другом
месте, а мне сегодня нельзя пить.
Мы вышли втроем и отправились ко мне. Я провел друзей в комнату
Миками, а сам, пройдя к себе, схватил фотокарточки на этажерке,
изорвал их на мелкие кусочки и швырнул в стенной шкаф.
Из ближайшего ресторана нам доставили угощение и несколько
бутылок сакэ. Мы начали пить. Я не спрашивал у друзей, каким образом
их конверты и сабли оказались у других. Дзинтан и Муссолини тоже не
касались этой темы. Но через некоторое время Дзинтан, усмехнувшись,
сказал:
- Я был уверен в том, что ты догадаешься обследовать трупы и
поймешь в чем дело.
Мне ничего не оставалось, как подтвердить это. Я сказал, что,
осмотрев трупы, сперва удивился, а потом понял и решил последовать
примеру друзей.
- А где Кацумата и Минэ? - спросил я.
- Один на Окинаве, другой на Тайване, - ответил Муссолини.
Мы пили до утра. Последнее облако сошло с моей души. Мои друзья
живы, никто из нас не был трусом. Судьба избавила нас от смерти в то
утро, потому что предназначила для грядущих великих дел.
6
Доктор и Лим Хо задержались в Сеуле и вернулись в конце средней
декады августа, спустя несколько дней после четвертой годовщины
капитуляции. На этот раз мы встретили траурную годовщину без чувства
скорби. В тот день контора Аояма, помещающаяся в Маруноути-билдинге,
получила приказ из Хибия набрать офицеров-инструкторов и сформировать
отряд волонтеров из офицеров и унтер-офицеров для отправки на материк.
Правда, нас опечалила весть о смерти Исихара. Умер самый дальновидный
из всех генералов империи. И умер как раз на пороге больших событий,
которые он предсказал в своей "Последней войне".
Сейчас же после возвращения Роберта Хана наша группа возобновила
работу. Штаб главнокомандующего убедился в том, что начинать активные
действия без солидной разведывательной подготовки нельзя.
Из Сеула прислали новую схему мероприятий. На этот раз она была
очень подробной. Бирд использовал нашу программу, забракованную им
недавно, и дал точное расписание действий на 1950 год по кварталам.
Все предложенные нами комбинации для проникновения в неприятельскую
агентурную сеть и ее контриспользования, для расширения контингента
объектов вербовки, проведения особых акций, начиная с
бактериологических мероприятий и акций по физическому устранению
северокорейских политических и военных деятелей, были приняты
полностью. На каждый квартал было намечено уничтожение двух членов
правительства и двух чинов высшего командования. С 1 января по 1 июля
1950 года должны были стать трупами восемь лидеров северян.
Мы дополнили схему Бирда программой увеличения стационарных
агентов ("ар эй") и маршрутных агентов ("ди эй") и создания нескольких
резервных резидентур, которые должны вступать в действие только в
случае провала основных.
По окончании этой работы Хаш-хаш дал нам для детальной разработки
схему акций, связанных со вторым этапом осуществления плана "Эй Би
Си".
Операции, перечисленные в этой схеме, объединялись условным
наименованием "Первая специальная служба" и предусматривали создание
агентурной сети во всех крупных городах Манчжурии и
Пекин-Шанхайгуаньского района. Эти мероприятия имелось в виду провести
в течение периода январь - май 1950 года.
Все работы по новой схеме Бирда и по схеме "Первая специальная
служба" были закончены нашей группой в начале декабря. Сейчас же после
этого Хаш-хаш приказал полковникам Хидака и Судзуки направиться вместе
с Лим Хо в Сеул для непосредственного участия в осуществлении
намеченных действий.
Хидака взял с собой группу офицеров, работавших ранее в органе
специальной службы в Китае, а Судзуки - двадцать офицеров, окончивших
в свое время разведывательные школы Накано и Нанайскую в Корее.
Контора Аояма уже подготовила к отправке в Корею три отряда -
первый отряд был сформирован генерал-лейтенантом Ватанабэ Ватару,
второй - полковником Саваи Тецуба - тем самым, который во время
прошлой войны был советником "короля Монголии" Дэвана, а третий -
вице-адмиралом Кондо Эйитиро. Отряд Кондо, состоявший из танкистов,
направился на Окинаву для специального обучения.
От имени начальника штаба главнокомандующего генерал-майор
Альмонда Хаш-хаш объявил нам благодарность. Я и доктор получили отпуск
на неопределенный срок. Роберт Хан уехал в Атами, где снял виллу, а я
решил после Нового года пройти курс лечения в Юмото, недалеко от озера
Тюдзендзи.
За день до моего отъезда на курорт ко мне пришли Дзинтан и
Муссолини. Они уезжали на Тайвань.
- Жалко, что вы едете туда, - сказал я. - Самое интересное
начнется в другом месте.
Дзинтан посмотрел на карту Азии, висевшую на стене над этажеркой,
на которой теперь стоял портрет Исихара.
- Когда начнется, везде будет интересно, - тихо сказал он. -
Можем встретиться в следующий раз в самом неожиданном месте. Перед
началом прошлой войны я простился со своим братом-моряком, он
направился к Гавайским островам, я - в Тяньцзин, а через месяц мы
встретились у берегов Явы. Вот так может произойти и на этот раз.
Муссолини провел пальцем по карте от Тайваня до Пекина и затем до
продолговатого, имеющего форму бумеранга Байкала.
- Встретимся здесь.
Мы решили покутить на прощание. Объехав несколько модных кафе и
баров и изрядно охмелев, мы очутились около станции Отяномидзу.
На углу улицы мы увидели старичка гадальщика с длинными белыми
усами, в старинной шапочке с хвостиком и в темных очках. Перед его
столиком стояла богато одетая женщина. Он рассматривал в лупу ее руку.
Женщина повернулась, и мы увидели плакат, приклеенный к столику:
"Долой суеверия! Научная физиогномика и хиромантия".
Мы узнали его сразу и, переглянувшись, захохотали. Я предложил
подойти к гадальщику поздравить его с успехами на новом поприще и
спросить, что нас ожидает в будущем. Мы подошли к Осьминогу и, щелкнув
каблуками, отдали честь. Он взглянул на нас поверх очков и открыл рот,
но сейчас же взял себя в руки. Медленно оглядев нас с головы до ног,
он опустил глаза и сказал печально-торжественным голосом:
- У всех вас троих на лице начертаны знаки "тайке" - знаки
неотвратимой беды. Всех трех ждет великое неблагополучие и позорная
кончина. За печальные предсказания денег не беру.
Он взмахнул хвостиком шапочки и повернулся к старушке, подошедшей
к столику. Мы молча отошли от гадальщика. Пройдя несколько шагов,
Дзинтан поцокал языком:
- Молодец старик, не растерялся. Сразу понял, что мы хотим
посмеяться над тем, что ему пришлось стать уличным прорицателем, и
опередил нас - нанес удар первым.
Зловещее предсказание Осьминога омрачило наше настроение. Мы
зашли в бар, чтобы смыть неприятный осадок. Муссолини вытащил из
кармана два маленьких мешочка и протянул мне и Дзинтану со словами:
- Старик может болтать что угодно. Талисман из Нарита охранит
нас.
Я взял мешочек и засунул во внутренний карман. Уже темнело, когда
я простился с друзьями на Кагурадзака. Они медленно, пошатываясь,
пошли вниз к трамваю и исчезли в толпе. Мне показалось, что они
растворились в воздухе, как привидения.
7
Я пробыл в Юмото только полторы недели. Из конторы Аояма пришла
телеграмма: завтра к 22 часам явиться в контору.
Придя в назначенное время на седьмой этаж Маруноути-билдинга, я
застал там генералов Кавабэ, Камата, Арисуэ, Онодера, Танака, Дои и
Ямаока, полковников Хаяси и Котани и подполковника Ямадзаки. Кавабэ,
внимательно оглядев меня, буркнул:
- Побриться немедленно.
Котани взял меня под руку и потащил в соседнюю комнатку. Он
показал мне, как надо обращаться с электрической бритвой, и включил
ток. Машина загудела, как маленький пылесос. Котани провел рукой по
моим щекам и кивнул головой:
- Теперь можно идти на аудиенцию.
Я узнал, что сейчас мы поедем представляться самому хозяину
главной конторы и прибывшему в Японию председателю объединенной группы
начальников штабов Америки. Мак решил удостоить нас приемом в знак
того, что удовлетворен нашей работой.
Вернувшись в приемную комнату, я увидел щупленького старика с
нафабренными усиками, в старомодной визитке. Это был генерал-лейтенант
медицинской службы профессор Исии, знаменитый создатель бомбы "И". Он
рассказывал обступившим его генералам о том, как надо выращивать
орхидеи. Котани шепнул мне, что сейчас же, после того как в Хабаровске
начался суд над японскими военными, обвиняемыми в применении
бактериологического оружия, штаб Макартура отправил Исии в бест. Скоро
Исии поедет в Америку, будет работать в лаборатории Вульперта в Кэмп
Детрик под Вашингтоном.
Вскоре за нами приехал майор Ириэ, американский японец, и мы
направились в дом страховой компании. Нас подняли на шестой этаж. Мы
прошли в аванзалу, где находились обер-секретарь Мака генерал-майор
Уитнии старший адъютант полковник Банкер. Полковник сейчас же вошел в
кабинет главнокомандующего, а генерал поздоровался с Кавабэ за руку и,
отведя его в угол, стал разговаривать через переводчика Ириэ, -
по-видимому, относительно процедуры представления.
Нас угостили манильскими сигарами. Когда мы докурили их почти до
половины, в дверях показался адъютант и жестом пригласил нас. Мы вошли
вслед за Кавабэ в огромный кабинет главнокомандующего и, пройдя его,
вступили в следующую комнату - курительную Мака. Она тоже была
огромной.
Около камина в креслах из крокодиловой кожи сидели двое. Они
встали и ответили кивком на наш поклон. Мак был в рубашке с небрежно
расстегнутым воротником, на котором виднелись пять звездочек. Он
держал в зубах не маисовую трубку, с которой обычно снимался, а
японскую трубочку с золотой головкой и стволом из черного бамбука.
Этим он, очевидно, хотел подчеркнуть свое благоволение к нам. Рядом с
ним стоял генерал с четырьмя звездочками. У него был огромный выпуклый
лоб и выпирающий вперед рот. По бокам этой карикатурной физиономии
торчали большие оттопыренные уши, напоминающие ручки китайской вазы.
Это был Брэдли.
У окон разместилась группа старших офицеров и штатских. Рядом с
низеньким толстым штатским стоял Хаш-хаш в парадной форме, с орденом
Серебряной звезды на груди. Он что-то говорил на ухо толстяку. Поза
Хаш-хаша была весьма почтительной. За толстяком стоял коренастый
генерал со свирепой, квадратной физиономией, с тремя звездочками на
воротнике, расстегнутом, как у Мака. Это был командующий 8-й армией
Уокер.
Церемония представления была очень простой. Мы по очереди, сделав
шаг вперед и шаркнув ногой, громко называли свою фамилию и чин. Ириэ
переводил. Нам протягивали руку - Мак пожимал слабо, а Брэдли крепко.
Затем мы кланялись и делали шаг назад. Мак вместо улыбки щурил и без
того узкие глаза с набухшими веками.
Все прошло гладко, если не считать того, что генерал-майор Танака
вместо своей фамилии брякнул "Тайфун", но тут же поправился. Мак чуть
заметно улыбнулся и кивнул головой.
Как только мы кончили представляться, Мак вынул трубку изо рта и
низким хрипловатым голосом отрывисто сказал:
- Очень рад видеть друзей Америки. Уверен, наши общие усилия
дадут результаты э... по части укрепления основ демократии в Японии и
э... претворения в жизнь идеалов демократии. Очень рад.
Ответное слово держал Кавабэ. Он вытащил из кармана листочек и
стал читать. Ириэ переводил каждую фразу отдельно. Кавабэ сказал, что
все благомыслящие японцы, проникнутые чувством искренней
признательности к его высокопревосходительству фельдмаршалу за его
истинно гуманное отношение к побежденной Японии и за его благоуспешные
неустанные заботы в направлении демократизации страны и пресечения
попыток разрушительных элементов распространять тлетворные идеи,
считают высокой честью для себя участвовать в деле выполнения
влаголюбивых предначертаний его высокопревосходительства по ча