Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Орлов Алекс. Секретный удар -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
р двадцать семь. - О, мэм! Они могут сидеть где угодно. Даже на другой планете. Эти люди работают по контракту, но это возможно, лишь когда все хорошо со связью... Вот "Эдельвейс" взорвали, теперь появятся проблемы... Ну вот мы и дома. С этими словами капитан толкнул плетеную, как и хижина, дверь, и гости вошли внутрь жилища. Прямо на примятой траве лежали вещи капитана, его спальный мешок и комплект сотовой брони. На торчавшем из стены сучке висел автомат. Роль стола исполнял стальной ящик, в котором происходила подозрительная возня. Пока Корсак наполнял термостаканчики водой, Гэри рассматривал развешанные на стенах инструкции Его внимание привлекла фотография незнакомого человека, в верхней части которой была надпись: "Найти и обезвредить!", а внизу - "Опасный преступник Герберт Апач". - Но... Но это же не Апач, - вырвалось у Гэри. - А-а, - кивнул капитан Корсак. - И вы заметили. Наверное, рожа этого Апача сейчас самая популярная, но у меня ее, к сожалению, нет. Крысы сожрали. Целую пачку фотографий в один присест. Ну я, чтобы не ударить в грязь лицом, на случай начальственной проверки собрал что осталось. Подписи крысы не тронули, а лицо я позаимствовал у Рудольфа Матуту, лидера лигурийской революции. Корсак мастерски выдернул из стаканов веревочки-предохранители, и вода в них начала быстро закипать. Кофейные таблетки растворились, на поверхности напитка появилась пышная пена. - Ну вот, почти "капуцин" получился. Пожалуйста сахар, галеты, мясные шарики... Другого предложить не могу, у нас здесь ничего не готовят - враг близко. - А что за крысы у вас тут все поели? - поинтересовалась Мелани, настороженно поглядывая под ноги. - Ах это! - Капитан улыбнулся. - Не стоит беспокоиться, мэм, они теперь под замком. - И Корсак постучал пальцем по стальному ящику. - А зачем вам крысы? - спросил Гэри, торопливо набивая рот галетами и мясными шариками. - Так это же военная программа "крысы-снайперы"... - Вы шутите? - Гэри улыбнулся. - Да какие тут шутки, господа?! - воскликнул Корсак. - Когда мне привезли этих крыс, я возьми да и пошути. Говорю, после "крыс-снайперов" осталось только подготовить "хомяков-диверсантов". И что вы думаете - полковник из отдела специальных вооружений заинтересовался. Спрашивает, а чем аргументировать можете свое предложение. Я продолжаю дурачиться, поясняю - у хомяков щеки большие, они могут сыпучую взрывчатку перетаскивать... - Ну и что полковник? - спросил заинтригованный Гэри. - Объявил мне благодарность. Говорят, сейчас этот проект уже разрабатывается. - Ой как интересно! - воскликнула Мелани. Где-то в лесу снова грохнул взрыв. - Не обращайте внимания, - махнул рукой Корсак. - Это имперцы наобум бомбы с орбиты по квадратам кладут. Надеются, что им повезет. - А вы что? - А мы надеемся, что повезет нам. - Что вам сказали по поводу майора Литвинова, капитан? - напомнил Байферс. - Я звонил в отдел Департамента безопасности. Там этому известию очень обрадовались и сказали, что приедут, как только смогут... Сказали, они вас давно ждут. - Это радует, - со вздохом произнес Эрик. Временами он сожалел, что не открылся имперским спецслужбам. Так было бы правильнее, однако охотничий азарт заставлял его все дальше засовывать голову в петлю. - Уф, кажется, я наелся, - произнес Гэри, приваливаясь к стенке хижины. Думать о том, что ждет впереди, ему не хотелось. Переменчивая военная жизнь научила радоваться тому, что есть. 79 Приятная истома, в которую Гэри погрузился, набив желудок, продлилась совсем недолго. Послышались тяжелые шаги, затем удар страшной силы разнес хижину в щепки. Гэри припечатали к земляному полу и стянули за спиной руки так крепко, что он застонал. - Ладно, бабе можете ослабить путы! - раздался чей-то резкий, лающий голос. Гэри показалось, будто он его уже где-то слышал. - Поднимите эту сволочь... Чьи-то огромные манипуляторы легко, словно пушинку, оторвали Гэри от земли и поставили в вертикальное положение. Едва взглянув на бронированные наплечники великанов, Гэри сразу вспомнил преследователей, которые гнали его по горам. Это были те же киборги четвертого уровня, которые могли стремительно перемещаться не хуже циторианских абордажиров. - Ты не туда смотришь, Герберт Апач На меня смотри - я твоя погибель... Узнаешь? - Да, - ответил Гэри. - Я тебя помню.. - Не тебя, а вас! - закричал префектор Магнус и ударил Гэри по лицу. Видимо почувствовав в руке боль, он шагнул к Апачу ближе и, сняв перчатку, ощупал голову Гэри, а затем и его правую руку - Та-а-ак, - протянул он - Кажется, теперь начинаю понимать, откуда ты выпрыгнул, хотя я сам видел, как тебя разносило в клочья... - Извините, что огорчил, - усмехнулся Гэри и сплюнул кровавую слюну - Все приходится делать самому. Даже самую черную работу, - произнес префектор и, подняв штурмовой пистолет чудовищного калибра, прицелился Гэри в лоб. - Выстрелишь, и ты покойник, - прохрипел Байферс, которого скрутили в бараний рог. - Это почему же? - спросил Магнус. В его голосе послышалось сомнение. - Дайте ему дышать, я хочу услышать, о чем он там бредит. Старательный киборг ослабил хватку, Байферс, схватив глоток воздуха, закашлялся. - Почему я покойник? Говори, скотина. - Потому что... это... Бруно Литвинов... - Кто - он?! Этот... - У префектора Магнуса готово было сорваться с языка изощреннейшее оскорбление, но он удержался "Если парень действительно Бруно Литвинов, тогда это многое объясняет", - мелькнуло у него в голове. - Ладно, - сказал префектор, убирая пистолет. - Пойдете с нами, но учтите - придется побегать. Враг повсюду. Снимите с мисс Навински наручники и с разведчика тоже, а вот у тебя пусть остаются. Если ты действительно Бруно Литвинов, ты меня поймешь... Застегните ему наручники спереди, а то он бежать не сможет! Так они и отправились через линию фронта - трое пленников, восемь киборгов и префектор Магнус. Сначала бежалось довольно легко, хотя Гэри был перегружен мясными шариками и сухими галетами. Затем, минут через пятнадцать, лес кончился, и потянулись посеченные осколками кустики. Все чаще стали попадаться воронки от бомб, на дне которых в проступившей воде уже резвились беззаботные головастики. Вскоре кусты стали выше и гуще, а под ногами захлюпало болото. Гэри брел по колено в жиже, то и дело спотыкаясь и падая, однако захлебнуться ему не давали двое киборгов, которые вовремя подхватывали его за ремень. "Наверно, скоро мне придется плыть", - подумалось ему, хотя трудно было себе представить, как это он поплывет в наручниках, да еще с одной железной рукой. Впрочем, все обошлось. В высоком тростнике стояла плавучая платформа с огромным воздушным винтом. - Забирайтесь! - скомандовал префектор. Киборги быстро погрузили на плавсредство пленников, а затем взобрались сами. Размещаться пришлось без особого комфорта. Стоя на коленях и держась руками за металлические поручни, Гэри чувствовал себя неуютно. Сам префектор занял место на корме возле руля, а его солдаты расселись так, чтобы прикрывать своими телами его и пленников. Под их весом платформа заметно осела. Взревел мощный мотор, воздушный винт закрутился с огромной скоростью. Префектор добавил газу, и рев стал просто непереносимым. Платформа тронулась с места и, подминая тростник, начала стремительный разбег. Выскочив на уже проторенный путь, она побежала еще быстрее, и теперь из-за ветра рев мотора уже не так резал уши. Растительности вокруг становилось все меньше, и вскоре платформа выскочила на чистую воду. С левой стороны простиралась затопленная низина, а справа, всего в полусотне метров, тянулся высокий берег с плакучими деревьями, ветви которых спускались до самой воды. Берег находился в опасной близости, однако он скрывал платформу от эрбалеров, которым для работы требовался простор. Устав от созерцания природных красот, Гэри посмотрел на Мелани. Ветер развевал ее пышные волосы, и казалось - девушке это нравится. Она улыбалась. А вот его простор не радовал. Слишком уж заманчивыми мишенями они выглядели здесь, на плоской словно стол платформе. Гэри не услышал выстрела, но в двух метрах от борта поднялся столб воды. Затем перед носом судна взвился целый частокол из водяных фонтанов. Эрбаллеры стояли на берегу шеренгой и били вдогонку дерзкому противнику, не жалея боеприпасов. Впрочем, ни сам Магнус, ни его киборги на этот обстрел внимания не обратили. Префектор только вильнул разок в сторону и снова повел платформу по прямой. Гэри показалось, что Магнус и его команда готовятся к чему-то более серьезному, и не ошибся. Не успела платформа сделать поворот, огибая скалу, как с высокого правого берега на нее обрушился огненный шквал. Однако киборги были к этому готовы и мгновенно открыли ответный огонь по неприятелю из автоматических пушек. Посыпались щепа и сучья с прибрежных деревьев, ветер подхватил и понес вдаль тучу листвы, враги один за другим стали падать с обрыва в воду. Гэри уже поверил было, что команда префектора состоит из непобедимых воинов, когда прямым попаданием гранаты из эрбала оторвало голову одному из киборгов. Безголовое тело отшвырнуло взрывом прямо на прикрывавшую винт решетку. Платформа угрожающе закачалась и чуть не перевернулась, но префектор сумел удержать ее на плаву. Вырулив к самой кромке берега, он вывел судно из-под обстрела, и, пока противник приноравливался, мишень ускользнула, скрывшись за поворотом. Платформа неслась прямо к берегу, Гэри подумалось, что пора сбросить скорость, однако префектор, напротив, выжимал из мотора все, что можно. Он пытался опередить плавающий танк имперцев, который намеревался перегородить узкую протоку. Когда же стало ясно, что за танком не поспеть, Магнус, не снижая скорости, помчался прямо на торчавшую из воды башню. "Он сошел с ума", - подумал Гэри, до боли сжимая металлический поручень. От безудержной тряски колени у него совершенно онемели. Когда до катастрофы оставалось совсем немного, Магнус резко свернул вправо, платформа на полной скорости выскочила на низкую, поросшую густой травой косу и, ободрав днище о подвернувшийся камень, снова скатилась в воду и полетела дальше. Пораженные таким финтом имперцы с запозданием открыли огонь, однако скоростное судно уже неслось по чистой воде. Неожиданно платформа развернулась и помчалась прямо на отвесную каменную стену. Гэри не сразу разглядел вход в пещеру, а потому зажмурил глаза. Внезапно день сменился ночью, и в ноздри ударил запах гнилых водорослей. Мотор сбросил обороты, и теперь винт на малом ходу толкал платформу по зловонной илистой жиже. В какой-то момент судно остановилось совсем. Мотор несколько раз чихнул и заглох. В стене туннеля отворилась дверь, и, хотя освещения не было, Гэри своим новым зрением рассмотрел поданный им трап - узкую доску без перил. - Давайте скорее, имперцы вот-вот будут здесы - поторопил кто-то. Гэри помогли подняться, затем поставили на доску и бесцеремонно толкнули в спину. Если бы его не поймали на другом конце трапа, он бы сорвался в грязь. Вскоре таким же образом сгрузили Мелани и Байферса. - Мои колени уже не те, - проворчал тот, ухватившись за стену, и стал медленно спускаться в боковой туннель. - А мне понравилось, - сказала Мелани и нервно хихикнула. - Давайте все вниз! Не загораживайте проход - все вниз! Теперь уже по туннелю бежали все - и встречающие, и вновь прибывшие. Потом где-то позади грохнул взрыв, с шумом посыпались камни. Можно было больше не спешить, все перешли на шаг. 80 Постоянный партнер префектора Магнуса майор Департамента безопасности Курш отлеживался после контузии. Позавчера его перестало тошнить, и теперь он выбирался в коридор и медленно прогуливался. Сегодня утром Магнус выехал на задание, а сейчас, судя по шуму, наконец вернулся. Решив узнать у него подробности, майор Курш потихоньку направился в рабочую комнату префектора, и вдруг в полутемном коридоре пред ним явилось видение прекрасной девушки, заставившее его застыть на месте. Кого-то она ему напомнила, однако майор никак не мог вспомнить, кого именно. "Быть может, ту шлюшку из Карнишена? Нет, та была брюнеткой. Или Хайди из Джетса? Нет, та была лысой." Блондинка-видение в перепачканной солдатской робе не обратила на Курша никакого внимания, доказывая этим, что она не совсем материальна. Майор вздохнул и пошел дальше, однако видения не отпускали его, следующее он узнал совершенно четко. "Какой ужас! - сказал себе Курш. - Еще никогда эти жертвы не преследовали меня. Может, настало такое время?" Когда майор вошел к префектору, он выглядел задумчивым. - Как здоровье, Рик? Сегодня была такая заваруха, мне тебя очень не хватало. - Префектор снял с пояса тяжелый пистолет и положил на стол. - Еще полчаса назад я думал, что все окей, однако неожиданно меня стали преследовать какие-то призраки... - Призраки? - переспросил Магнус. - Мне казалось, ты не веришь в подобные вещи. - Я и сам так думал, пока не увидел их прямо здесь, в коридоре... Сначала появилась бабенка, очень даже ничего. Такая немного растрепанная, как лесная нимфа... А второе видение - тот парень, которого разорвали из двух "ЕР-17", помнишь? Рука в одну сторону, полчерепа - в другую... - Курш вздохнул. - Мы еще запись эту несколько раз просматривали... - Да, Рик, отлично помню. Того парня звали Герберт Апач, и именно его ты сейчас видел в коридоре. Он жив и здоров, кто-то о нем хорошо позаботился. - Что? Он жив? Да после такого не выживают, Сэм! Есть же какие-то рамки! - Сделай милость, Рик, не кричи, - поморщился префектор. - Я сегодня управлял скутером, у меня до сих пор в ушах звенит.. Скажу тебе больше, вполне возможно, что это не Герберт Апач, а небезызвестный Бруно Литвинов. - Май-ор Лит-ви-нов из охраны со-вет-ника?! - протянул Кирш. - Я просил тебя не орать.. - Прости, это так неожиданно... А баба? Кто это смачная бабенка? - Это майор медицинской службы Навински... - Точно! - Курш хлопнул себя по колену стальной рукой и ойкнул от боли. - А я - то думаю, почему это она мне такой знакомой показалась. - Майор восхищенно покачал головой. - Ну чистая нимфа... У тебя сигареты есть? - Я не курю, - отмахнулся Магнус. - Да нет, ты куришь. - Я курю редко. - Слушай, ну и что теперь с ними делать? Я так понимаю, есть необходимость связаться с советником? - Я уже связался, - ответил префектор и, достав из стола сигарету, закурил. - Ну вот, а говорил, что не куришь! - Сказал, что курю редко. Магнус бросил пачку на стол, Курш потянулся к ней. Прикурив от зажигалки префектора, он тряхнул тяжелой головой, словно таким образом можно было привести в порядок путаные, тревожные мысли. - Далеко это? - глубоко затянувшись, спросил майор, имея в виду расположение советника. - Ближе, чем ты думаешь... - Это опасно, Рик... Если имперцы узнают, они поднатужатся и захлопнут этот Замбези, как мышеловку. - Им сейчас не до этого. - Магнус выпустил изо рта дым и улыбнулся. - Оперативная обстановка быстро меняется. В данный момент они пытаются приноровиться к действиям циторианцев. 81 24-й Ударный легион лорда Трентона находился в стороне от направления основного удара. В его задачу входила зачистка планет Конфедерации, с которых противник вывел все войска, перебросив их на основной театр боевых действий. Таким образом, 24-й Ударный занимался неспешной отработкой данных разведки и нанесением ударов согласно полученной информации. Вслед за бомбардировщиками в дело снова вступали разведчики, и так повторялось до бесконечности, пока на поверхности не оставалось ничего, что могло бы оказаться остатками военной структуры противника. Лишь после этого на материки высаживались войска, которые осторожно продвигались в глубь территории. Если экспедиционный корпус натыкался на сопротивление уцелевших соединений Конфедерации, он сейчас же откатывался назад и сообщал ударной авиации координаты противника. Подобная размеренная война, за время которой лорд Трентон ни разу не опоздал на обед, усыпляла бдительность. И даже когда нападению подверглось судно командующего 18-м Гвардейским легионом, это было воспринято как дерзкая вылазка наглецов-циторианцев, которых просто еще не проучили как следует. В 24-м Ударном были заведены свои порядки. Уже давно лорд Трентон оставил свой флагманский крейсер и вместе со штабом переехал на огромную базу "RAF", которая в прежние времена служила флоту Его Императорского Величества ремонтными доками. Позже она была переоборудована под суперавианосец, на борту которого находилось около двенадцати тысяч "дудхаймов", "брифферов", "капито" и орбитальных бомбардировщиков "сирокко". Всю эту мощь прикрывали пять тысяч орудийных башен, треть из которых относилась к зенитной артиллерии. Апартаменты лорда Трентона размещались в самом центре базы, откуда, поднявшись на наблюдательную башню, он мог следить за непрекращавшейся боевой жизнью космической армады. Строгие суда-охранники прочесывали районы, пузатые ассенизаторы качали всякую дрянь, большие десантные корабли то и дело снимались со стоянок, чтобы доставить пехотинцев к новым местам высадки. А если возникали осложнения и авиация не могла помочь десанту, на планету сбрасывали роботов "фуэте", которые не боялись самой черной работы. Когда корабли дальней разведки вдруг засекали приближение неизвестных судов, в дело вступали крейсеры, которые до поры разминались короткими рейдами к захваченным планетам. - Господин командующий, сэр! Пришло уведомление Генерального штаба Его Императорского Величества, - сообщил адъютант лорда Трентона, молодой капитан барон Стризенд. - И что они хотят? - не отрывая глаз от схемы предстоящего удара, вежливо осведомился лорд. Он был готов послать подальше все уведомления штаба, однако перед своими офицерами старался вести себя корректно. - Они настоятельно советуют вам, сэр, быть осторожнее с незнакомыми судами. - А с чего они решили, что я неосторожен? - поинтересовался лорд и, оставив карту, посмотрел на адъютанта. В голосе командующего прозвучала ирония, офицеры заулыбались. - У всех на памяти недавнее происшествие с лордом Стромбергом, когда циторианцы чуть не застигли его врасплох... - И он восемь часов просидел в металлическом яйце, - закончил за адъютанта командующий. Присутствовавшие в помещении офицеры штаба уже не сдерживали смех. - Ответьте им в том духе, что мы, конечно, озабочены и все такое. Ну, не мне вас учить, капитан Стризенд, как отвечают на такие уведомления. - Слушаюсь, сэр. Капитан развернулся и вышел, а командующий вернулся к карте. - Итак, полковник Сокура, напомните мне, в чем тут дело, а то с этим уведомлением я так перепугался... - Горный массив материка Боленсия планеты Сорр. - Ах да, бомбовые удары ничего не дают, поскольку там сооружен капитальный подземный комплекс. Давайте мы вот что сделаем. Майор Везир, вам нужно провести подробную глубинную разведку хотя бы на три метра. Сумеете?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору