Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
высот. Этот способ,
основанный на том, что с определенных мест на земной поверхности, имеющих
форму кругов, светила наблюдаются на одной высоте над горизонтом, был
случайно открыт в 1837 году американским капитаном Сомнером, а затем
доработан и усовершенствован рядом русских и иностранных мореплавателей.
Сїтїеїнїьїгїи - верхние продолжения мачт. Названия стеньг зависят от
названия мачт: например, стеньга фок-мачты называется фор-стеньгой,
стеньга грот-мачты - грота-стеньгой, однако стеньга бизань-мачты
называется крюйс-стеньгой.
Сїтїюїаїрїд - буфетчик на судне.
Сїуїпїеїрїкїаїрїгїо - лицо, ведающее на судне приемом и сдачей
перевозимых грузов.
Сїуїшїиїтїьї вїеїсїлїа - вынуть весла из воды и развернуть их поперек
продольной плоскости шлюпки.
Сїхїоїдїнїи - переходные мостки с судна на берег, состоящие из досок
с набитыми на них брусками - ступеньками.
Сїчїиїсїлїеїнїиїе - расчет местонахождения корабля по его курсу и
пройденному расстоянию.
Тїаїбїаїнїиїтїь - грести в обратную сторону.
Тїаїлїи - приспособление для получения выигрыша в силе, состоящее из
двух блоков - подвижного и неподвижного, - соединенных между собой тросом.
Тїеїнїдїеїр - определенный тип небольшого (водоизмещением 50 - 100
тонн) но быстроходного одномачтового судна с развитым парусным
вооружением. В военном флоте использовались как дозорные и посыльные суда,
откуда и произошло современное слово "катер".
Тїрїаїбїиїтїь - ослаблять, отпускать, выпускать.
Тїрїаїп - всякая лестница на судне. Здесь забортный, то есть
убирающаяся наружная лестница, прилегающая к борту, по которой спускаются
и поднимаются на судно с берега или шлюпок.
Тїрїиїаїнїгїуїлїиїрїоївїаїтїь - определять высоты предметов или
расстояния на земной поверхности путем построения треугольников по их
известным, то есть поддающимся измерению, элементам.
Уїзїеїл - здесь единица скорости на море, равная одной миле (1852 м)
в час.
Уїрїаївїнїеїнїиїеї вїрїеїмїеїнїи - разность между временем,
определенным по условному "среднему" Солнцу (по которому идут наши часы) и
истинному, то есть действительному Солнцу, в связи с тем, что оно меняет
свое положение на небе неравномерно, вследствие эллипсовидности земной
орбиты.
Фїаїлїиїнїь - трос для привязывания шлюпок и других мелких судов.
Фїаїлїы - снасти для подъема и удержания парусов в требуемом
положении. Концы фалов обычно проводятся вдоль мачты и крепятся у ее
основания, причем излишек троса сворачивается в аккуратные связки - бухты
- и также подвешивается к мачте.
Фїаїлїьїшїбїоїрїт - продолжение борта, возвышающееся по краям
открытых палуб для защиты от воды и предохранения людей от падения за
борт.
Фїоїк - нижний, самый большой парус на передней мачте - фок-мачте.
Фїоїк-вїаїнїтїы - ванты передней мачты (фок-мачты).
Фїоїк-мїаїчїтїа - передняя мачта на двух- и более мачтовом судне (за
исключением так называемых "полуторамачтовых" судов типа кеча и йола, на
которых передняя, то есть большая, мачта называется грот-мачтой).
Фїоїр-мїаїрїсїа-рїеїй - рей второго снизу паруса, а здесь, то есть на
марсельной шхуне, - первого снизу прямого паруса - марселя - на фок-мачте.
Фїоїр-мїаїрїсїеїлїь - второй снизу прямой трапециевидный парус на
передней мачте двух- и более мачтового судна.
Фїоїр-сїтїеїнїь-шїтїаїг - снасть, удерживающая спереди верхнее
продолжение фок-мачты - фор-стеньгу.
Фїоїрїшїтїеївїеїнїь - вертикальный или слегка наклонный брус,
образующий острие носа судна и соединенный внизу с килем.
Фїрїаїхїт - плата за перевозку грузов или наем судна. Здесь в
значении "аренда". Иногда слово "фрахт" употребляется также в смысле
"груз".
Фїрїеїгїаїтїы - во времена парусного флота трехмачтовые военные
корабли, имевшие до 60 пушек, расположенных на двух палубах - верхней,
открытой, и нижней, закрытой.
Фїуїт - мера длины, принятая и в настоящее время в США и Англии. 1
фут равен 12 дюймам, или 30,48 см.
Хїрїоїнїоїмїеїтїр - пружинные часы тщательной выделки, обеспечивающие
большую точность и равномерность хода и являющиеся на судне хранителем
гринвичского времени, знание которого необходимо для определения долготы
места.
Шїкїаїнїцїы - самая верхняя палуба, или помост, на корме судна, где
находился основной пост управления, то есть штурвал и компас.
Шїкїаїфїуїт - средняя часть верхней палубы.
Шїкїиїпїеїр - старое судоводительское звание, капитан небольшого
судна, обычно парусного.
Шїкїоїтїы - снасти для управления нижними свободными углами парусов.
Название шкота зависит от названия паруса, для управления которым он
служит. Например, грота-шкот служит для управления гротом.
Шїпїаїнїгїоїуїтїы - поперечные ребра корабельного скелета - набора.
Шїпїиїгїаїтїы - отверстия в фальшборте или палубном настиле для стока
за борт воды, попавшей на палубу.
Шїтїаїгїи - снасти стоячего такелажа, расположенные в продольной
осевой (диаметральной) плоскости судна и удерживающие спереди одну из
деталей его рангоута - мачту, стеньгу, бушприт и т. п.
Шїтїиїрїбїоїрїт - правый борт судна.
Шїтїуїрївїаїл - рулевое колесо с ручками, с помощью которого
поворачивают через специальную передачу - привод - руль судна.
Шїхїуїнїа - двух- и более мачтовое судно с косым парусным
вооружением. Здесь Дж. Лондон часто имеет в виду так называемые марсельные
шхуны, которые на передней мачте (фок-мачте) наряду с косыми парусами
несут также прямые паруса.
Яїкїоїрїнїыїйї оїгїоїнїь - белый огонь, поднимаемый над носом судна
(а на больших судах и над кормой) при его стоянке на якоре. Здесь Дж.
Лондон неправильно употребляет этот термин по отношению к судну, лежащему
в дрейфе, то есть не стоящему на якоре.
Яїрїд - английская мера длины, равная 3 футам, или 91,4 см.
Яїхїтїа - судно, служащее для морских прогулок или спорта.
__________________________________________________________________________
Джек Лондон
Собрание сочинений в тринадцати томах. Т. XIII. - М.: Правда,
1976. - Библиотека "Огонек"
Тираж 375 000 Цена 90 коп.
Индекс 70685
Составление и общая редакция Г. П. Злобина и С. С. Иванько
Иллюстрации художника П. Пинкисевича
Оформление художника Р. Г. Алеева
Технический редактор А. И. Шагарина
__________________________________________________________________________
Сканирование текста, иллюстраций и обложки: Zmiy (zmiy@inbox.ru)
Текст подготовил Ершов В. Г. Дата последней редакции: 24.07.2002
О найденных в тексте ошибках сообщать по почте: vgershov@chat.ru
Новые редакции текста можно получить на: http://vgershov.lib.ru/