Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Орлов Алекс. Секретный удар -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
Алекс ОРЛОВ СЕКРЕТНЫЙ УДАР OCR BiblioNet Анонс Герберт Апач был удачлив на бирже. Он имел серебристый автомобиль, просторный дом и собирался жениться на первой красавице города. Но судьба сделала поворот. Его объявили шпионом и приговорили к расстрелу. Его преследовали монстры. За ним по пятам гналась неведомая сила. На него начали охоту. Другой бы спятил, да и сам герой был близок к этому. Однако скоро ему стало известно, что он вовсе не Герберт Апач. И еще вопрос - ЧЕЛОВЕК ЛИ ОН? В городе Рио-Капанасе, что на планете Тироль, никогда не происходило ничего особенного. Потому, может быть, что все здесь занимались цветами - выращивали и продавали их миллионами и даже миллиардами в зависимости от сезона. Вот у соседей, в столице мясной промышленности Леноксе или в винокуренном Оннбойме, - там да, там такие дела творились, что только держись, а в цветочном Рио-Капанасе было тихо. Ну, убьют изредка кого или украдут выручку от продажи партии кинацинтов, красных цветов юга, и снова тихо. Даже начальник полиции, достопочтенный бригадир Кносс, который двадцать лет прослужил Полицейским капитаном в одном из районов Ленокса, частенько говаривал: "Скучно тут у вас". И был абсолютно прав. Потрясения и войны, происходившие где-то за Красными созвездиями, куда было лететь полгода, если не больше, попадали на полосы местных газет чрезвычайно редко. Настолько редко, что их считали выдумками нечестных журналистов. А между тем это были совсем не выдумки. 1 Преуспевающий биржевой спекулянт Герберт Апач возвращался домой с дружеской попойки, которой отметил свой успех и личный рекорд сезона. Гэри продал больше ста тысяч тонн луковиц красных кинацинтов, из которых цветочники пригородов Рио-Капанаса собирались вырастить на будущий год свой новый урожай. С самими цветами Герберт Апач старался не связываться - ни к чему, ведь луковицы давали куда больше дохода. Гэри шел по освещенной фонарями улице и улыбался. В последнее время ему везло не только в бизнесе, но и в личной жизни. Он собирался жениться на блистательной красотке Ванессе Фармер, которая остановила на нем свой выбор, что неудивительно: Гэри был молод, преуспевал в делах и будущее сулило ему неплохие перспективы. Конечно, абсолютной верности мисс Фармер обещать не могла, однако находила его милым и... не противным. Из-за угла вывернул автомобиль, Гэри, слегка покачиваясь, остановился, освещенный его фарами. - Добрый вечер, сэр! - приветливо поздоровался водитель. - Не хотите воспользоваться самой быстрой машиной в городе? - Так уж и самой быстрой! - Гэри с сомнением покачал головой и громко икнул. По случаю праздника он оставил свой автомобиль дома, и подкатившее такси было как нельзя кстати. - Ну да уж ладно. - Он махнул рукой и, как только предупредительный водитель распахнул перед ним дверцу, плюхнулся на заднее сиденье. Автомобиль резко стартовал с места, Гэри уже на ходу пробормотал: - На Веллинсгуттен, приятель. Дом одиннадцать. - Слушаюсь, сэр. - Таксист решил, очевидно, показать пассажиру, на что способен его двигатель, - по пустынному городу машина летела как комета, так что на одном из крутых поворотов Гэри даже сделал водителю замечание: - Эй, парень, у меня заворот кишок случится... Поосторожнее, а то опрокинемся... - Не опрокинемся! У меня магнитодинамические шины! - А дорожная полиция на сканер сфотографирует? - Прошлый век, сэр! - махнул рукой таксист. - У меня на корпусе четыре дифракционных датчика стоят, картинку на сканерах размывают. - Да ты просто какой-то "неуловимый Филипп", - изумился Гэри и уставился в окно, но без толку - машина мчалась с такой скоростью, что он не успевал ни на чем сфокусировать взгляд. Фасады, переулки, череда осветительных панелей, одинокая собака - все проносилось в нетрезвом мозгу Гэри, словно модный клип. - Уже подъезжаем! - Да уж я чую... Филипп... Зашипели пневматические тормоза, Гэри почувствовал тупой удар в грудь, точь-в-точь как в матче по стрейфболу, когда прозеваешь крепкого защитника. У него потемнело в глазах, а наполненный устрицами желудок опасно забурлил. - Новинка! Тормозной модуль на гравитационном импульсе! Ну разве не здорово!? - Здорово... - побелевшими губами прошептал Гэри, и в следующее мгновение его вывернуло прямо на переднее сиденье. - Что вы делаете, сэр?! - завопил таксист и, выскочив из машины, поспешил открыть перед клиентом дверь. - Но как же так, сэр?! - не унимался он, вытаскивая Гэри Апача из салона. - Я за поплинский велюр для салона триста монет отвалил, а теперь мне что делать? Что прикажете мне делать? Водитель тряс ничего не понимающего пассажира, который все еще не мог оправиться от такой жесткой остановки. - Вы мне должны, сэр! Вы мне должны за велю... Договорить таксист не успел. Он вдруг захрипел и стал заваливаться на Гэри, царапая его вылезшим из груди острием. - Ну вот и рассчитались, - произнес чей-то голос. Гэри хотел повернуться и посмотреть, в чем дело, и тут ему на голову обрушился удар. 2 Теплый сезон подходил к концу, и ночи становились все холоднее. Два раза беглецам удалось переночевать в пригороде, укрывшись в штабелях пустых ящиков, но потом их выгнали оттуда проволочные крысы. Грызуны напали на бродяг среди бела дня, и тем пришлось спешно уносить ноги. До самого вечера они прятались то тут, то там, перебегая от куста к кусту, благо Рио-Капанас был очень зеленым городом. Ночь застала бродяг на заднем дворе какого-то кафе, и они с удовольствием поужинали из помойного бачка. Затем двинулись дальше. Срочно нужны были деньги, чтобы купить одежду, еду и убраться подальше - Ленокс был не так далеко от Рио-Капанаса, и погоня могла настигнуть их в любую минуту. Несмотря на кажущееся спокойствие на улицах цветочного города, двух сбежавших из тюрьмы преступников наверняка уже искали. - Давай пока заляжем в канаве, Сайрус, - предложил один из беглецов. - Нужно подождать, пока народ перестанет сновать. Не можем же мы убивать всех. - А почему? - Сайрус уставил на коллегу изуродованный глаз. - Почему мы не можем убивать всех, Пит? - Потому что тогда копы сядут нам на хвост. - Твоя правда, Пит. Я уже вижу подходящую канаву - там, у стены... Поминутно оглядываясь, они перебрались к новому убежищу и улеглись, вытянувшись и уставившись в небо. Где-то рядом по тротуару проходили люди, по проезжей части проносились автомобили, но никто и представить себе не мог, что совсем рядом, в каких-то двух шагах в канаве прячутся преступники. Пригревшись в выстланной торфом яме, беглецы уснули и очнулись в середине ночи, когда вокруг воцарилась тишина. - Пит? - позвал товарища Сайрус. - Я уже не сплю... - Пора нам отсюда выбираться. - Пора, - согласился товарищ. Две всклокоченные головы показались над поверхностью земли и какое-то время не шевелясь, настороженно изучали обстановку. Потом преступники выбрались из укрытия и перебежали под раскидистое дерево, стоявшее у самой мостовой. Сайрус достал длинный нож, а Пит удовольствовался суковатой палкой, которую подобрал возле канавы. Они простояли в засаде минут десять, когда наконец послышался шум мотора. Однако автомобиль проехал мимо и исчез из виду, свернув за угол. В доме напротив к освещенному окну подошла молодая женщина. Она бросила на улицу скучающий взгляд и отошла в глубь комнаты. - О-о, - произнес Пит. - Должно быть, она хорошо пахнет, а, Сайрус? - Да уж конечно лучше, чем сапоги надзирателя Кокса, - поддержал товарища Сайрус. Снова послышался звук приближавшейся машины. - Этот тоже мимо, - уверенно заявил Пит, уверенный, что на такой скорости тормозить никто не станет. Однако он ошибся. Автомобиль неожиданно начал сбрасывать обороты и резко, как будто натолкнувшись на препятствие, остановился в нескольких шагах от засады. - Ух ты, - прошептал Пит, а Сайрус поудобнее перехватил нож. Дверца со стороны водителя распахнулась, и оттуда выскочил взволнованный человек. - Но как же так, сэр! - закричал он, обегая машину, чтобы вытащить пассажира. - Я за поплинский велюр для салона триста монет отвалил, а теперь мне что делать? Что прикажете мне делать? - Чего он хочет, а? - недоуменно спросил Пит, глядя, как таксист трясет изрядно захмелевшего пассажира. - Ну, типа, он ему должен, - пояснил Сайрус, прикидывая, что условия для броска создались просто идеальные. - Вы мне должны, сэр! - требовал справедливости водитель, пока Сайрус делал замах. - Вы мне должны за велю... - Брошенный с силой клинок преодолел небольшое расстояние и с глухим стуком вошел в тело жертвы. - Ну вот и рассчитались! - театрально произнес Сайрус, чрезвычайно довольный своим броском. Таксист начал падать на пьяного, которого терзал еще мгновение назад, а тот удивленно пучил глаза, не понимая, что происходит. Подскочивший сбоку Пит вовремя огрел пассажира своей дубиной и разом прекратил его удивление. - Давай сунем их в канаву, - привычно предложил Пит, быстро обшаривая карманы новых жертв. - Ух ты, а этот счастливчик при деньгах! - обрадовался он, выуживая из кармана оглушенного туго набитый бумажник. В другом кармане "счастливчика" обнаружилась коробочка с золотым кольцом, что вкупе с дорогими часами могло считаться королевской добычей. - Мы не бросим их в канаву, - неожиданно заявил Сайрус, задумчиво вытирая нож о штаны таксиста. - Мы спрячем их в контейнер, вон там у магазина стоят. - К чему такие хлопоты? - не понял Пит. - К тому, что дальше мы поедем на этой машине. А чтобы ее дольше не искали, мы припрячем трупы подальше. Взвалив на себя тела жертв, преступники, осторожно переступая по кочковатому газону, прошли за магазин и там сбросили тяжелую ношу на землю. Сайрус ловко поддел ножом замок контейнера и заглянул под крышку. - Что там? - поинтересовался Пит. - Не пойму. Какие-то овощи... - Это не овощи. Это, наверное, цветочные луковицы, мы у цветочного магазина. - Пит показал на край торчавшей с фасада вывески. - Не важно. Ну-ка, давай поднимай... Тела одно за другим были переброшены через край контейнера, и Сайрус плотно пристроил крышку на место. Они уже возвращались к оставшемуся без хозяина такси, когда Сайрус вдруг спросил: - А ты уверен, что убил того парня, Пит? - Не знаю, - честно признался тот. - Если хочешь, давай вернемся и ты сам прикончишь его. - Да ладно, - махнул рукой Сайрус. - Неохота нож пачкать, я его уже вытер и просушил. Никем больше не потревоженные, злоумышленники погрузились в такси и отбыли восвояси. 3 Машина ночных грабителей еще не скрылась за ближайшим углом, когда в другом конце улицы показался большой неуклюжий фургон с погрузочной стрелой. Он двигался неуверенно - видимо, водитель плохо знал этот район и притормаживал чуть ли не возле каждого столба. Наконец он остановился на том же месте, где еще минуту назад стояло такси, однако затем снова двинулся вперед и въехал во дворик за магазином. С трудом развернув фургон на тесном пространстве, водитель поставил машину носом к улице и выбрался из кабины. За ним вылез его напарник. - Что я вижу, Джойвас, - зловещим шепотом произнес он. - И здесь тоже нет охраны! - Они разбежались, господин префектор! Я им заплатил, но они разбежались! - Тсс! - Названный префектором зажал водителю рот, огляделся и лишь после этого позволил неосторожному подчиненному дышать. - Если бы не крайняя нужда в людях, Джойвас, я бы уже лишил тебя жизни... - Я исправлюсь, господин пре... - Называй меня дружище Фродди, я же тебе говорил. - Конечно, дружище Фродди. - Правильно, только не забывай добавлять "сэр". - Конечно, дружище Фродди, сэр. - Именно так. А теперь живо в кабину - надо спешить. Судно должно стартовать точно в срок. Джойвас не стал испытывать терпение префектора и, забравшись в кабину, принялся манипулировать погрузочной стрелой. "Дружище Фродди" ассистировал ему, помогая быстрее крепить стропы с захватами. Не прошло и часа, как два десятка полуторатонных контейнеров были установлены на подвижную внутреннюю платформу грузовика и Джойвас с префектором быстро прикрыли ее тентом. - Все, поехали отсюда, - выдохнул порядком уставший "Фродди". Они забрались в кабину, Джойвас завел мотор и, опасливо покосившись на префектора, тронул грузовик с места. Их путь пролегал через сонный город. "Фродди" с презрением смотрел на спящие здания и ленивых полицейских, неспешно прогуливавшихся по пустынным площадям. Казалось, все здесь дышит беспечностью и праздностью. То ли дело на его далекой родине, изнемогающей в борьбе с вероломным врагом. Город закончился, и грузовик понесся по прямому как стрела шоссе. Скоро впереди показались мачты освещения и уродливые очертания портовых построек. В темном небе плыли огни взлетавших и садившихся кораблей. - Ну вот и приехали, - подал голос водитель, однако префектор не отозвался. Грузовик подъехал к главным воротам и остановился. В свете его фар показался охранник. Он подошел к окну Джойваса и взял протянутые тем сопроводительные документы. - Значит, луковицы вывозите? - Они самые, - кивнул водитель. - Понятно. - Охранник вернул документы и махнул рукой своему напарнику, чтобы тот открыл ворота. - Никаких бродяг вам на дороге не попадалось? - Нет, а что такое? - Из тюрьмы в Леноксе сбежали два опасных преступника. Говорят, будто они подались в Рио-Капанас... - Ой, какие вы ужасы рассказываете! - покачал головой Джойвас. - Если б знал, всю дорогу трясся бы. Грузовик проехал на территорию порта и остановился позади маленького автомобиля-лоцмана с ярко-желтой мигалкой на крыше. - "Двенадцать - тридцать четыре Бэ!" - крикнул Джойвас, высунувшись в окно, и лоцман бодро покатил вперед, разгоняясь по освещенной разделительной полосе. - До чего же странно живут эти люди, сэр, - не отрывая взгляда от мигающего лоцмановского маяка, произнес водитель. - Живут, можно сказать, вовсе без всякой цели... Нет в ихней серой жизни места здоровому патриотизму, сэр. Префектор не отреагировал на слова Джойваса, а когда машина подъехала к возвышавшемуся над остальными кораблями транспортному судну, остановил болтовню емким: "Заткнись". Грузовик уже ждали. Навстречу выбравшемуся из кабины префектору вышли трое. - Как все прошло, сэр? - спросил человек в штатском, в котором тем не менее угадывался военный. - Вроде обошлось, - вздохнул префектор. - Давайте, Сеймур, поживее разгружайте, иначе выбьемся из графика. - Есть, сэр. - Сеймур сделал движение, словно хотел щелкнуть каблуками, но тут же передумал, круто развернулся и пошел организовывать разгрузку-загрузку. Зашипели раздвижные двери, с судна подали специальный транспортер, и вскоре по нему прямо в Трюмы медленно поплыли контейнеры с луковицами. Товара было около тридцати тонн, а вместе с остальным грузом набиралось почти двести. Двести тонн луковиц, из которых впоследствии должно было получиться знаменитое "красное масло". Благодаря ему боевые роботы Конфедерации двигались быстрее своих противников, а механика роботизированной пехоты, совмещавшей в себе живое и неживое, не знала износа. Имперская разведка много бы дала, чтобы узнать. откуда поставлялось это ценное сырье, а потому приходилось соблюдать крайнюю осторожность. Это ведь только на планетах вроде этой люди могли развлекаться цветочками, но всего в одном "прыжке" от них начинался настоящий ужас. Бывало, и сам префектор в мыслях называл происходящее именно этим словом. - Пошевеливайтесь! - крикнул он еще раз и поднялся на судно. До старта оставалось совсем немного, и ему хотелось побыть в одиночестве хоть пару минут. 4 Разрывая атмосферу струями раскаленного газа, транспортный корабль "Афалина" класса "транс-формер" оторвался от беззащитного Тироля, и прямо на орбите планеты к нему пристали истребители из охранного агентства. - Не хотите ли обзавестись хорошей компанией, капитан? Мы берем недорого, - вклинились они на открытую волну. Пилот криво усмехнулся, а стоявший неподалеку префектор Магнус утвердительно кивнул головой. Его судно должно было выглядеть безобидной овечкой, а значит, следовало принять предложение. - Хорошо, я согласен, - от своего имени ответил пилот. - Беру четыре борта до навигационного маяка "Турчин-1441". - И все?! - А вам не подходит? - Подходит, капитан. Оплата карточкой "Золотое Кольцо". - Идет! В кабину вошел Сеймур. - Как груз? - спросил Магнус. - Все ящики целы, за исключением нескольких царапин. - Отлично. Пусть свободная смена отдыхает. Через десять часов - "прыжок". - Слушаюсь, сэр. Сеймур ушел, и префектор погрузился в свои мысли. Ему предстояло выбрать координаты выхода из "прыжка", и в этом он мог положиться лишь на собственную интуицию, поскольку точных данных о нахождении врага у него не было. "Афалину" принимали и передавали все новые навигационные маяки, сопровождавшие судно истребители перемещались с одной стороны на другую, а префектор все сидел и сидел, кивая вновь заступавшим на смену, и ждал момента, когда нужные цифры сами возникнут у него в мозгу. Наконец закончился длинный десятичасовой переход до маяка. - Капитан, - напомнили о себе пилоты сопровождения. - Мы довели вас до Турчина. - Пересылайте номер счета, - ответил префектор, который лично распоряжался казенными средствами. Реограф отщелкал номер и сумму. Она показалась префектору слегка завышенной, однако спорить было недосуг. Сунув карточку в гнездо, он перевел деньги. Звено сопровождения развернулось вокруг маяка и, качнув на прощание крыльями, помчалось прочь. Магнус проводил их взглядом. "Да уж, нелегко деньги достаются этим охранникам, - подумалось ему. - Я бы так, наверное, не сумел". - Сфера чистая, посторонних не наблюдаю, - сообщил пилот, сменивший коллегу часа два назад. - Начинайте подготовку, - распорядился префектор и написал на небольшой пластиковой табличке несколько цифр. Затем положил ее перед пилотом - это были подсказанные интуицией безопасные координаты выхода. Постояв в кабине еще немного, Магнус отправился в свою каюту, чтобы подкрепиться. После десятичасового бдения он чувствовал себя измотанным. Между тем транспортное судно прямо на ходу производило трансформацию. Из некоего подобия гладкого и округлого морского зверя оно превращалось в угловатое чудовище из черной матовой брони с торчащими из бортов стволами орудий. "Афалине" предстояло выйти из "прыжка" поблизости от дома, но и там, случалось, попадались имперские корабли. Еще до того как все превращения были закончены, префектор Магнус вернулся в кабину. Пронзительные звуки сирены известили экипаж о предстоящем "прыжке". От корпуса судна стали расходиться фиолетовые волны, а очертания корабля начали терять четкость. Затем сверкнула яркая вспышка, и там, где только что была "Афалина", не осталось ничего. 5 В момент, когда "Афалина" выскочила из "прыжка" в своем мире, лежавший в контейнере Герберт Апач

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору