Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
край, - только попади туда и обретешь счастье и покой... А на
самом деле общество - единый организм, и он либо болен, либо здоров. Таков
закон. Общество, в котором мы живем, больное. Это капризный инвалид, его
вечно лихорадит, его мучит подагра, он жаден и худосочен. Ведь не бывает
же так, что страдаешь невралгией, а нога твоя счастлива, или нога сломана,
зато горло счастливо. Такова моя точка зрения, и вы в конце концов тоже
это поймете. Я так в этом уверен, что вот сижу и спокойно жду смерти и
твердо знаю: рвись я хоть из последних сил, - ничего бы не изменилось; по
крайней мере для меня. Я уже и от жадности излечился, мой эгоизм покоится
на дне пруда с философским кирпичом на шее. Мир болен, век мой короток, и
силы мои ничтожны. И здесь я не более и не менее счастлив, чем был в любом
другом месте.
Он закашлялся, помолчал, потом снова ткнул в сторону Киппса костлявым
пальцем.
- У вас теперь есть случай сравнить два слоя общества. Ну и как,
по-вашему, люди, среди которых вы очутились, много лучше или счастливее
тех, среди которых вы жили прежде?
- Нет, - раздумчиво ответил Киппс. - Нет. Я на это вроде раньше так не
глядел, но... Нет. Не лучше они да и не такие уж счастливые.
- Так вот, поднимитесь хоть до самых верхов, спуститесь хоть в самые
низы - всюду одно и то же. Человек - животное стадное, именно стадное (а
не рак-отшельник), и никакими деньгами ему не откупиться от своего
времени, все равно как не вылезти из собственной шкуры. Куда "и погляди -
от самого верха и до самого низа - всюду та же неудовлетворенность. Никто
не знает, на каком он свете, и всем не по себе. Стадо не знает покоя, его
лихорадит. Старые обычаи, старые традиции отживают или уже отжили, и
некому создать новые. Где ваша знать? Где земельная аристократия? Она
сошла на нет, едва крестьянин понял, что он несчастлив, и бросил
крестьянствовать. Остались только важные вельможи да мелкий люд, и притом
все вперемешку. Никто из нас не знает, где его место. И в вагонах третьего
класса и в шикарных собственных автомобилях разъезжают все те же хамы, и
не отличишь, только что доходы у них разные. Ваш высший свет так же низок,
вульгарен, так же тесен и душен для нормального человека, как любой кабак,
ничуть не лучше; в мире не осталось такого места, такого слоя общества,
где люди живут достойно и честно, так что толку рваться вверх?
- Правильно, правильно! - прямо как в парламенте, поддержал Сид.
- Это верно, - сказал Киппс.
- Вот я и не рвусь, - сказал Мастермен и взял сигарету, молча
предложенную Киппсом.
- Нет, - продолжал он, - в этом мире все вывернуто и вывихнуто. Он
серьезно болен и вряд ли излечим. Сильно сомневаюсь, излечим ли он. При
нас начался тяжкий всемирный недуг.
Он покатал сигарету в своих тощих пальцах и удовлетворенно повторил:
- Всемирный недуг.
- А мы должны его лечить, - сказал Сид и взглянул на Киппса.
- Ну, Сид у нас - оптимист, - сказал Мастермен.
- Вы и сами почти всегда оптимист, - сказал Сид.
Киппс покивал с понимающим видом и снова закурил.
- Откровенно говоря, - сказал Мастермен, перекинув ногу на ногу и с
наслаждением выпуская струю дыма, - откровенно говоря, я считаю, что наша
цивилизация катится в пропасть.
- А как же социализм? - возразил Сид.
- Люди не способны им воспользоваться, они даже не умеют мечтать о
лучшем будущем.
- А мы их научим, - не сдавался Сид.
- Лет через двести, пожалуй, и научим, - сказал Мастермен. - А пока
надвигается страшнейший вселенский хаос. Вселенский хаос. Бессмысленная
давка, когда люди убивают и калечат друг друга без всякой причины - вроде
как в толпе, на митинге или кидаясь в переполненный поезд. Конкуренция в
торговле и промышленности. Политическая грызня. Борьба из-за пошлин.
Революции. И все это кровопролитие происходит из-за кучки дураков, которые
называют белое черным. В такие времена искажаются все человеческие
отношения. Никто не останется в стороне. Каждый дурак пыхтит и
расталкивает всех локтями. У всех у нас будет такая же веселая и уютная
жизнь, как у семьи, которая перебирается на новую квартиру. Да и чего еще
можно ждать в наше время?
Киппсу захотелось вставить и свое слово, но не в ответ на вопрос
Мастермена.
- А что это за штука социализм, я никак не пойму? - сказал он. - Какой
от него, что ли, прок?
Они думали, что у него есть хоть какое-то свое, пусть примитивное
мнение, но быстро убедились, что он попросту не имеет обо всем этом ни
малейшего понятия; тогда Сид пустился в объяснения, а немного погодя,
забыв про свою позу человека, стоящего на краю могилы и чуждого страстей и
предвзятости, к нему присоединился и Мастермен. Поначалу он только
поправлял Сида, но вскоре принялся объяснять сам. Он стал неузнаваем. Он
выпрямился, потом уперся локтями в колени, лицо его раскраснелось. Он с
таким жаром стал нападать на частную собственность и класс собственников,
что Киппс увлекся и даже не подумал спросить для полной ясности, что же
придет на смену, если уничтожить собственность. На какое-то время он
начисто забыл о своем собственном богатстве. В Мастермене будто вспыхнул
какой-то внутренний свет. От его недавней вялости не осталось и следа. Он
размахивал длинными, худыми руками и, быстро переходя от довода к доводу,
говорил все более резко и гневно.
- Сегодня миром правят богачи, - говорил Мастермен. - Они вольны
распоряжаться, как им вздумается. И что же они делают? Разоряют весь мир.
- Правильно, правильно! - сурово подтвердил Сид.
Мастермен поднялся - тощий, высокий, - засунул руки в карманы и стал
спиной к камину.
- Богачи в целом сегодня не обладают ни мужеством, ни воображением. Да!
Они владеют техникой, у них есть знания, орудия, могущество, о каком
никогда никто и мечтать не мог, и на что же они все это обратили?
Подумайте, Киппс, как они используют все, что им дано, и представьте себе,
как можно было бы это использовать. Бог дал им такую силу, как автомобиль,
а для чего? Они только разъезжают по дорогам в защитных очках, давят
насмерть детей и вызывают в людях ненависть ко всякой технике! ("Верно, -
вставил Сид, - верно!") Бог дает им средства сообщения, огромные и самые
разнообразные возможности, вдоволь времени и полную свободу! А они все
пускают на ветер! Здесь, у них под ногами (и Киппс поглядел на коврик
перед камином, куда указывал костлявый палец Мастермена), под колесами их
ненавистных автомобилей, миллионы людей гниют и выводят свое потомство во
тьме, да, во тьме, ибо они, эти богачи, застят людям свет. И множатся во
тьме массы темного люда. И нет у них иной доли... Если вы не умеете
пресмыкаться, или сводничать, дли воровать, вам суждено всю жизнь
барахтаться в болоте, где вы родились. А над вами эти богатые скоты
грызутся из-за добычи и стараются урвать кусок побольше, заграбастать еще
и еще, и все им мало! Они готовы отнять у нас все - школы и даже свет и
воздух, - обкрадывают нас и обсчитывают, а потом пытаются забыть о нашем
существовании... В нашем мире нет правил, нет законов, в нем распоряжается
несчастный или счастливый случай, прихоть судьбы... Толпы нищих и
обездоленных множатся, а кучка правителей ни о чем не заботится, ничего не
предвидит, ничего не предчувствует!
Он перевел дух, шагнул и остановился возле Киппса, сжигаемый яростью. А
Киппс только слушал и уклончиво кивал, пристально и хмуро глядя на его
шлепанцы.
- И не думайте, Киппс, будто есть в этих людях что-то такое, что ставит
их над нами, что дает им право втаптывать нас в грязь. Нет, ничего в них
нет. Мерзкие, подлые, низкие души! А посмотрите на их женщин!
Размалеванные лица, крашеные волосы! Они прячут свои уродливые фигуры под
красивыми тряпками и подхлестывают себя наркотиками! Любая светская
дамочка хоть сейчас продаст тело и душу, станет лизать пятки еврею, выйдет
замуж за черномазого - на все пойдет, только бы не жить честно, с
порядочным человеком на сто фунтов в год! На деньги, которые и для вас и
для меня означали бы целое состояние! Они это отлично знают. И знают, что
мы это знаем. Никто в них не верит. Никто больше не верит в благородных
аристократов. Никто не верит в самого короля. Никто не верит в
справедливость законов... Но у людей есть привычка, люди идут проторенными
дорожками до тех пор, пока у них есть работа и пока они каждую неделю
получают свое жалованье... Это все ненадолго, Киппс.
Он закашлялся и помолчал минуту.
- Близятся худые времена! - воскликнул он. - Худые времена!
Но тут он затрясся в жестоком приступе кашля и сплюнул кровью.
- Пустяки, - сказал он, когда Киппс ахнул в испуге.
Потом Мастермен опять заговорил, и слова его то и дело прерывались
кашлем, а Сид так и сиял и глядел на него с мукой и восторгом.
- Посмотрите, в какой гнусный обман они обратили всю нашу жизнь, как
насмеялись над юностью. Что за юность была, к примеру, у меня? В
тринадцать меня загнали на фабрику, точно кролика под нож. В тринадцать
лет! Со своими отпрысками в этом возрасте они нянчатся, как с младенцами.
Но даже тринадцатилетнему мальчишке ясно, что это за ад - фабрика! Там
тебя изнуряют однообразным, тяжким трудом, и оскорбляют, и унижают! А
потом смерть. И я стал бороться - в тринадцать лет!
Эхом отдались в памяти Киппса слова Минтона "будешь барахтаться в
сточной канаве, пока не сдохнешь", но Мастермен не ворчал, как Минтон,
голос его звенел негодованием.
- Наконец мне удалось вырваться оттуда, - сказал он негромко и вдруг
снова опустился в кресло. Потом, помолчав, продолжал: - Да только времени
осталось мало. Одному выпадет удача, другой как-нибудь изловчится, - и вот
мы выползаем на травку, измученные, искалеченные, только затем, чтобы
умереть. Вот он, успех бедняка, Киппс. А большинству и вовсе не удается
выкарабкаться. Я весь день работал и полночи занимался. И вот что из этого
вышло, да и не могло быть иначе. Я побежден! И ни разу за всю жизнь мне не
улыбнулось счастье, ни разу, - дрожа от гнева, Мастермен взмахнул
костлявым кулаком. - Эти подлые твари отменили в университетах стипендии
для студентов старше девятнадцати лет - из страха перед такими, как я. Что
же нам оставалось после этого?.. Пропадать ни за грош. К тому времени, как
я успел чему-то научиться, все двери были уже заперты. Я думал, знания
выведут меня из тупика... я был уверен! Я боролся за знания, как другие
борются за хлеб. Ради знаний я голодал. Я отворачивался от женщин, вот на
что шел. Я загубил это чертово легкое... - Голос его задрожал от
бессильного гнева. - Да я стою десятка принцев! Но я побежден, моя жизнь
пропала зря. Стадо свиней опрокинуло меня и растоптало. От меня уже нет
никакого толку ни мне самому, ни кому другому. Я загубил свою жизнь и не
гожусь для этой драки из-за жирного куска. Если бы я стал дельцом,
предпринимателем, если бы я только о том и старался, как бы половчее
обобрать ближнего своего, вот тогда другое дело... А, ладно! Теперь уже
поздно. Слишком поздно об этом думать. Теперь уже для всего слишком
поздно! Да и все равно я бы не мог... А ведь сейчас в Нью-Йорке
какой-нибудь любимец общества занимается корнером пшеницы! Господи! -
хрипло вскрикнул он и судорожно сжал кулак. - Господи, мне бы на его
место! Уж тогда бы я еще успел послужить человечеству.
Он свирепо взглянул на Киппса, лицо его пылало темным румянцем, глубоко
запавшие глаза сверкали, и вдруг его точно подменили.
За дверью послышался звон стаканов, и Сид пошел отворять.
- Так я вот что хочу сказать. - Мастермен вдруг опять успокоился и
теперь спешил договорить, пока ему не помешали. - В нашем мире все вверх
дном, и каждый человек, кто бы он ни был, впустую растрачивает свои силы и
способности. Куда бы вас ни привела ваша удача, вы в конце концов на
собственном опыте убедитесь, что это так... Я возьму еще сигарету, ладно?
Рука у него так дрожала, что он не сразу ухватил сигарету из
протянутого Киппсом портсигара; тут в комнату вошла жена Сида, и Мастермен
поднялся, лицо у него стало какое-то виноватое.
Миссис Порник встретила его взгляд, посмотрела на горящие лихорадочным
румянцем щеки и спросила почти сурово:
- Опять про социализм говорили?
В шесть часов вечера Киппс шел по южному краю Гайд-парка, вдоль аллеи
для верховой езды. Вообразите, вот он неторопливо шагает по беспредельному
и подчас беспредельно сложному миру, невысокий, очень прилично одетый
человечек. Порой лицо его становится задумчиво-печальным, и он тихонько
насвистывает, порой рассеянно поглядывает по сторонам. Изредка по аллее
проскачет всадник, промчится по мостовой коляска; меж высоких
рододендронов и лавров по зеленым лужайкам гуляют группами и поодиночке
люди, одетые примерно так, как одет был Киппс, когда нанес Уолшингемам
свой первый визит после помолвки с Элен. И в путанице мыслей, одолевавших
Киппса, мелькнула еще одна: надо было одеться получше...
Вскоре ему захотелось присесть, зеленый стул так и манил. Киппс
помедлил, потом сел, откинулся на спинку и перекинул ногу на ногу.
Ручкой зонта он тер подбородок и думал а Мастермене и его обличительных
речах.
- Малость спятил-г бедняга, - пробормотал Киппс, потом прибавил: -
Интересно... (На лице его отразилась усиленная работа мысли.) Интересно,
что это он говорил: худые времена...
Когда сидишь тут, в парке, кажется, что мир наш - предприятие вполне
солидное, процветающее и умирающий Мастермен не дотянется до него своей
костлявой рукой. И все же...
Чудно, что Мастермен заставил его вспомнить о Минтоне.
Но тут Киппсу пришло на ум нечто куда более важное. Перед самым его
уходом Сид спросил:
- Ты Энн видал? - И, не дожидаясь ответа, прибавил: - Теперь будете
видеться чаще. Она поступила на место в Фолкстоне.
И мир, в котором все вверх дном, и все прочее в этом духе сразу
перестали заботить Киппса.
Энн!
Теперь с ней того и гляди встретишься на улице.
Киппс подергал свои усики.
Вот бы хорошо с ней встретиться...
Да, но ведь это будет страх как неловко!
В Фолкстоне! Это, пожалуй, уж слишком...
Вот бы встретить ее, когда он в своем великолепном вечернем костюме
идет слушать оркестр... Мгновение Киппс тешился этой блаженной грезой, но
вдруг похолодел: сладкий сон обернулся злым кошмаром.
А вдруг они повстречаются, когда он будет с Элен!
- О господи! - воскликнул Киппс.
Жизнь подсунула ему новое осложнение, и от него никуда не денешься. И
зачем только он поцеловал Энн, зачем ездил второй раз в Нью-Ромней! Как он
мог тогда забыть про Элен? На время Элен завладела его мыслями. Надо
непременно ей написать - этакое легкое, непринужденное письмецо: уехал,
мел, на денек-другой в Лондон. Он попытался вообразить ее лицо в ту
минуту, когда она это прочтет. И еще надо написать старикам - повторить,
что дела неожиданно заставили его уехать. С ними-то это сойдет, но Элен не
такая, она потребует объяснений.
Эх, хорошо бы никогда не возвращаться в Фолкстон! Тогда бы все
уладилось.
Внимание Киппса привлекли проходящие мимо два безупречно одетых
джентльмена и молодая леди в ослепительном наряде. И разговор у них,
наверно, так и сверкает остроумием. Киппс проводил их глазами. Изящной
перчаткой леди похлопала по руке джентльмена, идущего слева. Франты!
Вырядились...
Он смотрел сейчас на весь окружающий его мир, точно только-только
вылупившийся птенец, который впервые выглянул из гнезда. Какая же она
удивительная, жизнь, и каких только нет на свете людей!
Он закурил сигарету и, выпуская медленные струйки дыма, задумался,
глядя вслед тем троим. Вот у кого, видна, денег вдоволь. Уж, верно, у них
годовой доход побольше тысячи. А может, и нет. Верно, проходя мимо него,
они и не подозревали, что этот скромно одетый человек - тоже джентльмен со
средствами. Им, конечно, легче живется. Они привыкли хорошо одеваться; их
с пеленок учили всему, что требуется; им не приходилось, как ему, на
каждом шагу становиться в тупик; они не жили среди таких разных людей,
которых никак невозможно свести друг с другом. Если, к примеру, та леди
обручится с одним из своих провожатых, ей не грозит встреча с тучным
дядюшкой, которому не терпится ее облобызать, или с Читтерлоу, или с
опасно проницательным Пирсом.
Он стал думать об Элен.
Интересно, когда они поженятся, станут Квипсами, или Квипами (Филин не
одобрил окончания на "эс"), заживут в квартирке в Вест-Энде и избавятся от
знакомых низкого звания и им уже не придется сталкиваться с людьми,
стоящими ступенькой ниже, будут они с Элен прогуливаться здесь разодетые,
вроде тех троих? Очень было бы приятно. Если только одет как полагается.
Элен!
Иногда ее не поймешь.
Киппс сильно затянулся и выпустил клуб дыма.
Будут званые чаи, обеды, визиты... Ничего, можно и привыкнуть.
А только начинать с анаграмм - это уж слишком!
Сперва и за столом было одно мучение: не разберешь, что можно брать
вилкой, а что нельзя, к какому блюду как подступиться. И все же...
И все же почему-то его сильнее прежнего терзали сомнения: нет, наверно,
он никогда не привыкнет. Ненадолго он отвлекся, глядя на девушку с грумом
верхами, потом его снова одолели собственные заботы.
Надо написать Элен. Как ей объяснить, почему он не явился на чай с
анаграммами? Она ведь непременно хотела, чтобы он пришел. Киппсу
вспомнилось ее решительное лицо, и оно не пробудило в нем никаких нежных
чувств. Охота была выставлять себя дураком на этом проклятом чае! Ладно,
допустим, он увильнул от анаграмм, но еще поспеет к званому обеду! Эти
обеды - тоже чистое мучение, а все-таки не то, что анаграммы. Вот приедет
он в Фолкстон и первым делом столкнется на улице с Энн. А вдруг он и
впрямь повстречает Энн, когда пойдет куда-нибудь с Элен!
И какие только встречи не приключаются на свете!
Хорошо еще, что они с Элен переедут в Лондон!
Но тут он вспомнил про Читтерлоу. Ведь супруги Читтерлоу тоже надумали
поселиться в Лондоне. Если не дать им обещанных двух тысяч, они сами
пожалуют за деньгами; от этих Читтерлоу не так-то просто отделаться; а
если они получат денежки, они приедут в Лондон ставить пьесу. Киппс
попытался представить: Элен принимает гостей, все так чинно и благородно,
и вдруг врывается неутомимый, напористый и самоуверенный Читтерлоу и
захлестывает всех и вся оглушительными потоками красноречия, - да ведь все
полягут, точно пшеница в ураган!
Будь он неладен, этот Читтерлоу, провались он в тартарары! А только
рано или поздно, в Фолкстоне ли, в Лондоне ли, с ним надо будет
расплатиться, этого не миновать. А тут еще Сид! Сид - брат Энн. Внезапно
Киппс с ужасом понял: не следовало ему, джентльмену, принимать приглашение
Сида на обед.
Сид не из тех, кого можно осадить или не заметить, и притом он брат
Энн! Да вовсе и не хочется не замечать Сида; это было бы еще хуже, чем с
Баггинсом и Пирсом, в тысячу раз хуже. А уж после сегодняшнего обеда! Это
почти все равно, что не заметить самое Энн. Да какое там почти, одно и то
же!
А вдруг бы он шел с Элен или с Филином!..
- Да пропади оно все пропадом! - вырвалось наконец у Киппса, и он
повторил со злостью: - Пропади все пропадом!
Потом встал, швырнул окурок и нехотя, будто из-под палки, поплелся в
столь