Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Мартин Джордж. Путешествия Тафа 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -
но Таф поднялся. - Боюсь, я должен закончить нашу беседу,- объявил он.- В стыковочную орбиту "Ковчега" вошел челночный космолет. Возможно, вы бы его узнали. Во- роненая сталь, большие треугольные серые крылья. - Дом Рэй Хилл! - сказал Норн. - Прелестно,- сказал Таф.- Хороший день. Звероусмиритель Денис Лон Рэй за свое чудовище - невероятно могучего, покрытого рыжим мехом урсоида с холмов Бродяги,- заплатил триста тысяч стандартов. Хэвилэнд Таф скрепил сделку парой яиц ленивца-быстронога. На следующей неделе "Ковчег" посетили четверо мужчин в оранжевых шел- ках и пламенно-алых пелеринах. Они вернулись в Дом Феридиан на четыреста пятьдесят тысяч стандартов беднее, с контрактом на поставку шести огромных, одетых броней ядолосей вкупе с полученным в дар стадом хранганских травяных свиней. Звероусмиритель Син Дуна получил гигантскую змею; эмиссара острова Эймар Таф ублаготворил годзиллой. Облаченная в молочно-белые просторные одеяния с серебряными пряжками делегация из двенадцати старшин Дэнта с вос- торгом приняла предложенного им Хэвилэндом Тафом химероупыря и пустяковый подарок впридачу. И так, один за другим, Тафа разыскали все Двенадцать Ве- ликих Домов Лайроники, и каждый получил монстра по все возраставшей цене. К этому времени обе взрослые норнийские кошки погибли - первую без труда разрезал пополам костяной меч варкурского мечезавра, вторую с хрустом раздавили массивные когтистые лапы рэйхиллского урсоида (хотя в последнем случае погиб и урсоид): если огромные кошки и прозревали свою судьбу, избе- жать ее они тем не менее оказались неспособны. Хирольд Норн ежедневно вызы- вал "Ковчег", но Таф дал компьютеру команду не отвечать на вызовы. Наконец в компьютерном зале, в кресле наискососк от Хэвилэнда Тафа, чьими покупателями стали уже одиннадцать Домов, оказался Дэйнел Ли Арнет, Старший Звероусмиритель Арнета-в-Золоченом-Лесу, некогда величайшего и гор- деливейшего из Двенадцати Великих Домов Лайроники, теперь же - последнего и ничтожнейшего. Арнет был неимоверно высок, не ниже самого Тафа, но без кап- ли жира Хэвилэнда - сплошные мышцы под грубой, черной как смоль кожей. Гор- боносый острый профиль, короткие, с серо-стальной проседью волосы. На пере- говоры Звероусмиритель явился в золотых одеждах с алым поясом, в алых же башмаках и крошечном, сидящем набекрень алом берете. Заостренный стек укро- тителя он нес, точно трость. Дэкс прочел в этом человеке безмерную враждебность, вероломство и едва подавляемую ярость. Соответственно, прямо под шинелью у Хэвилэнда Тафа был прикреплен к животу небольшой лазер. - Сила Арнета-в-Золоченом-Лесу искони была в разнообразии,- начал Дэй- нел Ли.- В то время как прочие Дома Лайроники все свое богатство вверяли одному-единственному зверю, наши отцы и деды работали с десятками животных. На всякого из зверей соперников у нас находился свой, такой, что лучше не выбрать, и своя стратегия. Вот в чем заключалось наше величие, вот что пи- тало нашу гордость. Но против твоих дьявольских уродов, торговец, у нас стратегии нет. Какого бы из сотни своих бойцов мы ни отправили на песок, зверь возвращается мертвым. Мы принуждены иметь дело с тобой. - Отнюдь,- сказал Хэвилэнд Таф.- Я никого не принуждаю. И все же взгляните, каким ассортиментом я располагаю. Возможно, судьба сочтет умест- ным вернуть вам предмет стратегического выбора.- Он коснулся кнопок своего кресла, и перед глазами арнетского Звероусмирителя, сменяя друг друга, па- радом прошли чудовища - твари большие и малые, покрытые мехом и чешуей, перьями и пластинами брони, звери лесные и озерные, обитатели холмов и рав- нин, хищники, и трупоеды, и ужасные травоядные. И наконец, крепко сжав гу- бы, Дэйнел Ли Арнет заказал по четыре особи каждого из двенадцати самых крупных и опасных видов, что обошлось ему примерно в два миллиона стандар- тов. Заключение сделки - довершенное, как в случае всех других Домов, по- дарком, небольшим безвредным зверьком,- ничуть не смирило отвратительный нрав Арнета. - Таф,- сказал он, когда с деловой частью было покончено,- ты умен, хитер и изворотлив, но меня тебе не провести. Хэвилэнд Таф ничего не сказал. - Ты завладел несметным богатством, одурачив всех, кто покупал у тебя, полагая оказаться в выигрыше. К примеру, Норн - их кобальтовые кошки ничего не стоят. Дом Норна был беден; назначенная тобой цена привела его, как и всех нас, на грань разорения. Норнийцы думали возместить убыток победами. Ха! Теперь им не одерживать побед! Каждый купивший у тебя зверей Дом добил- ся преимущества над теми, кто покупал раньше него. Отсюда следует, что Ар- нет, последний покупатель, останется величайшим из всех Домов. Творя опу- стошение, наши монстры заставят пески Бронзовой Арены потемнеть от крови меньших зверей. Руки Тафа сомкнулись на выпуклости живота. Лицо оставалось безмятеж- ным. - Ты ничего не изменил! Великие Дома сохранили свое положение: вели- чайший - Арнет, ничтожнейший - Норн. Ты лишь выжал из нас все соки, барыш- ник, обескровил - чтоб наскрести средств свести концы с концами, всем вла- детельным господам Лайроники приходится биться, как рыбе об лед. Теперь До- ма ждут победы, молят о победе, зависят от победы, но все победы будут за Арнетом. Только мы избежали обмана, поскольку я додумался купить последне- го, а значит, самого лучшего зверя. - Так,- сказал Хэвилэнд Таф.- Коль скоро это и впрямь так, вы - мудрый и прозорливый Звероусмиритель. И все же я отрицаю, что кого-либо обманул. - Не играй словами! - взревел Арнет.- Впредь ты больше не будешь торг- овать с Великими Домами. У Норна нет денег на новую покупку, но, если они их добудут, ты ничего им не продашь. ~Понятно?~ Мы не станем вечно ходить по кругу. - Конечно,- сказал Таф. Он посмотрел на Дэкса.- Теперь Дэйнел Ли Арнет подвергает сомнению мою понятливость. Меня вечно понимают превратно.- Его спокойный внимательный взгляд вновь обратился на разгневанного Звероусмири- теля, облаченного в злато и пурпур.- Суть сказанного вами, сэр, отлично схвачена. Возможно, мне пришла пора покинуть Лайронику. Так или иначе я бо- лее не стану вести дела ни с Норном, ни с кем из прочих Великих Домов. Глу- пое побужденье - своим поступком я отрекаюсь от огромных прибылей,- однако я человек тонкий, весьма приверженный следованью своим капризам. Уважаемый Дэйнел Ли Арнет, я покоряюсь и склоняюсь перед вашим требованьем. Дэкс молчаливо доложил, что Арнет доволен и умиротворен; он запугал Тафа и одержал победу для своего Дома. Соперники не получат новых чемпио- нов. Итоги боев на Бронзовой Арене опять станут предсказуемы. Старший Зве- роусмиритель ушел довольный. Три недели спустя флотилия из дюжины блистающих челноков со вкраплени- ями золота, на борту которых находились двенадцать рабочих дружин в ало-зо- лотых доспехах, прибыли забрать приобретения Дэйнела Ли Арнета. Поглаживая расслабленого, ленивого Дэкса, Хэвилэнд Таф проводил их в обратный путь, вернулся по длинным коридорам "Ковчега" в рубку управления и ответил на вы- зов Хирольда Норна. Худощавый Звероусмиритель решительно походил на скелет. - Таф! - воскликнул он.- Все идет наперекосяк. Вы должны помочь. - Наперекосяк? Я решил вашу проблему. Норн сморщился, скроив гримасу, и почесал лоб под бронзовой диадемой. - Нетнет, послушайте. Все кобальтовые кошки или мертвы, или больны. Четыре погибли на Бронзовой Арене - понимаете, мы знали, что вторая пара слишком молода, но, когда безвозвратно лишились первой, делать было нечего. Иначе пришлось бы вернуться к сталезубам. Теперь у нас осталось только две кошки. Едят они не слишком много - поймают несколько прыгунков, но и толь- ко. Да и натаскивать их мы не можем. Стоит укротителю войти в загон со сте- ком, и проклятые кошки уже знают, каковы его намерения. Они всегда на шаг впереди, понимаете? На арене они вообще не желают откликаться на песнь убийства. Это ~ужасно.~ Самое худшее, что они даже не плодятся. Нам нужны ~еще~ кошки. Как по-вашему, с чем нам выходить на игровые арены? - Брачный период кобальтовых кошек еще не наступил,- сказал Таф. - Дада. ~Когда~ же у них брачный сезон? - Прелесть что за вопрос. Жаль, вы не задали его раньше. Насколько я понимаю, течка у самок кобальтовой пантеры бывает каждую весну, когда на Планете Селии расцветают "снежные хохолки". Что предполагает наличие некое- го типа биологического спускового крючка. - Я... Таф! Вы это ~спланировали.~ Никаких снежных штук на Лайронике нет. Полагаю, теперь вы заломите за эти цветочки целое состояние. - Сэр. Конечно, нет. Будь выбор за мной, я бы с радостью отдал их Дому Норн, чье затруднительное положение больно ранит мне сердце. Я огорчен. Од- нако выходит так, что Дэйнел Ли Арнет взял с меня слово более не вести дел с Великими Домами Лайроники.- Он безнадежно пожал плечами. - Ваши кошки приносили нам победы,- сказал Норн тоном, граничащим с отчаянием.- Казна Дома Норн наполнялась - теперь в ней приблизительно около сорока тысяч стандартов. Они ваши. Продайте нам эти цветы. Или лучше того - новое животное. Более крупное. Более свирепое. Я видел дэнтских химероупы- рей. Продайте нам что-нибудь подобное. Норну не с чем выйти на Бронзовую Арену! - Да? А что ваши сталезубы? Мне было сказано, что они - гордость Нор- на. Хирольд Норн нетерпеливо отмахнулся. - Проблемы! Понимаете, у нас постоянные проблемы. Эти ваши прыгунки... они едят все и вся. С ними невозможно стало справляться. Их миллионы; рас- пространившись повсеместно, они выедают все травы, все посевы. То, что они сотворили с возделываемыми угодьями... кобальтовые кошки обожают прыгунков, да, но кобальтовых кошек у нас недостаточно. А дикие сталезубы прыгунков и трогать не желают. Полагаю, те им не по вкусу. Хотя на самом деле я не знаю. Но, понимаете ли, все прочие травоядные ушли, выжитые вашими прыгун- ками, а с ними и сталезубы. Куда - не знаю. Однако ушли. На незахваченные земли, за пределы владений Норна. Там есть какие-то деревни, десяток-другой крестьян, но они ненавидят Великие Дома. Во всем Тэмбере не знают даже со- бачьих боев. Вероятно, увидев сталезубов, они попытаются ~приручить~ их. - Так,- молвил Таф.- Впрочем, у вас ведь есть питомники, разве не так? - Больше нет,- ответил Норн. Голос у него был совершенно затравлен- ным.- Я распорядился их закрыть. Сталезубы проигрывали все состязания, осо- бенно после того, как вы завели торговлю с другими Домами. Сохранять мерт- вый груз казалось пустой и неразумной тратой средств. Кроме того, расхо- ды... мы нуждались в каждом стандарте - вы выкачали из нас все до капли, но ведь нужно было платить за пользование Ареной, и, конечно, делать ставки... а позже пришлось покупать у тэмберийцев еду, просто, чтобы прокормить че- лядь и дрессировщиков. Я хочу сказать, вам бы в голову не пришло, ~что~ прыгунки сотворят с нашими посевами. - Сэр,- сказал Таф.- Вы меня оскорбляете. Я эколог. Я очень много знаю о прыгунках и их привычках. Следует ли понимать вас так, что вы закрыли пи- томники Сталезубов? - Дада. Мы выпустили этих бесполезных созданий на волю, и теперь они прибились к остальным. Что нам делать? Равнины кишат прыгунками, кошки не желают размножаться... Коль нам и дальше придется ввозить еду и платить за Арену безо всякой надежды на победу, скоро мы останемся без денег. Таф сложил руки. - Да, вы действительно столкнулись с рядом деликатных проблем. И я - именно тот, кто поможет вам их решить. К несчастью, я связан обязательством перед Дэйнелом Ли Арнетом. - Значит, безнадежно? Таф, я умоляю вас - я, Старший Звероусмиритель Норна. Скоро мы полностью выпадем из игр. У нас не останется средств ни чтобы платить за Арену, ни чтобы делать ставки; не будет животных, чтобы выставить на бой. На нас лежит проклятье невезения. Все Великие Дома всегда неукоснительно представляли свою долю бойцов - даже Феридиан во время Две- надцатилетней Засухи. Никому еще не случалось потерпеть в этом неудачу. Мы покроем себя позором. Дом Норн запятнает свою гордую историю, посылая на песок арены кошек и собак, чтобы их бесславно растерзали в клочья огромные чудовища, проданные вами другим Домам. - Сэр,- сказал Таф.- Если вы позволите мне дерзкое и, возможно, безос- новательное замечание... если позволите... что ж, тогда я выскажу свое мне- ние. У меня есть подозрение... м-м-м... да, ~подозрение~ - верное и к тому же прелюбопытнейшее слово... подозрение, что запас повергающих вас в страх чудовищ в следующие недели и месяцы может иссякнуть. Например, у урсоидов- подростков с Бродяги очень скоро может начаться зимняя спячка. Видите ли, им меньше года. Надеюсь, хозяева Рэй Хилл не пребывают на сей счет в чрез- мерном замешательстве... впрочем, боюсь, это не исключено. Околосолнечная орбита Бродяги, как вам, я уверен, известно, крайне иррегулярна, и тамошние Долгие Зимы длятся приблизительно двадцать стандартных лет. Урсоиды настро- ены на этот цикл. Скоро процессы в их организме почти вовсе замедлятся - знаете, бывало, что спящего урсоида принимали за мертвого,- и не думаю, чтобы разбудить зверей оказалось легко. Возможно, будучи людьми исключи- тельно доброго нрава и острого ума, дрессировщики Дома Рэй Хилл найдут спо- соб это сделать. Однако я был бы весьма склонен к дальнейшим предположени- ям: учитывая прожорливость ленивцев-быстроногов, почти все силы и средства Рэй Хилл уйдут на то, чтобы прокормить свой народ. Подобным же образом, лю- ди Дома Варкур будут вынуждены бороться с безудержным размножением катадэй- нских древесных слизней. Древесные слизни - особо пленительные создания. В определенной точке своего жизненного цикла они удваиваются в размерах, пре- вращаясь в подлинные губки. Достаточно большое их скопление способно осу- шить даже обширную топь.- Таф умолк, и его толстые пальцы ритмично забара- банили по животу.- Впрочем, я бессовестно уклоняюсь от темы. Сэр. Вы тем не менее ухватили суть моих слов? Mоего выпада? Хирольд Норн был похож на покойника. - Вы сумасшедший. Вы уничтожили нас. Нашу экономику, нашу экологию... но ~почему?~ Мы честно расплатились с вами. Дома, Дома... ни зверей, ни казны. Как же смогут продолжаться игры? ~Никто~ не вышлет бойцов на Бронзо- вую Арену! Хэвилэнд Таф потрясенно воздел руки. - В самом деле? - спросил он. Затем отключил систему связи и встал. Едва заметно улыбаясь тонкими губами, он заговорил с Дэксом. Примечания: Квинтал - мера веса; метрический квинтал приблизительно равен одному центнеру, английский - 50,8 кг, американский - 45,36 кг. Урсоид - от лат. ursus, медведь. Джордж Мартин. Повторная помощь /перевод О. Орловой, редактор - О.Колесников)/ Это было не хобби, а скорее просто привычка, приобретенная случайно, без какого-то умысла. Но все же факт остается фактом: Хэвиланд Таф коллекционировал космические корабли. Пожалуй, точнее было бы сказать, подбирал. Места для них у него хватало. Когда Таф впервые вступил на борт "Ковчега", он обнаружил там пять элегантных черных челноков с треугольными крыльями, выпотрошенный корпус от рианского торгового корабля и три чужих звездолета: хруунский боевой корабль с мощным вооружением и два неизвестных корабля - кто и зачем их создавал, так и осталось загадкой. Эту разнородную коллекцию пополнил поврежденный торговый корабль Тафа, "Рог Изобилия Отборных Товаров по Низким Ценам". Это было только начало. Во время его путешествий Тафу попадались другие корабли, которые скапливались у него на причальной палубе так же, как под консолью компьютера собираются шарики пыли, а на столе у бюрократа растут горы бумаг. На Фрихейвене одноместный курьерский катер, на котором на "Ковчег" летел торговый посредник, при прорыве блокады получил такие тяжелые повреждения, что Тафу пришлось отправить посредника обратно - разумеется после того, как договор был заключен,- на челноке "Мантикора". Так он приобрел курьерский катер. На Гонеше жили слонопочитатели, которые никогда живых слонов не видали. Таф клонировал им несколько стад, добавив для разнообразия пару мастодонтов, лохматого мамонта и зеленого тригийского кабана-трубача. Гонешцы, не желавшие общаться с остальным человечеством, в качестве гонорара подарили ему целую флотилию ветхих звездолетов, на которых прибыли на планету их предки - колонизаторы. Два из них Тафу удалось продать в музей, остальные он отправил на слом, но один решил оставить себе на память. На Каралео Тафу случилось состязаться, кто больше выпьет, с Повелителем Блестящего Золотого Прайда. Таф выиграл и получил в награду за беспокойство роскошный львинолет. Правда, проигравший, прежде чем отдать корабль, снял с него почти все украшения из чистого золота. Мастера Мура, непомерно гордившиеся своим искусством, так обрадовались умным дракончикам, которых Таф клонировал им для борьбы с их бичом - летучими крысами, что подарили ему челнок из железа и серебра в форме дракона с огромными крыльями, как у летучей мыши. Рыцари на Св. Христофоре - прекрасной планете, много терявшей в своем очаровании из-за ящеров, которых местные жители звали драконами (отчасти чтобы произвести впечатление, отчасти из-за отсутствия воображения), были не менее довольны, когда Таф дал им джорджей - маленьких ящериц, больше всего на свете любивших полакомиться драконьими яйцами. Рыцари тоже подарили ему корабль. Он был похож на яйцо - яйцо из камня и дерева. Внутри были мягкие кресла, обитые лоснящейся драконьей кожей, не меньше сотни вычурных латунных рукояток и мозаика из витражного стекла на том месте, где должен быть смотровой экран. Деревянные стены были завешены роскошными гобеленами ручной работы с изображением рыцарских подвигов. Корабль, конечно же, не летал: латунные рукоятки не работали, на смотровом экране нельзя было ничего рассмотреть, а системы жизнеобеспечения ничего не обеспечивали. И все-таки Таф его взял. Так и шло - корабль здесь, корабль там, и наконец причальная палуба "Ковчега" стала похожа на межзвездную свалку. Так что, когда Хэвиланд Таф принял решение вернуться на С'атлэм, в его распоряжении имелся большой выбор кораблей. Он уже давно пришел к выводу, что возвращаться туда на самом "Ковчеге" было бы неразумно. Ведь когда он покидал с'атлэмскую систему, за ним по пятам гналась Флотилия планетарной обороны, намереваясь конфисковать биозвездолет. С'атлэмцы - высокоразвитая нация, и за те пять стандарт-лет, что Таф у них не был, они наверняка создали более быстроходные и смертоносные корабли. Поэтому для начала необходимо было слетать на разведку. К счастью, Таф считал себя мастером в маскировке. Он остановил "Ковчег" в холодной, пустынной темноте межзвездного пространства на расстоянии одного светового года от звезды Салстар и спустился на причальную палубу, чтобы осмотреть свой флот. В конце концов он остановил свой выбор на львинолете. Это был большой и быстроходный корабль с действующими системами звездной навигации и жизнеобеспечения, а Каралео находился достаточно далеко от С'атлэма, так что две планеты вряд ли общались между собой. Следовательно, изъяны в его маскировке, скорее всего, замечены не будут. Перед отлетом Хэвиланд Таф придал своей молочно- белой коже темно-бронзовый цвет, на крупную безволосую голову надел лохматый парик с огромной золотисто-рыжей бородой, наклеил густые брови, задрапировал свою внушительную, с изрядным брюшком, в меха (синтетические) всевозможных ярких оттенков и увешался золотыми цепями (на самом деле -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору