Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Фауст Джо. Дьвольское везение 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -
жо. Тесла едва удержался, чтобы не хихикнуть. Джо Убийца! Это они что же, всерьез, или у них такое удивительное чувство юмора? Улыбнувшись, он пожал руку инопланетянина. И вновь им овладело желание расхохотаться. Верхняя часть груди арколианца заколыхалась под одеждой, словно тот тоже едва сдерживается, чтобы не рассмеяться. Остальные арколианцы начали вздрагивать вслед за ним. - Вас это забавляет? - спросил Киллерджо. Они знают, что рассмешили меня, подумал Тесла. Интересно, случайно это у них вышло или они специально взяли себе имена, способные развеселить землян? - Да, - улыбнулся он. - Меня это очень забавляет. - Ррррр, - прорычал арколианец. - Очень хорошо, прекрасно. - Киллерджо помощник посла, которого зовут... Лейтенант Тесла, позвольте представить вам Либренда. Рот Теслы открылся: - Ли... - ...Клеймо позора, - закончила О'Хирн. - Вы удивлены, - прокаркал Либренд, он же Ли Клеймо Позора. - Но вам нравится? Лейтенант покраснел. Похоже, арколианцы каким-то образом улавливают его эмоции. - Я очень удивлен, посол. Арколианец поднял руку. - Да, я - Ли Клеймо Позора, - сказал он. - К вашим услугам. Мы берем имена, подобные вашим, чтобы вы чувствовали себя уютно среди нас. Запах детской присыпки вернулся. - Очень приятно, Либренд, - произнес Тесла, подавляя улыбку. - Я уверен, что мы многому научимся друг у друга. - Конечно. - Либренд закивал точно так же, как Мистербоб. Арколианцы казались довольными. В помещении запахло свежими опилками. - Причина, по которой мы с лейтенантом Теслой побеспокоили вас, состоит в том, что нам придется изменить график движения звездолета, - перешла к делу О'Хирн. - Ннннннннннн, - прогудел Редбатлер. - Вы получили скверные сведения? - поинтересовался Мистербоб. - У нас опять возникли проблемы? - Нет-нет, большинство возражавших против Соглашения фракций вынуждены были признать его необходимость, - поспешила успокоить арколианца О'Хирн. - Мы намерены изменить график движения потому, что обнаружили обломки погибшего корабля. Наш курс пересекается с другой звездной трассой, и мы хотим выяснить, что случилось с летевшим по ней кораблем. Это не займет много времени, поскольку несчастье случилось неподалеку от скрещения трасс. - Скрещение, - изрек Лэсалейн, - это маленький, подобный паразиту братец. - Э-э-э... Нет, то, о чем ты говоришь, мы называем насекомым, - вежливо поправила его О'Хирн. - А я говорю о перекрестке - месте пересечения двух дорог. - И вы желаете очистить этот перекресток от мусора, - сказал Киллерджо. - Кроме того, мы бы хотели понять, что здесь случилось, - промолвила О'Хирн. - И помочь тем, кому, быть может, посчастливилось уцелеть. - Потому что вы цените жизнь других, - произнес Лэсалейн. - Да. - Действительно. Очень интересное поведение, - прорычал Мистербоб. - Это меня интригует. Поведение землян я должен изучать больше. - Если кто-то нуждается в помощи или обнаруженные объекты того заслуживают, мы выйдем в зону оптической видимости на один стандартный день, чтобы... - О'Хирн умолкла, стараясь поточнее подобрать слова. - Собрать урожай, - закончил за нее Либренд. - Верно, - с улыбкой согласилась О'Хирн. Груди арколианцев затрепетали. - Вы чувствуете удовольствие, - констатировал Киллерджо. - Да, - подтвердила О'Хирн. - Мне приятно общаться с вами. Меня радует, что мы начинаем понимать друг друга. - Действительно, - прорычал Мистербоб. Либренд и Лэсалейн согласно закивали. - Я сочла необходимым известить вас об изменении наших планов. Однако если задержка эта вызовет какие-то проблемы и вам необходимо попасть на Консул-5 как можно скорее... - Нет, - сказал Либренд. - Мы здесь гости. Вы не должны нас баловать. Руки Киллерджо затряслись. - Либренд прав. Мы не желаем...- арколианец покрутил головой, явно испытывая затруднение. - Помоги ему, Лэсалейн. - Мы не желаем мешать вашему решению, - пришел на помощь товарищу Лэсалейн. Капитан О'Хирн вежливо кивнула. - И мы желаем изучить ваше поведение, - добавил Мистербоб. - Вы, как всегда, можете свободно наполнять своими ароматами мой корабль, - заверила его О'Хирн. - Прошу вас позволить некоторым моим коллегам аккомпанировать вам. - Несомненно, несомненно! - арколианцы усиленно закачали головами, наполнив помещение скрежетом и запахами, ошеломившими О'Хирн и Теслу. - А теперь, с вашего позволения, я вернусь к своим обязанностям, - сказала О'Хирн, делая шаг назад. - Действительно, - похожий на карлу, наряженного в королевское одеяние, Мистербоб приблизился к ней шаркающей походкой и обнял правой рукой. - Ваш долг делать все хорошо для нас. Тесла ощутил, как по спине его побежали мурашки, и тотчас же по комнате разлился уже знакомый ему аромат роз. - И ваш тоже, лейтенант. Тесла коротко, по-уставному склонил голову и произнес: - Благодарю вас всех за проявленное ко мне внимание. - Ннннннннннн, - прогудел Редбатлер. Лейтенант распахнул перед капитаном корабля дверь, и они покинули отведенное арколианцам помещение. Как только они прошли охрану, О'Хирн взглянула на часы и пробормотала: - Обед уже заканчивается. - Мне очень жаль, мэм, - ответил Тесла. - Чепуха. Все получилось как нельзя лучше. Сообщите Джунелл, что арколианцы предупреждены, и можете быть свободны. - Да, мэм. Благодарю вас. - Тесла поклонился и зашагал по коридору. Потом остановился и, подождав О'Хирн, промолвил: - Позвольте вам сказать, мэм... - Да, лейтенант? - Спасибо за то, что взяли меня с собой. Мне это было полезно, и я подозреваю, что вы об этом догадывались. Она утвердительно кивнула: - Пожалуйста, лейтенант. Надеюсь, вам запомнится этот день. - Да, мэм. - Тесла отдал честь и поспешил к пневмолифту. "Ну что же, все сделано правильно, - со вздохом подумала Маргарет О'Хирн. - Хочется верить, что добрый посев принесет хороший урожай". 2 - Вы меня слышите? - спросил командир группы спасателей - Питер Чиба. - Слышу, хотя и не ясно, - раздался в шлемофонах голос Джунелл. - Понял. Попробую сменить настройку. Чертовы помехи! Пошлите предупреждение, если начнете терять наш сигнал. - Разумеется. - Зак, ты готов? - обратился Чиба к напарнику. Зак кивнул. - Тогда давай взглянем поближе на эту кучу мусора. Он взялся за рычаги управления, и катер спасателей оторвался от корпуса "Хергест Риджа". - Система сканирования включена, - доложил Зак. - "Ридж", это "Джемминг Дженни", - сказал Чиба в микрофон. - Мы отчалили и пытаемся прощупать облако с помощью "Вазака". - Действуйте, - отозвалась Джунелл, внимательно следившая за маневрами катера. - Имейте в виду, что, по данным СВСС, тут слишком жарко, чтобы кого-либо спасать. К центру облака уровень радиации повышается. - Ну, нас-то это не остановит! - насмешливо буркнул Зак и, подняв глаза от информационного экрана, сообщил: - Пошли данные с "Вазака". "Джемминг Дженни" внезапно содрогнулась, и в чреве ее что-то громко лязгнуло. - Это-то еще что за дьявольщина!? - сердито выругался Чиба. Зак ткнул пальцем в обзорный экран, на котором был виден исчезающий за кормой катера металлический прямоугольник. - Похоже на дверь между отсеками. - Следи за показаниями "Вазака", растяпа! Ты не на пикнике, а старушке "Дженни" вовсе ни к чему лишние затрещины! - Извини. - Миссис Джунелл? - спросил Чиба в микрофон. - Вы сказали, что линкор пропал где-то здесь? - Дредноут. - Тогда от него осталась одна большая дыра. Дырка от бублика. Мы только что столкнулись с дверью от внутреннего помещения корабля. - Вы можете ее захватить? Чиба покосился на стучавшего по клавиатуре Зака. - Если она хочет заполучить нечто светящееся в темноте, то почему бы и нет? - Избавь нас от этого, Господи! - запротестовал Чиба. - Я не коллекционирую рентгены. Он включил прерванную с лайнером связь, и до них донесся монотонный голос Джунелл: - Повторите. Повторите, я вас не слышу... - У нас скверная связь с корабельной СВСС. А "Вазак" не дает полной картины, - пояснил Чиба. - С чем это мы опять столкнулись? - Какая-то органика, - неуверенно отозвался Зак, считывая показания "Вазака". - Магнитное поле "Хергест Риджа" искажает показания сканера, - доложил Чиба в микрофон. - Создаваемые им помехи не позволяют нам пользоваться локационной системой катера. - СВСС сообщает, что наибольшее скопление обломков находится за кормой звездолета. Взгляните для начала на них, - предложила Джунелл. - Сейчас еще раз попытаюсь связать вас с СВСС. - Самый подходящий момент для маневра, - заметил Зак. - Хорошо, начинаю. Чиба склонился над панелью управления и положил затянутые в толстые перчатки гермокостюма ладони на рычаги. Двигатель катера затрещал, взревел, и Зак, морщась, пробормотал: - Теперь я знаю, почему ты называешь эту посудину "Ворчливой Дженни". - Нет, не знаешь, - ответил Чиба. - Я назвал ее так в честь своей прежней подружки. - Не надо песен. - Зак поймал, наконец, сигнал от корабельной СВСС и включил автоматическую подстройку связи. Спасательный катер тряхнуло, Чиба рванул на себя рычаг, и маленькое суденышко завибрировало, протестуя против резкой смены курса. - Учись, как надобно усмирять строптивиц. Они только такое обращение и понимают, - удовлетворенно проворчал Чиба. - Господи, ну и вид! - присвистнул от изумления Зак. - Ты только взгляни на это! Бросив взгляд в иллюминатор, Чиба увидел кусок корпуса "Хергест Риджа", похожего на край планеты, над которым зависло мерцающее облако, состоящее из бесчисленных обломков погибшего звездолета. Они были всевозможных размеров - от крохотного болтика до броневой плиты наружной обшивки, - и роились над испускавшим сияние "Хергест Риджем" подобно стае мотыльков, привлеченных светом ночника. - Никогда в жизни не видел ничего подобного! - пробормотал Зак. - Не представляю, как СВСС удается выудить из всего этого хоть какую-то информацию. - Зачем тебе знать, как она это делает? - проворчал Питер Чиба. - Твое дело с толком использовать полученные данные. Что у нас есть от "Вазака"?.. О, черт, мне тут не развернуться! - Что случилось? - встревоженно спросила первый офицер. "Дженни" вздрогнула раз, другой, третий. Потом ее затрясло как в лихорадке, и установившаяся было связь с корабельной СВСС прервалась. Чиба шипел и ругался, изо всех сил стараясь вывести катер из скопления обломков. - Не слышу вас! Что случилось?! - вновь прозвучал в шлемофонах встревоженный голос Джунелл. - Мы собираем тумаки и затрещины! - огрызнулся Чиба, с трудом удерживая рычаги управления в нужном положении. Катер вздрагивал, рыскал из стороны в сторону, но мало-помалу выдирался из тучи разновеликих кусков и кусочков рваного и оплавленного металла и пластика. - Никогда прежде не видел такого скопления лома в одном месте! Теперь я верю, что здесь взорвался дредноут. От бублика осталась не только дырка, но и куча крошек. - Что-нибудь ценное нашли? - Ничего, - ответил Зак. - Но вся эта пакость такая радиоактивная, что желающим поживиться тут чем-нибудь надобно позаботиться о специальном оборудовании. - Оторвав взгляд от информационного экрана, на который поступали сведения с "Вазака", он повернулся в сторону Чиба. - Проблемы? - догадался тот. Зак кивком подтвердил его предположение: - Мало того, что крупные обломки помяли наши локаторы. Весь мелкий радиоактивный мусор норовит налипнуть на внешние датчики "Вазака", и если мы задержимся здесь, "Дженни" рискует ослепнуть и оглохнуть. Чиба выругался и с остервенением заработал рычагами управления. "Хергест Ридж" сдвинулся в сторону, а затем и вовсе уполз за край иллюминатора, оставшись только на обзорном экране. - "Ридж", мы просим разрешения уйти из облака. При таком уровне радиации в живых не могло остаться ни одного человека. Нам здесь нечего делать. Мы угробим катер и из спасателей превратимся в терпящих бедствие. - Выйдите за границу облака и ждите, - распорядилась Джунелл. Оба спасателя уставились на экран, наблюдая за плывущими в пространстве кусками металла и пластмассы, притягиваемыми искусственной гравитацией роскошного лайнера. Если бы не магнитное поле, они облепили бы его подобно мошкаре, окончательно нарушив и без того неважную связь. - Мерзкая помойка! - с чувством промолвил Зак. - Кто-то здесь явно побаловался с ядерным оружием, - задумчиво ответил Чиба и, поколебавшись, отвел катер еще дальше от "Хергест Риджа", чтобы оказаться за пределами зловещего облака. - Так значительно лучше, - сказал Зак, возвращаясь к информационному экрану, на который поступали данные с "Вазака", продолжавшего послойное сканирование скопления обломков. Чиба заерзал, усаживаясь поудобнее в пилотском кресле. В маленькой кабине катера трудно было расположиться с комфортом, и когда ему приходилось ждать решений начальства, он начинал испытывать приступы клаустрофобии. "Будь я проклят, если еще хоть раз позволю заманить себя в эту мышеловку!" - неизменно клялся он, нетерпеливо барабаня пальцами по ручке кресла, и все же вновь и вновь возвращался в нее. - Чиба? - прозвучал в шлемофоне голос Джунелл. - Слушаю, "Ридж"! - старший спасатель выпрямился в своем кресле. - Я получила добро на очистку трассы от обломков, но прежде чем вы вернетесь на борт "Риджа", нужно сделать две вещи. Первое: желательно, чтобы вы подтвердили принадлежность этих обломков дредноуту "Роко Мари" с Козен-3. Чиба взглянул на напарника и издевательски ухмыльнулся: - На это потребуется много времени. - Не, не потребуется, - отозвался Зак. - Просто позвони своим родичам из Юэ-Шень. - Заткнись! - свирепо оборвал его Чиба, - Если я - ори, это еще не значит... - Ну, ладно-ладно, извини, я пошутил. - Второе, - продолжала Джунелл, - СВСС только что обнаружила неподалеку от "Риджа" крупный объект. Размеры его совпадают с размерами пропавшего в этой зоне торгового корабля. Отыщите этот объект и доложите о результатах осмотра. Координаты получите, когда закончите с идентификацией обломков. Старший спасатель откинулся на спинку кресла и включил микрофон. - Разумеется, миссис Джунелл. Мы постараемся идентифицировать эти обломки. - Он пощелкал клавишами, переключаясь на другой диапазон, кашлянул, прочищая горло, и спросил: - Крис, ты меня слышишь? - Да, Питер, - ответил ему очень приятный женский голос. - Не могла бы ты уточнить для нас через центральный компьютер некоторые координаты. Я хотел бы знать, какие объекты обнаружены в непосредственной близости от перекрестка, их скорость и направление движения. - Что пожелаешь, любовь моя. - Джунелл снимет с тебя живого кожу, если узнает про Крис, - рассмеялся Зак. - Она не узнает. Я связываюсь с Крис по специальному каналу. - Чиба развернул катер и повел его по краю скопления останков кораблекрушения. - А если Джунелл так хочется разгребать эту свалку и искать визитные карточки экипажа дредноута, пусть займется этим сама. В конце концов, мы спасатели, а не мусорщики. - Как бы нам не устроили нагоняй за самоуправство, - с сомнением промолвил Зак. - Если мы случайно наткнемся на большой, заслуживающий внимания объект, кто осудит нас за то, что мы занялись им, вместо того, чтобы копаться в радиоактивных обломках? - буркнул Чиба и, не слушая слабых протестов Зака, принялся просматривать появившуюся на информационном экране схему, полученную от Крис. Стараясь не прислушиваться к воркотне товарища, втолковывавшему Крис, чего он от нее хочет, Зак углубился в изучение проплывавших под дном катера обломков дредноута. Всего того, что осталось от мощного звездолета и шести сотен летевших на нем людей, каждый из которых имел свои мечты, свои надежды, свой личный номер, койку и кое-какие личные вещи... - Питер, дорогой, - неожиданно внятно произнесла Крис, - я получила координаты точки, подходящей для перехвата объекта. - Ну, наконец-то! Ага, вижу, понял, - бодро возвестил Чиба. Изучил возникшие на координатной сетке экрана цифры и опустил руки на клавиши пульта управления. - Спасибо, дорогая. Сообщи нам, если возникнут какие-нибудь изменения в перемещении объекта. - Конечно, милый. - Вы сюсюкаете, словно любовники, противно слушать! - буркнул Зак. - Нет, просто как старые приятели, - невозмутимо ответствовал Чиба. - А если не нравится, так и не слушай. Зак хмыкнул и продолжал рассматривать проплывавшие под катером обломки, время от времени выводя их увеличенное изображение на обзорный экран. Кроме мелких бесформенных кусков металла и пластика ему иногда попадались деформированные переборки между отсеками, искореженные трапы, поручни, решетчатые панели пола, обрывки тросов, связки цветных проводов, перекрученные трубы и листы корабельной обшивки. - Смотри-ка, - внезапно сказал он, разворачивая один из наружных прожекторов так, чтобы тот осветил оказавшуюся в поле видимости секцию разрушенного корабля. Срез броневых плит обшивки был оплавлен и вспучен, что указывало на взрыв, явившийся, скорее всего, причиной катастрофы. - Похоже, они сражались с кем-то. - С коммерческим кораблем? - насмешливо поинтересовался Чиба. - В отчете сообщается, что на этом маршруте исчезло еще два судна, - напомнил Зак. - Даю увеличение. Ага! - радостно вскричал Зак, тыча пальцем на экран. - Гляди на маркировку секции! Не искали да нашли! Над шлюзовым отсеком секции сохранилась табличка с надписью: "Роко Мари 262112А" Зак передал изображение с обзорного экрана на "Хергест Ридж", в то время как Чиба продолжал изучать обломок изувеченной секции. - Нам крупно повезло. Теперь мы можем убраться отсюда, не нарушая никаких приказов. - Надеюсь, они не заставят нас прихватить с собой эту секцию в качестве доказательства? - пробормотал Зак. - В качестве доказательства она им не нужна. Но вполне возможно, этот кусок секции понадобится им для выяснения причин катастрофы, - предположил Чиба и нетерпеливо проговорил в микрофон, - Миссис Джунелл, слышите меня? - Слушаю вас, Питер. - Вы получили изображение? Полагаю, с первым заданием мы справились успешно. Должны ли мы отбуксировать этот радиоактивный хлам на "Хергест Ридж" или займемся осмотром крупного объекта? - Полученных данных хватит для идентификации обломков, - сказала Джунелл. - Спасибо. Посылаю координаты объекта. - Ну, наконец-то! Вот спасибочки! - состроил насмешливую рожу Зак. - Координаты получены. Благодарю, миссис Джунелл. - "Вазак" нащупал объект, - сообщил Зак. - Возьми пеленг и жми на полную. - Ну, Бог миловал от возни с секцией! - с облегчением пробормотал Чиба. - Скоро будем на месте. Катер начал набирать скорость, и перегрузка вдавила спасателей в кресла. Они стремительно удалялись от "Хергест Риджа", идя навстречу с неопознанным объектом. - Питер? - послышался в шлемофонах голос Крис. - Слушаю тебя, дорогая. - Это действительно корабль. Тот самый, исчезнувший. Центральный компьютер докладывает, что агрессивность среды минимальная. - Звучит обнадеживающе. Он не отвечает на запросы? - уточнил Чиба. - Даже если команда погибла, он должен посылать автоматический сигнал бедствия. - Должен, но мы не улавливаем никаких сигналов. - Чудны дела твои, Господи! - проворчал Зак. - Ого, ты слышишь? Из внешних динамиков донесся тихий ритмичный стук, похожий на звук биения сердца. - Зак, это помехи или найденыш начал подавать признаки жизни? - Сейчас разберемся. Внимание, есть визуальный контакт! Звук стал нарастать и вскоре превратился в непрерывную трескотню и жужжание. Зак выключил внеш

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору