Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
прав,
говоря, будто он - не такой благочестивый человек, каким должен быть. Он
ответил, брат, что во мне говорит голос крови и такие мои мысли вполне
понятны и что справедливо, чтобы те, кто, преследуя низкие цели, совершил
страшные преступления, получили воздаяние за них, а если кару несу ему я, -
значит, так назначили Небеса. Как видишь, он не осудил меня. Однако
довольно мне говорить. Скажи теперь ты, брат, если хочешь открыться мне: а
ты переменился душой?
- Мне кажется, что ноги мои ступили на правильный и более возвышенный
путь, сестра, потому что теперь я, кто не почитал никого и не верил ни во
что, знаю, какого бога и как надо почитать и во что верить. Что же до
греховных помыслов, скажу тебе так: отца моего никто не убил и никто не
замышлял убить меня, и потому у меня нет желания кому-то мстить... во
всяком случае, пока нет. И все же, сестра... - Он смолк.
- Я слушаю тебя, брат, и уверена, что ты не можешь быть столь добрым,
как хочешь себя представить мне.
- Я - добрый? Нет, я лишь надеюсь стать им, если смогу найти кого-то,
кто поможет мне; нет, не Рои, и не Тау, и не Кемму, и не весь Совет Общины
Зари - кого-то другого...
- Богиню небесную? - предположила Нефрет.
- Верно сказано - богиню небесную, и мы сейчас о ней поговорим. Но
сначала я хочу сказать вот о чем: случилось так, что, стремясь к
добродетели, я угодил в глубокую яму.
- Какую яму? - спросила Нефрет, устремя взор под своды храма.
- Яму, из которой ты одна можешь помочь мне выбраться. Но я должен все
объяснить. Прежде всего ты должна узнать, что я лжец. Я не писец Раса.
Писец Раса, замечательный человек и искуссный переписчик, умер много лет
тому назад, когда я был еще мальчиком. Я... - Он заколебался.
- ...царевич Хиан, сын Апепи и его законный престолонаследник, -
продолжила Нефрет.
- Да, ты сказала все правильно, Нефрет, кроме того лишь, что я уже
больше не наследник престола, так мне кажется, или, во всяком случае, скоро
перестану быть таковым. Но скажи, сестра, как ты узнала о моем настоящем
имени и титуле?
- Здесь мы знаем все, брат. К тому же ты сам сказал мне, когда был в
забытьи... или, возможно, сказал Кемме...
- Но зачем же ты слушала, сестра? Как это нехорошо, и я надеюсь, ты
исповедалась в этом своем грехе? Что ж, тогда ты, наверно, и сама зришь эту
яму. Царевич Хиан, единственный законный сын Апепи, принят теперь в Общину
Зари, которую царь вознамерился истребить. Ничего удивительного - цари есть
цари, и Апепи узнал, что наследница Хаперра, царя, которого он убил,
коронована и провозглашена царицею всего Египта; значит, война против него,
завладевшего престолом силою, можно сказать, уже объявлена. Скажи, сестра,
что мне делать - ведь я и царевич Хиан, и человек более высокий в помыслах
и более праведный - брат Общины Зари.
- Ответ прост. Установи мир между Апепи и Общиной Зари.
- Ты так считаешь? Но как это сделать? Просить свою сестру стать женой
царя Апепи? Ведь только так можно достигнуть мира, и ты это хорошо
понимаешь.
- Я не говорила, что хочу стать его женой, - вспыхнув, отвечала
Нефрет. - И мне неприятно выслушивать такой совет - даже от своего брата.
- Неприятно и брату давать его, ибо, если он будет принят, брат этот
скоро очутится среди тех, кто предается молитвам и взывает к богам в
небесной обители - так объяснили нам наши наставники.
- Почему же? - с удивлением спросила Нефрет. - Вот если он не даст
такого совета, тогда понятно - царь разгневается. Но если он дает его...
- Тогда может разгневаться царица, та, что, как ты, сестра, сказала
мне, жаждет отмщения. А то и потому, что и самому ему опостылеет этот мир и
он не захочет более ступать по земле.
Они смолкли и, склонив головы в белых капюшонах, опустили глаза.
- Сестра, - прервал наконец молчание Хиан, но Нефрет не отозвалась, и
тогда он повторил громче: - Сестра!
- Я так устала от ночных церемоний, что чуть было не заснула, прости
меня, брат, - откликнулась наконец Нефрет. - Ты что-то хотел сказать?
- Лишь вот что: не откажи мне, сестра, помоги попавшему в беду
царевичу выбраться из ямы, вытяни меня оттуда на шелковом поводе... любви.
Ведь все члены нашей Общины должны любить друг друга. И тогда я стану
царем; сделай меня царем!
- Царем чего? Этих гробниц и мертвецов, которые лежат в них?
- Нет, не таким царем, - царем твоего сердца. Выслушай меня, Нефрет!
Вместе мы выстоим против моего отца Апепи, а порознь погибнем, ибо когда он
узнает правду, он убьет меня и, если сможет добраться до тебя, захватит
тебя и увезет туда, куда ты совсем не жаждешь попасть. Но и не это главное.
Я люблю тебя, Нефрет! С той самой минуты, как я услышал твой голос там, под
пальмами, и понял, что передо мной женщина, пусть ты и была закутана в
плащ, я полюбил тебя, хотя тогда думал, что ты просто обыкновенная девушка.
Что мне еще сказать тебе? Будущее наше сокрыто во мраке, нас ожидают
большие опасности. Кто знает, быть может, нам придется бежать и укрыться
где-то в далекой стране, отрешившись от царственного величия. Но мы будем
вместе - разве это не стоит жертв?
- А как же Египет, царевич Хиан? Что станется с Египтом? На меня
возложена особая обязанность; ты слышал клятву, которую я дала в этом зале.
- Это мне неведомо, - смущенно ответил Хиан. - Говорю тебе снова:
будущее сокрыто во мраке. Но любовь осветит нам путь. Скажи, что ты любишь
меня, и все будет хорошо.
- Сказать, что люблю тебя, сына того, кто лишил жизни моего отца?
Убийцы, что хочет принудить меня стать его женой? Могу ли я сказать это,
царевич?
- Если любишь, Нефрет, можешь, потому что это будет правдой, а разве
мы оба не слышали, что скрывать правду - величайший грех? Любишь ли ты
меня, Нефрет?
- Я не могу тебе ответить. И не отвечу. Спроси об этом у Сфинкса. Нет,
лучше не у Сфинкса - спроси Духа пирамид; его слово будет моим словом, ибо
этот дух - мой дух. Всего лишь один день остался нам. Если завтра ты
отважишься найти этого духа при свете луны, спроси его.
С этими словами Нефрет исчезла, оставив Хиана в одиночестве.
Глава XII
ДУХ ПИРАМИД
В ту ночь сон не шел к Хиану, его одолевали тревожные мысли. Одно за
другим вставали перед ним неразрешимые затруднения, и, словно в зеркале, он
видел, как западни разверзаются у его ног. Он, царевич Хиан, принял
посвящение в братья Общины Зари, которую его отец, царь Апепи, грозится
уничтожить - как это совместить? Может ли он разить одной рукой и защищать
другой? Нет, это невозможно. Значит, он должен сделать выбор: либо он
царевич, либо - один из братьев Общины. Тогда его дорога ясна, тогда
следует отказаться от царского титула. И разве он по собственной воле уже
не лишился его? Но что тогда раздумывать? Отныне он всего лишь брат Хиан из
Общины Зари. Впрочем, нет, он кто-то еще - он посол, который ожидает
ответа, и должен доставить этот ответ царю, пославшему его. А посольство
это касается брака: либо царственная дева станет супругой царя, либо
обратит на себя его гнев.
Но тут дело не так уж сложно. Он должен доставить ответ, каков бы он
ни был, после чего данное ему поручение будет выполнено, он же сложит с
себя посольское звание и станет только братом Общины Зари и, быть может,
останется еще и царевичем. Если ответ окажется таким, какого ожидает царь,
тогда, без сомнения, послу будет дозволено мирно следовать избранным им
путем, хотя он уже не будет наследником престола Северного Египта. Но если
ответ будет другим, если царственная дева пренебрежет царем Апепи, а
выберет посла, сына Апепи, - что тогда? Сомнений быть не может - тогда
смерть или побег!
Однако от этой мысли Хиан не пришел в отчаяние, а даже улыбнулся,
когда она мелькнула у него в голове, припомнив, что говорит новое учение, в
которое его только что посвятили: все в воле Небес, и случается лишь то,
что должно случиться. Он, кому сейчас жизнь сулила счастье, вовсе не хотел
умирать, но если смерть придет, она не испугает его, ибо он принял новую
веру. Он не предатель - он честно исполнил свое посольство, а Нефрет все
равно отказалась бы от этого чудовищного брака; она ведь сказала, что своим
предложением Апепи нанес ей страшное оскорбление. Но думает ли она о нем,
Хиане? Он предложил ей свою любовь, она же не приняла его дар. Сказала, что
не может ему ответить, что он должен спросить у Духа пирамид, любит ли его,
царевича Хиана, царица Нефрет. Что означают эти слова? Духа пирамид не
существует - кого только царевич не расспрашивал об этом призраке, пока
наконец не понял, что все это пустая фантазия. Кому же задать вопрос, на
который отказалась ответить живая женщина, где найти этого оракула?
Ему велено искать Дух среди древних усыпальниц, при свете полной луны.
Ну что же, он все исполнит, поищет, как последний глупец, и если не
найдет, - значит, ответа не будет. Тогда, не добиваясь более никаких
встреч, он попросит Рои вручить ему послание которое должен доставить царю
Апепи, и покинет обитель, оставив здесь свое сердце. Он снесет гнев Апепи,
а затем, если удастся, найдет убежище в дальних краях, где назначат ему
быть Рои или Совет, и, отрешившись от любви и радостей жизни, станет
проповедовать учение Общины и исполнять то, что ему повелят.
Скоро он все узнает, скоро все так или иначе разрешится; завтра - ночь
полнолуния, и юная царица должна дать ответ Апепи, а он, посол, должен
затем доставить ответ в Танис. Но кое-что известно уже сейчас: он, царевич
Хиан, кого никогда прежде не посещала любовь, боготворит Нефрет и мечтает
лишь о том, чтобы она стала его женой; мечтает так страстно, что если он ее
потеряет, ему будет безразлично, какие еще потери его ожидают, пусть даже
потеря самой жизни.
В назначенное время Хиан одиноко бродил меж гробниц, окружавших
большие пирамиды, ибо теперь, приняв посвящение, он мог беспрепятственно
ходить где вздумается. Им овладела печаль - не иначе как над ним зло
подшутили; тяжкие мысли теснились в голове его, да и само это место с
бесконечными рядами усыпальниц, над которыми возвышались величественные
пирамиды, подавляло своей мрачной торжественностью. Не странно ли, что
здесь он ждет ответа на свою любовь - близ этих монументов, что
свидетельствует о скоротечности страстей человеческих? Столетья назад
навсегда оборвались земная любовь и ненависть тех, кто покоится под этими
могильными плитами; быть может, оборвутся они и у него еще прежде, чем
новая полная луна появится на небосклоне. Взирают ли духи пирамид сейчас на
него спокойными, невидимыми глазами, - не один дух, а десятки тысяч духов!
Он опустился на каменную плиту; вокруг стояла глубокая тишина, которую
нарушал время от времени лишь тоскливый вой шакалов, искавших добычу, и
стал наблюдать, как ползут по песку тени. Утомившись, Хиан спрятал лицо в
ладони и принялся размышлять о тайне всего сущего, о тайне жизни, о том,
откуда явились в мир люди и куда уйдут - такие мысли неизбежно овладевают
человеком в подобном месте, и даже Рои не может дать ответа на эти вопросы.
Ни один звук не коснулся его ушей. Вдруг, непонятно от чего, он отнял
руки от лица и оглянулся вокруг. Что-то шевельнулось в тени большой
гробницы. Быть может, ночной зверь? Нет, для зверя он слишком высок. Но вот
легкая тень скользнула от одной гробницы к другой и исчезла. Женщина в
белом или призрак...
Хиана охватил страх, даже волосы на голове встали дыбом. И все же он
вскочил с камня и последовал за тенью. У гробницы, возле которой она
исчезла из виду, никого не было. Призрак исчез! Нет, вот он белеет вдали
скользит ко второй пирамиде - усыпальнице фараона Хафра. Хиан устремился
вслед, но чем больше он ускорял шаг, тем быстрее скользила фигура в белом,
то появляясь, то скрываясь из виду; наконец она достигла северной стороны
второй пирамиды, которую называли Ур Хафра или Хафра Великий.
"Здесь призрак остановится", - подумал Хиан. Но фигура в белом начала
скользить вверх по склону пирамиды и на высоте пальмы исчезла из виду.
Хиан не раз поднимался на эту пирамиду и хорошо знал, что в северной
стене нет ни входа, ни расщелины. Значит, перед ним и вправду призрак? Ведь
только призраки, как говорят, могут растворяться в воздухе. Все же, чтобы
удостовериться самолично, Хиан, хотя и не без страха, стал взбираться по
крутому склону и, когда достиг высоты локтей в пятьдесят, замер от
удивления: в стене темнело отверстие, точно отворилась дверь, а дальше
виднелся ведущий вниз ход. В конце хода мерцал свет - два светильника
стояли на некотором расстоянии один против другого. Хиан заколебался - ему
было очень страшно, но, решив, что призраки не нуждаются в светильниках и
кто-то, мужчина или женщина, прошел перед ним по этому ходу, он набрался
храбрости и последовал дальше.
Поначалу ход круто спускался шагов на пятьдесят меж гранитных стен,
потом шагов тридцать пошел ровно и закончился большим залом, высеченным в
сплошном камне и крытым большими разрисованными каменными плитами,
находящими одна на другую, чтобы лучше выдерживать огромную тяжесть. Здесь,
во тьме, стояли лишь гранитные саркофаги, больше ничего не было видно.
Хиан, пригнувшись, осторожно прошел по тесному проходу, тускло
освещенному зыбкими отблесками светильников, слыша, как эхо его шагов
отдается от каменных стен, и, остановившись перед полуоткрытой массивной
гранитной дверью, заглянул в усыпальницу. Освещалась она всего одним
светильником, стоявшим на саркофаге; словно от звезды, протягивались во
мрак сводчатого зала бледные лучи. Хиан напряженно вглядывался в сумрак.
Никого! Фигура в белом, за которой он следовал, исчезла! Быть может, она
вошла в какую-то другую дверь?
Шепча молитву, чтобы дух фараона, чей покой он нарушил, не покарал
его, и обнажив бронзовый меч, чтобы защититься, если сюда завлекли его
какие-то злодеи, Хиан осторожно двинулся вперед, опасаясь провалов в
каменном полу. Подойдя к саркофагу, он в нерешительности остановился -
страх овладевал им все больше и больше.
Что, если и вправду он следовал за призраком и призрак этот сейчас
кинется на него? Нет, мужайся! Разве призраки зажигают в нишах светильники?
По их форме видно, что это очень древние светильники; быть может, такими
светильниками пользовались тысячелетия тому назад строители пирамид или те,
кто вносил сюда тело царя на вечный покой. Но все же они не могут светить
вечно; если только и сами они не видения, масло в них надо подливать, и
делать это должны живые люди. Такая мысль ободрила Хиана, и он немного
успокоился. Но вот в дальнем конце усыпальницы послышался шорох, и сердце
замерло у Хиана в груди. Во мраке возникло белое облако и поплыло по
направлению к нему. Призрак! Сейчас он нападет на него!
Хиан не двинулся с места - может быть, оттого, что не мог
пошевельнуться. Белая фигура приблизилась и остановилась. Теперь их
разделял лишь саркофаг; Хиан вглядывался в белое видение, но лицо призрака
покрывал белый плат, - так закрывают лица умерших. Охваченный ужасом, Хиан
занес меч, точно хотел пронзить неземное видение. И тут призрак заговорил.
- О тот, кто ищет Духа пирамид, почему ты встречаешь его с мечом в
руке? - прозвучал нежный голос.
- Потому что мне страшно, - ответил Хиан. - Тот, кто прячется под
покровами, всегда вызывает страх, особенно в таком месте, как это.
При этих словах белое покрывало опустилось, и в зыбком свете
светильника Хиану открылось прекрасное лицо Нефрет. Щеки ее рдели румянцем.
- О царица, что означает эта игра? - смущенно произнес он.
- И это Хиан, наследник царя Севера, величает меня царицей? -
насмешливо спросила Нефрет, уклонившись от ответа. - Хотя, быть может, он и
прав, ибо возле этого саркофага, где покоятся кости того, кто, как
свидетельствует предание, был моим праотцем и чей трон я наследую, меня
должно называть царицей. Царевич Хиан, ты искал Духа пирамид, который
существует лишь в легендах, а нашел царицу, в ком плоть и дух соединены
воедино. Если тебе есть что сказать ей, говори, ибо время бежит быстро и
она вскоре может исчезнуть навсегда.
- Мне нечего сказать более того, что и уже сказал тебе, Нефрет. Я
люблю тебя всем сердцем и хотел бы узнать, любишь ли меня и ты? Молю тебя,
не играй больше, а скажи мне правду.
- Она проста и ясна, - отвечала Нефрет, вскинув голову и глядя в глаза
Хиану. - Ты сказал, что любишь меня всем сердцем, Хиан, я же люблю тебя
больше жизни! Мужчина не может превзойти женщину в любви.
От этих слов все поплыло у Хиана перед глазами, он покачнулся, так что
пришлось ему опереться о саркофаг, чтобы не упасть. И все же первой на ум
пришла гневная мысль, и с уст сорвались слова, полные горечи:
- Если так, Нефрет, зачем ты привела меня в столь страшное место,
чтобы сказать мне об этом? Зачем заставила следовать за призраком? Какую
злую шутку ты сыграла со мной!
- Не такую злую, как тебе кажется, Хиан, - мягко отвечала Нефрет. -
Вчера я не могла сказать тебе то, что жаждала сказать, ибо теперь, став
царицей, не принадлежу себе; я слуга общего дела и должна сообщать обо всех
своих желаниях. Вот почему и ждала часа, когда буду знать, одобряют ли меня
те, кто поставлен надо мной, и сами Небеса, которые, как они говорят,
правят ими. Реши они иначе, ты не увидел бы этой ночью Духа пирамид и ушел
бы от нас завтра, не встретив больше царицы Нефрет, ибо меня избавили бы от
муки высказать тебе отказ самой.
- Значит, Рои и все одобряют твой ответ?
- Да, одобряют; мне даже кажется, они с самого начала надеялись, что
мы полюбим друг друга, и потому сводили нас вместе, когда только возможно.
Они верят, что наша любовь принесет объединение Египту и их старания
увенчаются успехом.
- Но сколько нас ожидает испытаний, прежде чем это свершится, -
печально произнес Хиан.
- Знаю, Хиан. Большие опасности грозят нам, и они не замедлят явиться.
Потому я, изображая призрака, и привела тебя в этот древний склеп,
населенный мертвыми. Я хотела, чтобы ты узнал одну тайну и воспользовался
этим, если тебе понадобится убежище. Сейчас я покажу тебе, как открывается
дверь в плите пирамиды - тайна эта открыта мне по праву наследия, как
продолжательнице древнего рода египетских фараонов; известна она также и
некоторым членам нашей Общины. Из поколения в поколение передается она и
семье Хранителя пирамид; люди эти присягают даже под пытками не выдать ее
врагам. Смотри, Хиан!
Взяв светильник, Нефрет подняла его над головой и указала на заднюю
стену склепа, где Хиан увидел много больших кувшинов.
- Эти кувшины, - продолжала Нефрет, - полны вином, маслом, зерном,
сушеным мясом и другой пищей; ближе к выходу - я покажу тебе - стоят
кувшины с водой; ее в положенные сроки меняют, так что если один или даже
несколько человек окажутся здесь, они смогут прожить много дней и не
умереть с голоду.
- Да избавят меня боги от такой судьбы! - в см