Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
Когда все звуки были изучены, пришло время открывать глаза, но,
совершенно неожиданно, сделать это оказалось не так-то просто.
Только приложив усилия, Гэри удалось открыть сначала левый глаз, а
потом и правый.
Разноцветные точки запрыгали по периферии зрения, однако Гэри
понимал, что это неизбежно. Он знал, что с ним произошло что-то
страшное. Гэри даже помнил, как медленно летевшие пули одна за другой
рвали его на части. Правая рука была подброшена ими высоко вверх и,
вращаясь, ударилась о стену.
И потом только наступили покой и тишина.
Как только Гэри сделал первый вдох, он сразу понял, что жив. А когда
открыл глаза, удостоверился в этом.
Чтобы посмотреть на тикающее устройство, которое качало по трубкам
лекарства, Гэри осторожно повернул голову влево и поразился тому, как
удивительно подвижна его шея.
"Очень неплохо для бывшего трупа", - подумал он и улыбнулся.
Улыбка получилась кривоватой - он это ощутил. Как будто одна сторона
лица была онемевшей. Почувствовав неладное, Гэри провел языком по зубам
и поразился их гладкости. Это были не его зубы.
- Кажется, он уже проснулся, - произнес в коридоре чей-то незнакомый
голос. Дверь отворилась, и в палату вошел Байферс.
- Привет, старина, ты отлично выглядишь! - сказал он.
- Что это такое, Эрик? - спросил Гэри, поводя глазами из стороны в
сторону. - Что происходит!?
Как только Эрик вошел, Гэри увидел четкое зеленоватое перекрестие,
которое легло на силуэт гостя, а такие же зеленые циферки справа вверху
указали точное расстояние до цели.
- Не стоит так пугаться, дружище. Я живу с этим много лет и уже давно
привык. Ты просто еще не знаешь всех прелестей настоящего военного
объектива. Ты ведь теперь из какой угодно пушки с любого расстояния муху
сшибешь...
Понимая, что сейчас чувствует Апач, Байферс старался его приободрить,
однако тот лежал с закрытыми глазами, опасаясь, что, как только откроет
их, снова увидит это перекрестие.
- Дать воды?
Не услышав ответа, Эрик потянулся к небольшому столику, нацедил из
бутылки минерализованной воды и протянул стакан Апачу. Тот осторожно
приоткрыл один глаз, однако как только он взял стакан, тот с треском
раскололся на мелкие осколки, которые вместе с водой полетели на пол.
- Эрик... Эрик... - Гэри хотел спросить что-то еще, однако не мог
отвести взгляда от своей правой руки, или того, что ее сейчас заменяло.
Это было вполне добротное изделие, намного лучше тех, какие ему уже
приходилось видеть. Но...
- Тебя подлатали по программе СКС - Старшего Командного Состава. За
это скажешь отдельное спасибо Мелани. Манипулятор у тебя один из лучших,
хотя ладонь по размеру больше, чем на левой руке. Все конструкция
собрана из настоящего титанита, внутри сервоусилительный узел на
полостных аккумуляторах. Тебе еще нужно потренироваться, чтобы научиться
соизмерять усилия, тогда сможешь даже вдевать нитку в иголку.
- Эрик... так что у меня осталось своего?
- Сразу могу успокоить, между ног ни пули, ни осколка тебе не
залетало.
- Не смейся. Это не так важно, учитывая мое общее состояние.
- А что за состояние? Ты Марту видел? Вот это, я тебе скажу,
состояние. У тебя же все основные устройства на месте, задница цела,
мозги почти все свои. Ноги уцелели, только кости теперь армированы. Что
еще? Позвоночник - шейный отдел заменили на новый, башкой можешь вертеть
без всякого хруста.
- Кстати о башке. Что ты там сказал о "почти своих" мозгах? Я что же,
теперь таблицу умножения могу забыть? Или за что там у нас правая
сторона отвечает?
- Все, что мне известно, это то, что череп тебе нарастили очень
хорошим пластиком - не отличишь от настоящей кости, это раз. К тому же
он держит удар небольших осколков - это два.
- Как у тебя все просто получается, Эрик... Я могу вставать?
- Можешь, только сначала нужно вынуть из вены эту штуку. Я вызову
сестру.
С этими словами он нажал кнопку, которая располагалась на стене рядом
с дверью, и вскоре в палате появилась Мелани.
Она была в белом медицинском комбинезоне, на голове шапочка.
- Привет, милый. - Навински улыбнулась и, наклонившись к Гэри,
чмокнула его в левую щеку.
"Видимо, справа я выгляжу просто ужасно", - сделал вывод Гэри. Вслух
же сказал:
- Спасибо тебе, Мелани.
- За что, милый?
- За программу Старшего Командного Состава.
- Я старалась, чтобы у тебя было все только самое лучшее.
Манипуляторы, прошивная проволока, нервное волокно, чипы и даже
документы.
От этого длинного перечисления Гэри чуть не стошнило, однако он
благодарно прикрыл глаза и попытался улыбнуться.
- Ну вот, - перекрыв все краники, сказала Мелани. - Теперь ты можешь
встать.
Она стащила с пациента тонкое покрывало, и Гэри со страхом взглянул
на ноги, торчавшие из просторных пижамных штанов. Он опасался увидеть
еще какое-нибудь уродство, но, к счастью, там было все в порядке.
С помощью Мелани Гэри сел, осторожно подвигал рукой-манипулятором и
только после этого поднялся.
Маленькая табличка в уголке зрения стала отчетливее.
- Видишь пункты опций справа вверху? - сориентировал его Байферс
- Ну. - осторожно ответил Апач.
- На какой из точек сфокусируешь внимание, тот режим и включается.
Гэри было страшно, но в то же время любопытно. Ведь это теперь был
его глаз, с которым ему придется жить.
Он немного потренировался и остался доволен. Особенно ему понравилось
инфракрасное зрение. Байферс и Мелани выглядели в нем очень забавно.
- Я чувствую себя так, будто вся правая сторона у меня отбита, -
пожаловался Гэри и снова подвигал правой рукой
- Это со временем пройдет, - сказала Мелани - Ты привыкнешь к другим
ощущениям и будешь чувствовать себя естественно.
- А на затылке у меня теперь тоже есть разъем? - поинтересовался Гэри
- Как же без разъема? Позже я научу тебя, как им пользоваться, -
пообещал Байферс.
- А почему нет боли? Я же понимаю, что после такой переделки у меня
должно все болеть
- Пока действуют лекарства, боли не будет. Но она придет позже, когда
ты начнешь ходить.
В дверь осторожно постучали, она приоткрылась, и в щель просунулась
голова пожилой медсестры.
- Вы уже ходите, мистер Литвинов?! - радостно воскликнула она
Гэри хотел сказать, что никакой он не Литвинов, но Мелани его
опередила:
- Прошу вас, миссис Фойт. Он уже в состоянии перенести загрузку
Старуха вошла в палату и поставила на прикроватную тумбочку небольшой
чемоданчик.
- Пожалуйста, мистер Литвинов, прилягте, - попросила она. Гэри с
помощью Мелани снова улегся.
Медсестра достала из чемоданчика проводок и протянула его к
затылочному порту Гэри. Тот замер, ожидая, что будет больно, но ничего
такого не произошло, только во рту стало кисло, как от слабого
электричества.
- Я вижу, вы смахнули с тумбочки стакан, мистер Литвинов, - все так
же улыбаясь, произнесла медсестра. - После того как мы установим вам эту
программу, вы со своей новой рученькой начнете управляться куда ловчее.
Она так и сказала - "рученькой" и "ловчее". Должно быть, навидалась
подобных пациентов великое множество.
После установки программы Гэри действительно стал чувствовать себя
намного лучше. Опции в его чудо-зрении стали выбираться с удивительной
легкостью, а новая рука начала слушаться, и он уже не боялся раздавить
стакан.
Сделав свое дело, старуха распрощалась и ушла
- Извини, что не сказали тебе сразу... - начала Мелани.
- Ты был в таком состоянии, парень, что я боялся, ты от такого
известия отдашь концы. Дело в том, что нас троих разыскивают за убийство
Ирэн Готье, поэтому пришлось сменить имена. Я теперь рядовой пехоты
Шлезвиг.
- А я - медсестра Сара Пео, - улыбнулась Мелани.
- Ну а ты среди нас самый важный - майор Бруно Литвинов. Ты служишь в
охране самого советника Скинхока.
- А если этот советник меня встретит?
- Он не встретит. Он далеко отсюда. О том, что майор Литвинов погиб,
не знает никто, кроме Марты. Это она помогла нам и достала все
документы.
- А еще нашла место в гражданской клинике, где три дня тебя готовили
к сборке, - добавила доктор Навински. - А когда в город пришли имперцы,
тебя доставили сюда, в этот тайный госпиталь под какой-то горой.
- И что мы будем делать теперь, когда я пришел в себя? -
поинтересовался Гэри, глядя то на Байферса, то на Мелани.
- Я предлагаю убираться на Замбези, - сказал Эрик. - Там сейчас война
в самом разгаре, и мы сможем легко затеряться. Тебе, как телохранителю
самого советника Скинхока, обещали дать скоростной уиндер. Уверен, что
мы прорвемся.
- Других вариантов нет?
- Других вариантов нет.
- Тогда я согласен.
61
Файл с записью, которую с нетерпением ожидали уже сутки с лишним,
пришел, когда префектор Магнус и майор Департамента безопасности Курш
обедали.
Всю последнюю неделю, выбитые из подземных баз, они скитались в
прибрежных районах, где густые леса надежно скрывали их от глаз
противника.
Необходимую аппаратуру им удалось спасти, а вот с продуктами дело
обстояло плохо и приходилось охотиться на всякую гадость. Во влажных
лесах водились только ядовитые насекомые или животные, защищавшие себя
зловонными секретами. На открытых пространствах, совсем рядом, паслись
антилопы и свиньи Эйпшейна, но охотиться на них не давали вражеские
штурмовики. Стоило только солдатам майора Курша выбраться из-под
деревьев, как они тут же появлялись.
- И все же, Сэм, этот козел мог бы быть и помягче... - произнес Курш,
устав обгрызать огромный мосол, оставшийся от жаркого, и бросил его в
кусты. Потом недовольно осмотрел свои измазанные жиром металлические
пальцы и отер их о мягкую траву
- Открою тебе страшную тайну, Рик, это был не козел, - сказал
префектор.
- Как это не козел? Я же сам видел шкуру... Ну и потом эта вонь и
длинные ноги.
- Козлы здесь не водятся. Нам попался равнинный шакал. К сожалению,
он был очень стар и, наверное, был нам благодарен за то, что мы прервали
его мучения.
- Ой, Сэм, если бы у меня был желудок, а не "Р-конвертор", я бы
сблеванул.
- Да ладно, смотри на вещи проще. Однажды на Хорвике мы две недели
питались водяными пиявками. И ничего, выжили. Субвайзер Поллер тогда был
нашим командиром.
- Поллер? Он же задница.
- Тогда он еще не был задницей. Нормальный мужик был.
- Эй, кажется, пакет пришел. - Курш ткнул пальцем на загоревшуюся
лампочку радиосканера, который получал сообщения с далеких спутников.
- Давай посмотрим. Надеюсь, это то, что я уже давно хочу увидеть.
Курш зашел под навес, где на раскладном столике размещалась
аппаратура, и, дочиста вытерев руки о форменные штаны, надавил нужную
кнопку. На небольшом экране раскрылась сопроводительная информация.
- Ты попал в точку, Сэм! Это оно! Раскодировать?
- О чем речь, конечно1 - Магнус радостно хохотнул и, отойдя к дереву,
стал на него мочиться, думая о том, с каким удовольствием он сейчас
посмотрит отчет об удачно выполненном задании. В его жизни давно уже не
было таких приятных моментов.
- Я запустил программу, сейчас будет готово, занимайте места согласно
билетам, - сказал Курш. Он достал сигарету, посмотрел на свою
руку-манипулятор и досадливо ею помахал.
- Что опять не так? - спросил префектор.
- Да зажигалки здесь нет. В моей прежней руке помимо зажигалки еще
двадцать семь приспособлений было, и все от тюнинговой фирмы "Гунецкий".
- Да ты что!
- Точно тебе говорю. Я им за работу кучу денег отдал.
- Ладно, давай показывай.
С незажженной сигаретой в зубах Курш склонился над панелью
управления, и скоро на экране появилось изображение.
Сначала было видно только четырехэтажное здание, снятое ночью. Затем
промелькнул кусочек записи с тем же зданием, но уже ближе к утру.
Когда часы в левом углу записи показывали 4:06, из кустов, росших
возле дома, появилась голова. Зум камеры сейчас же увеличил изображение,
и префектор радостно подскочил с раскладного стульчика.
- Это же он - сукин сын! Наш дорогой Герберт Апач, носитель
государственной тайны!
Тем временем события развивались дальше. Апач шагнул вперед. Шагнул и
остановился, посматривая по сторонам.
- Смотри, какой осторо-о-ожный, - придурошно вытянув губы, произнес
Курш, и оба зрителя рассмеялись.
Наконец объект сделал два последних своих шага, наведенное на силуэт
перекрестие засветилось оранжевым светом, что означало открытие огня.
Со стороны снайпера вся сцена измельчения живого человека выглядела
очень увлекательно. Жаль только, что все это длилось короткие мгновения
и скоро закончилось.
- Нет, а рука-то, рука! Ты видел, как она полетела? - совершенно
по-детски радовался префектор.
- Видел, конечно. Редкий кадр. Надо будет сделать для себя пару
копий. Друзьям показать.
Отдаленный шум заставил офицеров прервать приятное обсуждение.
- Похоже на авиацию! - заметил Курш. Они, не сговариваясь, взбежали
на невысокий пригорок и, достав электронные бинокли, стали наблюдать за
тем, что происходило на равнине.
- Да это же наши - Метц и Плутос! - воскликнул префектор.
И он был прав. На середине ровного участка, открытый со всех сторон,
стоял солдат серии "ХЕЙН", носивший имя Каззио Метц.
Еще через мгновение накатившая пара "брифферов" разнесла его в клочья
пушечным ударом. Было видно, что Метц пытался вскинуть стрелковый
комплекс, однако не успел.
- Пятьсот тысяч луиров коту под хвост! Зачем он это сделал?! -
воскликнул пораженный Курш. - Сейчас же отзывай их, Сэм! Отзывай
обратно!
- Метц и Плутос! Немедленно возвращайтесь! Метц и Плутос! - закричал
Магнус в микрофон рации, однако ему никто не отвечал.
- Зачем ты зовешь Метца? Его ведь уже нет!
Между тем штурмовики развернулись над лесом и пошли в обратном
направлении, чтобы проверить результаты работы. К удивлению Курша и
Магнуса, Тидл Плутос выбежал на ту же площадку и, поставив у своих ног
огромный патронный короб, вскинул на плечо тяжелый комплекс.
- Да что же тут, собаки вы дикие, происходит?! - в отчаянии
воскликнул Магнус.
Однако бинокля от глаз не отнял. Тидл открыл огонь, полутораметровый
факел, извергаемый двенадцатью стволами боевого комплекса, отчетливо
обозначил его позицию.
Получив порцию прямых попаданий, "брифферы" дрогнули и резко пошли
вниз. Один из них, так и не выйдя из пике, взорвался вместе со всем
боекомплектом, второму повезло больше, и он, теряя куски плоскостей и
внешней оснастки, умчался к горизонту.
Когда ветер унес копотное облако от взорвавшегося "бриффера", все
увидели Тидла Плутоса, который быстро шел к лесу, волоча оружие и
опустевший патронный короб.
- Я ведь даже расстрелять его не могу, - вздохнув, произнес префектор
Магнус. - Как представишь себе, во сколько обошелся каждый из них...
Префектор, не договорив, вызвал по рации сержанта, командовавшего
взводом серии "ХЕЙН".
- Слушай меня внимательно! После этой выходки через полчаса здесь
будут десятки "брифферов", поэтому всех людей бросай на сборы! Мы
немедленно уходим!
- Есть, сэр!
- За самоуправство подчиненных ты, сержант, получишь взыскание.
- Есть, сэр!
- А Тидла, как вернется, - ко мне!
- Есть, сэр!
Магнус спрятал рацию в карман и бессильно опустил руки.
- "Есть сэр" да "есть сэр", что он заладил одно и то же? Все-таки
сержант, - проворчал Курш, торопливо засовывая вещи в рюкзак.
- Да какая разница. Мозгов у них одинаковое количество, только у
сержанта кэш-память расширенная.
"Это мне в отместку за удовольствие от спектакля с Апачем", - подумал
префект, пакуя радиосканер в металлический кофр.
- Рядовой Плутос по вашему приказанию прибыл! - раздалось за спиной.
Магнус и Курш одновременно обернулись.
На физиономии солдата отражалось торжество и готовность принять любое
наказание.
- Ладно, Плутос, оставим подробное разбирательство до лучших времен.
Скажи мне только одно - зачем ты это делал?
- Мы с Метцем поспорили, сэр, сколько форы можно давать паре
"брифферов", чтобы не дать себя укокошить. Метц говорил, что хватит семи
секунд от момента обнаружения радаром, а я настаивал на трех секундах и
дополнительном патронном коробе...
- Ну и что же?
- И я выиграл...
62
Апача разбудили посреди ночи, когда ему только что начал сниться сон
о родном Тироле.
- Мистер, Литвинов, вставайте! Вставайте, мистер Литвинов, пора! -
Кто-то нещадно тряс Гэри за правое, еще не совсем зажившее плечо.
- Что такое? - пробурчал Гэри, закрываясь от слишком яркого света.
Спросонья он никак не мог вспомнить, как сменить режим зрения -
управление своими новыми возможностями еще не стало для него чем-то
обыденным.
- За вами пришел офицер из Департамента безопасности. Судно уже
приготовлено и ждет вас в шахте!
Наконец Гэри узнал главного врача секретного госпиталя, человека с
красным лицом и холодными руками.
- Я подожду в коридоре, а вы пока собирайтесь...
С этими словами врач выскользнул за дверь, и Гэри увидел свое новое
синее обмундирование. Отсутствие на нем знаков майорского чина
диктовалось секретностью самого факта отправки "мистера Литвинова",
однако кто-то не удержался и продемонстрировал ему свое уважение, пошив
форму из самого дорогого материала.
Обновка сидела на Гэри очень хорошо. Правда, одеваться пришлось
самому, а это было нелегко, учитывая, что своя рука у него была только
одна.
В коридоре Гэри ждал высокий подтянутый офицер. Серебристые лотосы на
его песочном пехотном мундире указывали, что он капитан, однако слишком
пристальный взгляд выдавал в нем представителя спецслужб.
- Капитан Торнсен, сэр. Ваш корабль подготовлен, мы можем стартовать
уже через полчаса.
- Но ведь вылет назначался только на послезавтра.
- Послезавтра орбита будет блокирована имперской истребительной
авиацией и проскочить мимо них будет невозможно. К счастью, мы вовремя
получили эту информацию.
- Понятно. Ну, тогда я готов. Ведите меня.
Торнсен развернулся и быстро зашагал к лифту. Гэри за ним едва
поспевал. Он прихрамывал - сшитая скобами правая нога болела.
Уже спускаясь в лифте, Гэри поинтересовался, где Фриц Шлезвиг и Сара
Пео.
- В своих комнатах, сэр. Они спят.
- Как это спят, капитан Торнсен?! Это же мои агенты - я без них как
без рук!
- Но... я не знал, сэр. Я предполагал, что они обычные попутчики. -
Было видно, что офицер растерян.
Лифт опустился на первый этаж, и они с Гэри вышли из корпуса.
- Все в порядке, Торнсен. Если вы ни о чем не подозревали, это лишь
говорит об их профессионализме. - Гэри криво улыбнулся капитану, тот
робко улыбнулся в ответ:
- Садитесь в машину, сэр. Ваших людей немедленно доставят сюда.
Торнсен передал по рации несколько распоряжений, потом помог Гэри
устроиться в салоне.
Вскоре в сопровождении охранников спустились Мелани и Байферс. Оба
выглядели помятыми, однако вопросов не задавали и быстро заняли свои
места.
Не включая фар, автомобиль тронулся с места и покатил по укрытой в
горных зарослях дороге. Он обогнул гору, въехал в туннель и остановился,
а вместо него завелась и поехала дальше другая машина.
- Меры безопасности, сэр, - пояснил Торнсен. - А нам уже выходить.
С этими словами он открыл дверцу, и пассажиры один за другим вошли в
узкий, вырубленны