Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
ось, сама навлекла на себя это своим легкомыслием.
Часть третья
ЛАВРАНС, СЫН БЬЁРГЮЛЬФА
I
Кристин приехала домой в чудесную весеннюю пору. Река Логен бурно
бежала за домом и полями: поток серебристо поблескивал и искрился на
солнце, белея сквозь нежную листву ольховых зарослей. Казалось,
солнечные блики обладали голосом и пели вместе с журчанием и шумом реки
- когда наступали сумерки, вода неслась как будто с более глухим
рокотом. Гул реки днем и ночью наполнял собою воздух над Йорюндгордом, и
Кристин чудилось, что даже бревенчатые стены домов дрожат, как дека
виолы.
Вверху на обрывах гор, окутанных что ни день голубоватой дымкой,
поблескивали висящие струнки воды. Теплый воздух дрожал над полями, и от
них исходил легкий пар; зеленые иглы скрывали почти сплошь всю черную
землю на нивах, а трава на лугах стала уже густой и переливалась, как
шелковая, под дуновением ветра. Сладкий дух несся из рощи и с пригорков,
а после заката солнца отовсюду начинал струиться сильный, прохладный и
кисловатый запах соков и произрастания - казалось, будто, земля вздыхала
с глубоким облегчением. Кристин трепетно вспоминала, как Эрленд выпускал
ее из своих объятий. Каждый вечер ложилась она спать больная от тоски и
просыпалась по утрам вся в поту, утомленная сновидениями..
Ей казалось непостижимым, как это ее домашние могут не говорить ни
слова о том единственном, что было у нее в мыслях. Но недели шли за
неделями, и все молчали о ее разрыве с Симоном и не старались узнать,
что было у нее на сердце. Отец проводил много времени в лесу, - весенние
полевые работы были закончены, - посещал смолокуров, брал с собою
соколов и собак и пропадал по несколько дней. Когда он бывал дома, то
разговаривал с дочерью, как всегда, ласково, но ему как будто не о чем
было говорить с нею, и никогда он не звал ее с собою, уезжая из дома.
Кристин боялась возвращения домой, ожидая жалоб и упреков со стороны
матери, но Рагнфрид не говорила ни слова - и это было еще хуже.
Лавранс, сын Бьёргюльфа, имел обыкновение каждый год в Иванов день
наделять бедняков своего прихода всем, что сберегалось в доме за время
недельного поста перед этим праздником. Те, кто жил поблизости от
Йорюндгорда, приходили обыкновенно сами за милостыней; тут их хорошо
угощали, а Лавранс с гостями и домочадцами выходил к ним, и все
толпились вокруг бедняков, так как среди них были старики, знавшие много
сказаний и былин. Все усаживались в горнице у очага и коротали время за
пивом и дружескими разговорами, а вечером на дворе устраивались танцы.
Иванов день в этом году выдался холодным и облачным, но никто не
горевал об этом, потому что крестьяне в долине начинали уже бояться
засухи. С самого праздника святого Халварда не выпадало дождя, а в горах
было мало снегу. И жители не могли упомнить, чтобы за последние
тринадцать лет Логен был таким неполноводным в середине лета.
Лавранс и его гости были в очень хорошем расположении духа, когда
сошли вниз, в горницу с очагом, чтобы поздороваться с нищими. Бедняки
сидели за столом, ели молочную кашу и пили доброе пиво, а Кристин ходила
вокруг стола, прислуживая старым и больным.
Лавранс приветствовал своих гостей и спросил, довольны ли они
угощением. Потом подошел к одной нищей чете стариков, переехавшей в этот
день в Иорюндгорд, и поздоровался с ними. Старика звали Хоконом; он был
воином старого короля Хокона и участвовал в последнем походе короля в Шотландию. Был
он очень беден и почти слеп; крестьяне предлагали ему жить хозяином в
отдельном доме, но старик предпочитал переходить из одной усадьбы в
другую, потому что его везде принимали скорее как почетного гостя - он
был на редкость искусным человеком и многое повидал на своем веку.
Лавранс стоял, положив руку на плечо брата, - Осмюнд, сын Бьёргюльфа,
приехал погостить в Йорюндгорд, - и спросил Хокона, доволен ли он
угощением.
- Пиво у тебя хорошее, Лавранс, сын Бьёргюльфа, - сказал Хокон. - Но
кашу нам нынче варила какая-то кобыла! "Каша подгуляла, - стряпуха
гуляла", - говорит пословица, - каша сегодня пригорела!
- Досадно, - сказал Лавранс, - что мне пришлось угостить вас
пригорелой кашей. Но будем надеяться, что старая пословица не всегда
говорит правду, потому что сегодня моя дочь сама варила кашу! - Он
засмеялся и велел Кристин и Турдис поскорей принести в горницу блюда с
жарким.
Кристин быстро выскользнула во двор и пошла к поварне. Сердце ее
билось - она мельком увидала лицо дяди, когда Хокон говорил про стряпуху
и кашу.
Поздно вечером она видела, что отец и дядя долго ходили взад и вперед
по двору и разговаривали. Она перепугалась до дурноты, и ей не стало
легче, когда она на"другой день почувствовала, что отец неразговорчив и
невесел. Но он ничего не сказал.
Не сказал он ни слова и после отъезда дяди. Но Кристин заметила, что
он реже обычного беседовал с Хоконом; и когда миновал их черед держать у
себя старика, Лавранс не предложил ему пожить у них еще, а допустил,
чтобы он перешел в соседнюю усадьбу.
Но, вообще говоря, у Лавранса, сына Бьёргюльфа, было достаточно
причин ходить невеселым и угрюмым в это лето, потому что в округе по
всем признакам надо было ждать неурожайного года: крестьяне собирали
сходки и совещались о том, как им встретить приближающуюся зиму. Уже в
самом начале осени для большинства стало ясно, что им придется зарезать
или перегнать на юг для продажи большую часть своего скота и закупить
хлеб для зимнего пропитания. Предыдущий год не был особенно урожайным, и
поэтому запасы старого зерна были меньше обычного.
Однажды утром в начале осени Рагнфрид вышла со всеми тремя дочерьми
посмотреть на холст, разостланный для беления. Кристин очень хвалила
тканье матери. Тогда Рагнфрид погладила Рамборг по голове.
- Этот холст будет для твоего сундука, малютка!
- Матушка. - сказала Ульвхильд, - а разве я не получу сундука, когда
поеду в монастырь?
- Ты хорошо знаешь, что получишь не меньше приданого, чем твои
сестры, - сказала Рагнфрид. - Но тебе нужны будут иные вещи, нежели им.
И потом ты ведь знаешь, что останешься жить у нас с отцом, пока мы живы,
если захочешь.
- А когда ты вступишь в монастырь, - сказала Кристин неуверенным
голосом, - то может статься, Ульвхильд, что я уже буду там монахиней
много лет.
Она посмотрела на мать, но Рагнфрид смолчала.
- Если бы я была такою, что могла бы выйти замуж., - сказала
Ульвхильд, - то никогда бы не отвернулась от Симона - он добрый; и как
он горевал, когда прощался со всеми нами!
- Ты знаешь, что об этом твой отец не велел нам говорить, - сказала
Рагнфрид, но Кристин промолвила упрямо:
- Да, я знаю, что он больше горевал о разлуке с вами, чем со мною.
Мать гневно ответила:
- В нем было бы мало гордости, если бы он показал тебе, что горюет, -
ты некрасиво поступила с Симоном, сыном Андреса, дочь моя! И все-таки он
просил нас не бранить тебя и не угрожать тебе...
- Да он, наверное, считает, что сам бранил меня столько, - сказала
Кристин прежним голосом, - что никому другому уже нет нужды говорить
мне, какая я подлая. Но никогда я не замечала, чтобы Симон был особенно
ко мне привязан до тех пор, пока не понял, что я люблю другого человека
больше него!
- Идите-ка домой, - сказала мать двум маленьким девочкам. И, сев на
лежавшее тут же бревно, посадила Кристин рядом с собой.
- Ты, вероятно, знаешь, что неприлично и недостойно мужчины слишком
много говорить о любви своей невесте, сидеть с нею наедине и выказывать
слишком большой пыл...
- О, хотела бы я знать, - сказала Кристин, - не забываются ли иногда
молодые люди, когда любят друг друга, и всегда ли они помнят о том, что
старики считают приличным.
- Смотри, Кристин, - сказала мать, - чтобы тебе этого не позабыть! -
Она помолчала немного. - Как я понимаю, твой отец боится, что ты
полюбила человека, за которого он неохотно отдаст тебя.
- Что сказал мой дядя? - спросила Кристин немного погодя.
- Только то, - сказала мать, - что Эрленд из Хюсабю хорошего рода, но
слава о нем дурная. Да, он говорил с Осмюндом и просил замолвить за него
словечко у Лавранса. Твой отец не обрадовался, услышав об этом.
Но Кристин расцвела от радости. Эрленд говорил с ее дядей! А она-то
так мучилась, что он ничего не дает знать о себе!
Тут мать снова заговорила:
- И вот еще что. Осмюнд упоминал, между прочим, о том, что в Осло
ходят слухи, будто бы этот Эрленд слонялся по улицам около обители и ты
выходила и разговаривала с ним у заборов!
- Ну? - спросила Кристин.
- Осмюнд-то советует нам согласиться на это дело, понимаешь ли, -
сказала мать. - Но Лавранс так разгневался, что я не помню, видела ли я
его когда-нибудь таким! Он сказал, что жениха, стремящегося к его дочери
подобными путями, он встретит с мечом в руке. И без того мы поступили
неблагородно с семьей из Дюфрина, но если Эрленд сманил тебя бегать с
ним в темноте по улицам, да еще когда ты жила в монастыре, то отец твой
считает - это самый верный признак, что для тебя будет гораздо лучше
обойтись без такого мужа.
Кристин стиснула руки, лежавшие на коленях, краска то отливала, то
приливала у нее к лицу. Мать обняла ее одной рукой за талию, но Кристин
вырвалась и закричала вне себя от исступления:
- Оставьте меня, матушка! Быть может, вы хотите пощупать, не
пополнела ли я станом?..
В следующее мгновение она стояла, прижав руку к щеке, - в
замешательстве и смущении смотрела она на пылающее лицо матери. Никто не
бил ее с тех пор, как она была ребенком.
- Сядь, - сказала Рагнфрид. - Сядь, - повторила она так, что Кристин
послушалась. Мать сидела молча некоторое время; потом заговорила
неуверенным голосом:
- Я ведь видела, Кристин, что ты меня никогда особенно не любила. Я
думала, может быть, это оттого, что тебе кажется, будто я сама не люблю
тебя так сильно - не так, как твой отец любит тебя! Я не боролась против
этого - я думала, что когда придет время и ты сама родишь, то, вероятно,
поймешь...
Я еще кормила тебя грудью, но уже тогда бывало так, что когда Лавранс
подходил к нам, ты выпускала мою грудь изо рта и тянулась к нему; ты
смеялась, и молоко мое бежало у тебя по губам. Лавранса это очень
забавляло, и, видит Бог, я не сердилась на это. И на тебя я не сердилась
за то, что твой отец играл и смеялся каждый раз, как видел тебя. Мне
самой думалось: приходится жалеть тебя, такое маленькое созданьице, что
я не могу осушить своих вечных слез. Я всегда больше думала о том, как
бы мне не пришлось и тебя потерять, чем радовалась тому, что ты есть у
меня. Но один только Бог и дева Мария знают, что я любила тебя не
меньше, чем Лавранс!
Слезы текли по щекам Рагнфрид, но лицо ее и голос оставались
совершенно спокойными:
- Видит Бог, я никогда не досадовала ни на него, ни на тебя за вашу
дружбу. Мне казалось, что не много радости давала я мужу за те годы,
которые мы прожили вместе, и радовалась, что у него была ты. И еще я
думала о том, что если бы Ивар, мой отец, был таким со мною...
Много есть такого, Кристин, о чем мать должна рассказывать дочери,
чтобы та остерегалась. Я думала, что этого не надо тебе, которая все эти
годы была так близка с отцом, - ты ведь должна была знать, что
справедливо и благородно. А то, о чем ты только что упомянула, - неужели
ты считаешь, что я могла подумать, будто ты способна причинить Лаврансу
такое горе!..
Я одно только хочу сказать тебе - мне хотелось бы, чтобы ты получила
в мужья того, кого ты сможешь любить. Но ты должна вести себя
благоразумно - не дай Лаврансу прийти к мысли, что ты выбрала неудачника
и такого человека, который не уважает ни спокойствия, ни чести женщины.
Потому что такому он не отдаст тебя - даже чтобы избавить тебя от явного
позора. Тогда Лавранс скорее предоставит железу рассудить себя с тем
человеком, который загубил твою жизнь...
С этими словами мать встала и ушла от Кристин.
II
24 августа, в день святого Варфоломея, внук покойного короля Хокона
по его дочери был
провозглашен королем на тинге на юге страны. Среди выборных, ездивших
туда от Северного Гюдбрандсдала, был Лавранс, сын Бьёргюльфа. Он с
молодых лет считался приближенным короля, но за все эти годы редко бывал
при дружине и никогда не пытался извлечь для себя выгоду из этой доброй
славы, которую заслужил в походе против герцога Эйрика. И теперь он не
был склонен ехать на это торжественное собрание, но не мог отказаться.
Выборные люди округа получили, кроме того, поручение попытаться купить
зерно на юге страны и послать его с кораблем в Рэумсдал.
Народ в окрестных приходах впал в уныние, страшась приближающейся
зимы. К тому же крестьяне считали плохим делом, что снова королем
Норвегии будет ребенок. Старики вспоминали то время, когда умер король
Магнус, оставив малолетних сыновей; отец Эйрик говорил: "Vae terrae, ubi
puer rex est" . А на норвежском
языке это будет так: "Нет покоя от крыс по ночам в том доме, где кот еще
котенок!".
Рагнфрид, дочь Ивара, управляла усадьбой в отсутствие мужа, и для
нее, как и для Кристин, было большим счастьем, что у обеих были полны
руки хлопот и забот. Жители всей округи трудились над сбором мха в горах
и обдирали кору с деревьев, так как оставалось мало сена и почти не было
соломы, а собранные после Иванова дня листья для зимнего корма скота
были пожелтелыми и увядшими. Когда в день Воздвижения отец Эйрик выносил
на поля распятие, многие в крестном ходе плакали и громко взывали к
Богу, умоляя его сжалиться над людьми и скотом.
Спустя неделю после Воздвижения Лавранс, сын Бьёргюльфа, вернулся с
тинга домой.
Было уже так поздно, что все давно улеглись спать, но Рагнфрид еще
сидела в ткацкой. У нее теперь целый день так много было дел, что она
часто работала до поздней ночи за ткацким станком и за шитьем. Притом
Рагнфрид очень любила ткацкую. Это, как говорили, была самая старинная
постройка во всей усадьбе; ее называли еще "завалом", и люди говорили,
что она стоит здесь со времен язычества. Кристин и одна из девушек,
которую звали Астрид, сидели с Рагнфрид к пряли у очага.
Они сидели уже довольно долго, молчаливые и сонные, когда вдруг
послышался топот копыт одинокой лошади - кто-то скакал во весь опор
через мокрый двор. Астрид вышла в сени и выглянула в двери - и сейчас же
вернулась назад в сопровождении Лавранса, сына Бьёргюльфа.
И жена и дочь сразу же увидели, что он порядочно пьян. Он держался
нетвердо на ногах и ухватился за шест дымовой отдушины, пока Рагнфрид
снимала с него промокший плащ и шляпу и отстегивала пояс с мечом.
- Куда ты девал Халвдана и Колбейна? - спросила она, немного
испуганная. - Или ты ускакал от них по дороге сюда?
- Нет, я ускакал от них в Лоптсгорде, - сказал он и засмеялся. - Мне
так хотелось вернуться поскорее домой: я никак не мог успокоиться - все
улеглись там спать, а я взял Гюльдсвейна и помчался домой... Собери-ка
мне чего-нибудь поесть. Астрид, - сказал он девушке. - Принеси все сразу
сюда, тогда тебе не надо будет ходить так далеко по дождю! Но
поторопись, я ничего не ел с раннего утра...
- Разве тебя не накормили в Лоптсгорде? - удивленно спросила жена.
Лавранс сидел на скамейке покачиваясь и посмеивался:
- Там, конечно, была еда, но у меня там не было охоты есть. Я выпил
немного с Сигюрдом, но... потом подумал... что могу поехать домой и
сегодня вечером, чем ждать до завтрашнего утра...
Астрид вернулась с пивом и едой, захватив с собою сухие башмаки для
хозяина.
Лавранс стал было отцеплять шпоры, но чуть не упал головой вперед.
- Подойди сюда, Кристин, - попросил он, - и помоги отцу. Я знаю, ты
сделаешь это от любящего сердца, да, любящего сердца... сегодня...
Кристин послушно опустилась на колени. Тогда он взял ее голову обеими
руками и повернул лицо ее к себе.
- Ты хорошо знаешь, дочь моя, я хочу тебе только добра! Не стал бы я
причинять тебе горе, если бы не знал, что этим избавлю тебя от многих
горестей в будущем! Ты еще очень молода, Кристин, тебе исполнилось
семнадцать лет в этом году - на третий день после святого Халварда...
Тебе только семнадцать лет...
Кристин помогла отцу. Немного бледная поднялась она на ноги и снова
уселась на скамейку у очага.
Хмель как будто несколько сходил с Лавранса по мере того, как он
насыщался. Он отвечал на расспросы жены и служанки о тинге - да, все
сошло прекрасно! Им удалось купить муки, и зерна, и солода частью в
Осло, частью в Тюнсберге; товар был заграничный и мог бы быть лучше, но
мог быть и хуже. Да, он повстречал многих родных и знакомых и привез от
всех поклоны. По отвечал Лавранс медленно, слово за словом.
- Я говорил с господином Андресом, сыном Гюдмюнда, - сказал он, когда
Астрид вышла. - Симон обручился с молодою вдовою из Мандвика. Свадьбу
будут играть в Дюфрине около праздника святого Андрея. На этот раз
парень сам устроил все дело. В Тюнсберге я держался в стороне от
господина Андреса, но он сам разыскал меня - хотел сообщить мне, что он
точно знает, что Симон увидел фру Халфрид в первый раз только в середине
этого лета. Он боялся, что я подумаю, будто Симон имел уже в виду эту
богатую невесту, когда расходился с нами! - Лавранс на некоторое время
умолк и невесело рассмеялся. - Понимаете ли, этот благородный человек
страшно боялся, как бы мы не подумали что-нибудь такое о его сыне!
Кристин облегченно вздохнула. Она подумала, что, вероятно, это и
разволновало так отца. Быть может, отец все время надеялся, что он все
же состоится, этот брак между сыном Андреса и ею. Сперва она испугалась,
не прослышал ли отец чего-нибудь о ее похождениях на юге, в Осло.
Она встала и пожелала родителям спокойной ночи. Однако отец сказал,
чтобы она обождала немного.
- У меня есть еще одна новость, - сказал Лавранс. - Я не мог бы
утаить ее от тебя, Кристин, но будет лучше, если ты узнаешь ее. Дело в
том. что того человека, которого ты избрала, ты должна постараться
забыть.
Кристин стояла, опустив руки и склонив голову. Но тут она взглянула
на отца. Губы ее шевелились, но она не могла произнести ни звука.
Лавранс отвел взор под взглядом дочери и махнул рукой:
- Ведь ты сама знаешь, что не стал бы я противиться, если ты истинно
мог поверить, что это приведет к добру!
- Что за новости узнали вы за эту поездку, отец? - спросила Кристин
ясным голосом.
- Эрленд, сын Никулауса, и его родич Мюнан, сын Борда, приезжали ко
мне в Тюнсберг, - ответил Лавранс. - Господин Мюнан просил твоей руки
для Эрленда, и я ответил ему отказом!
Кристин стояла некоторое время, тяжело дыша.
- Почему вы не хотите отдать меня за Эрленда, сына Никулауса? -
спросила она.
- Я не знаю, насколько ты осведомлена о том человеке, которого хочешь
получить в мужья, - сказал Лавранс. - Если ты сама не можешь понять
причины моего отказа, то тебе будет не очень приятно услышать об этом из
моих уст.
- Не потому ли, что он был отлучен от церкви и объявлен вне закона? -
спросила Кристин прежним голосом.
- Знаешь ли ты, из-за чего король Хокон указал на дверь своему
близкому родичу? Знаешь ли ты, что его отлучили от церкви за то, что он
противился приказу архиепископа? И что он уехал из Норвегии не один?
- Да, - сказала Кристин. Голос ее зазвучал неуверенно. - Я знаю и то,
что ему было всего восемнадца