Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гацунаев Николай. Звездный скиталец -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
, смахивающий на деда Мороза, слу- чайно забравшегося в сорокаградусное хорезмское лето. Служащий банка обследовал печати и пломбы на двери, огля- нулся на Крафта. - Все целехонько. Может, не открывать? - Открывайте! - приказал управляющий, Служащий пожал плечами и повиновался. Плавно, без скрипа отворилась тяжелая дверь. По* тянуло подвальной сыростью. В падавшем из двери свете смутно угады- вались серые холщовые мешки на деревянных полках. Крафт первым спустился по ступенькам. За ним последовали остальные. - Посветите, Евстигнеев, - глухо прозвучал под сводами голос Крафта. Служащий поднял над головой фонарь и присвист- нул: на полу, на подстилке из пачек ассигнаций спал, подло- жив под голову туго набитый холщовый мешок, человек, словно рыбьей чешуей, усыпанный золотыми монетами различного досто- инства. - Вот это да! - ахнул кто-то из членов правления. Пристав наклонился над лежащим и озадаченно взялся за затылок. Мир- шаб убрал саблю в ножны. - Ну что? - нетерпеливо поинтересовался Крафт. - Так и будем стоять? - Штабс-капитана Хорошихина позвать надобно, - вздохнул пристав. - Это по его части. - Да вы в своем уме, милейший? - возмутился Крафт. - С каких пор жандармы ворами занимаются? - Так-то оно так, - пристав оставил в покое затылок, поп- равил фуражку. - Только это его человек. Мне вмешиваться ни- как невозможно. За штабс-капитаном послали фаэтон. Между тем Евстигнеев обошел весь подвал и вернулся в полном недоумении. - Таракану проползти негде. Как он сюда забрался, ума не приложу. "Если кто и может ответить на этот вопрос, то только Дюм- мель", - подумал Крафт. - Ваше благородие! - взмолился старообрядец. - Дозвольте отлучиться. С утра скотина не поена. - Может, и впрямь отпустить? - пристав вопросительно взглянул на Крафта. - Все одно протокол составляться не бу- дет. - Поступайте, как считаете нужным, - буркнул управляющий. - Иди, борода, - разрешил пристав. - И вы, мадам, можете быть свободны. Но чтобы никому ни гу-гу! Понятно? - Уж куда понятнее! - откликнулся старик, проворно подни- маясь по ступеням. - А я, пожалуй, подожду, - проворковала мадам Любимова, достала из сумочки пудреницу и принялась демонстративно пуд- рить нос. - Такое не каждый день увидишь. - Мадам! - густо багровея, пристав взял Любимову под ло- коть и потянул к выходу. - Извольте покинуть помещение. - Хам! - взвизгнула Любимова. - Как обращаешься с дамой! - Марш в свой вертеп, стерва! - рявкнул пристав. - Я тебе такого хама покажу, не рада будешь! - Что за шум? - весело поинтересовался, появляясь в две- рях, штабс-капитан Хорошихин. - Добрый вечер, мадам! Рад вас приветствовать, господа! Пристав отпустил Любимову, взял под козырек. - Имею честь доложить, ваше благородие. В подвале банка мною обнаружен неизвестный, оказавшийся на проверку агентом Хлебаловым. - Что? - вытаращил глаза Хорошихин. - Как он сюда попал? - Не имею чести знать, ваше благородие! - рявкнул прис- тав. - Да тише ты! - штабс-капитан выхватил фонарь из руки банковского служащего и поднес к лицу Хлебалова. Тот беспо- койно заворочался. - Так... - Хорошихин резко выпрямился. - Очистить помеще- ние от посторонних! - Слушаюсь! - щелкнул каблуками пристав. - Прошу, госпо- да. Прошу, прошу... - Господин Крафт! - Да, господин Хорошихин? - Что здесь происходит? - Это я у вас должен спросить, штабс-капитан. - Ку-ку! - как гром с ясного неба игриво прозвучало в подвале. Хорошихин и Крафт, как по команде, одновременно по- вернули головы. Сидя на ассигнациях, Хлебалов улыбался бла- женной улыбкой и игриво грозил пальцем. - Петр Петро-о-вич! Ми-илай! Хотите, озолочу? У Хорошихина явственно заскрежетало в животе. Ни слова не говоря, он подскочил к Хлебалову и с размаху ударил кулаком в нос. - Так-то лучше, - резюмировал Крафт. - А теперь немедлен- но все покиньте хранилище. Евстигнеев! - Слушаю, господин Крафт! - Опечатайте помещение. - За что, ваше благородие? - всхлипнул Хлебалов, шмыгая расквашенным носом. - Идиот! Кретин! Баранья башка! - Хорошихин выскочил из-за стола, сунул кулак под многострадальный хлебаловский нос. Хлебалов зажмурился, но отпрянуть не посмел. - На весь Ново-Ургевч осрамил, подлец! На все ханство Хивинское! - Виноват, ваше благородие! - плаксиво запричитал филер, не открывая глаз. - Хотел как лучше... - За каким чертом ты в хранилище полез? Как ты вообще ту- да попал, каналья? - Не могу знать, ваше благородие. Не иначе как бес попу- тал. - Бес! - фыркнул Хорошихин, возвращаясь к столу. Распах- нул окно и, задернув занавеску, сел в кресло. В комнате по- тянуло вечерней прохладой. - Ну, чего стоишь как болван? Открой глаза! - Слушаюсь, ваше благородие. - Садись. - Постою, ваше благородие. - Садись, говорю! - Слушаюсь. - Хлебалов опасливо, как на ежа, опустился на стул. - Выкладывай все как есть. "Шалишь, брат! - злорадно подумал Хлебалов. - Дурака на- шел. Я тебе расскажу, а ты сам за Симмонса примешься. Тогда уж мне точно ни шиша не достанется. Нет уж, дудки. Умолчу. Авось пронесет". К Симмонсу, он, как ни странно, обиды не питал. После трюка с банковским подвалом, тот даже вырос в его глазах. Аферист по натуре, он и в других ценил прежде всего умение вывернуться из любых положений, выйти сухим из воды, урвать и не упустить лакомый кусок. На этот раз он сплоховал, дал обвести себя вокруг пальца. Но игра еще не окончена. И уж теперь-то он, Хлебалов, не позволит себя облапошить. Будь Хлебалов поумнее, задумайся он над тем, каким обра- зом переправил его Симмонс в подвал Русско-азиатского банка, он бы наверняка счел за благо отступиться. Но Хлебалов был глуп и жаждал реванша. - Что ж ты молчишь, шельма? - продолжал допытываться Хо- рошихин. - Признавайся, где нализался? С кем-нибудь из бан- ковских? - Так точно, ваше благородие. - С кем? - Запамятовал, ваше благородие. По пьяному делу. - Запамятовал значит. Так-так... - Не сводя глаз с Хлеба- лова, Хорошихин мизинцем поправил рыжеватые, загнутые кверху усы. "А ведь хитрит, сукин сын. Скрывает что-то. Ну ничего, сейчас ты у меня заговоришь, негодяй". - Ты, стало быть, пь- янствуешь, а поднадзорный твой тем временем... По тому, как насторожился Хлебалов, штабс-капитан понял, что попал в точку, и специально затянул паузу. Филер нервно заерзал. - ...дал тягу! - выпалил Хорошихин, не подозревая о том, как он близок к истине. - Не может быть! - подскочил Хлебалов. - Когда? - А это уж тебе лучше знать, милейший. Ты за ним наблюда- ешь. Ну, так где твой Строганов? И Хлебалов не устоял. Сломался. Выложил все, как было. - Та-ак... - удивленно протянул штабс-капитан. - Стало быть, шантажировать Симмонса пытался? А знаешь ты, дурья твоя башка, что за это полагается? - Виноват, ваше благородие! - Хлебалов сполз со стула, грохнулся на колени. - Не губите, ваше благородие! "Стало быть, Симмонс, - размышлял тем временем штабс-ка- питан, не обращая внимания на Хлебалова, - Интересно, инте- ресно... Начал с поблажек рабочим, а теперь, значит, в поли- тику сунулся... Однако!.. Тут есть над чем мозгами пошеве- лить. И Крафт, видимо, с ним заодно. Теперь понятно, как Хлебалов в подвал угодил: пронюхали, что он на след вышел, и решили моими руками от него избавиться. Недурно задумано!.." - ...ваше благородие! - елозил коленями по полу филер. - Не берите грех на душу! - Пшел вон! - процедил Хорошихин сквозь зубы. - Носа из дому не высовывай, пока не позову! - Благодарствую, ваше благородие! Век вашей милости не забуду!.. Но Хорошихин его уже не слышал. Прожекты один грандиознее другого теснились в его голове. Прожекты, которым не суждено было осуществиться. Поздно ночью коляска с погашенными фонарями обогнула го- род и кружной дорогой вдоль канала Киргизъяб подкатила к кишлаку Сатанлар. - Останови тут, - сказал Строганов кучеру возле крайней мазанки. - Поторопитесь, Строганов, - напомнил Симмонс. - Я быстро. Лишь бы Соня была дома. - Соня? - удивился Симмонс, но машинист уже отошел от ко- ляски. - А ты говорила, что она казашка. - Она и на самом деле казашка. - Эльсинора открыла проти- воположную дверцу и сошла на землю. - Ее зовут Сона. Есть такое казахское имя? - Есть. - Симмонс тоже вышел из экипажа. - Сона по-ка- захски овод. - Прекрасное имя для девушки! - съязвила Эльсинора. - Перестань. Имя как имя. К тому же оно наверняка имеет еще какое-нибудь значение. - Валькирия, например. - Успокойся, Люси. - Он отыскал в темноте ее руку, погла- дил. - Не надо нервничать. Посмотри, какая величественная ночь. Ночь была и в самом деле прекрасна. Высокое густо усажен- ное яркими звездами небо отражалось в спокойной воде канала. Шарообразные купы гюджумов, свечи пирамидальных тополей воз- вышались над кишлаком, словно охраняя его покой. Кишлак спал: ни звука, ни огонька. Даже собаки не лаяли. - Что здесь будет лет через сто? - задумчиво произнесла Эльсинора. - И я о том же самом подумал, - признался он. - Глянем одним глазком? - Придется перенастраивать времятрон. - Ну и что? - Ничего. Будь по-твоему. - Симмонс достал из экипажа че- модан. - Посвети мне, пожалуйста. Хотя, погоди. Он подошел к кучеру и похлопал по плечу. - Возвращайся домой. Утром разыщи Дюммеля. Скажи, что я оставил ему письмо на столе в кабинете. Пусть прочтет. Поез- жай. Кучер молча кивнул и тронул лошадей с места. - А вот и мы, - раздался рядом голос Строганова. - Не очень замешкались? - Как раз вовремя. - Симмонс бросил взгляд на невысокую тоненькую фигурку рядом с машинистом. - Идите сюда поближе. И ничему не удивляйтесь. ...Они стояли посредине пустынной, озаренной светильника- ми площади. Вправо и влево уходил очерченный цепочками огней широкий проспект. Прямо перед ними над облицованной камнем трибуной высился монумент. - В. И. Ленин, - прочитал Строганов. - Чудно как-то напи- сано: по-русски и не по-русски. Где мы? - Там же, где и были, - ответил Симмонс, продолжая колдо- вать над пультом. - Ровно через сто лет. Он кончил настройку и выпрямился. - Смотрите внимательно, Михаил Степанович. Это то самое будущее, за которое вы ратуете. А насчет надписи вы правы: орфография изменилась. Над многоэтажным зданием, подсвеченное прожекторами, мед- ленно колыхалось в ночном небе алое полотнище знамени. Мело- дично пробили полночь куранты. И тотчас зазвучала торжест- венная мелодия. - Гимн, - сказала Эльсинора. - Да, пожалуй, - согласился Симмонс. Строганов жадно оглядывался по сторонам. В нескольких де- сятках метров от них прошел ярко освещен. ный изнутри авто- бус. Их заметили: кто-то высунул руку из окошка и помахал им. Высоко в небе проплыли мигающие огоньки - красный, зеле- ный и опять красный. Протяжно прогрохотал гром. - Что это? - вздрогнула Сона. - Реактивный самолет, - Эльсинора взяла ее за руку. - Не надо бояться. - А что, Михаил Степанович, - озорно блеснул глазами Сим- монс. - Хотите, мы вас навсегда здесь оставим? Ни царя, ни жандармов. Живи на здоровье. Согласны? - На готовенькое? - жестко усмехнулся Строганов. - Нет, господин Симмонс, не согласен. - Понятно, - Симмонс кивнул. Он и не ожидал другого отве- та. - Тогда в путь-дорогу. И он щелкнул тумблером. Начинало припекать не на шутку. Симмонс опять перевернул- ся на живот и посмотрел в сторону надувного домика. В окнах огнисто поблескивало солнце. "Разоспалась Эльсинора Прекрасная", - подумал он с неж- ностью. - А вот и нет! - донеслось из палатки. - Уже встаю! Пора было уже привыкнуть к этим фокусам, но Симмонс не- вольно поежился. - Шеф! - зарокотали укоризненные раскаты дюммелевского сипловатого баса. - Мы тут уже давно ждем вас к чаю! "Это еще что за чертовщина? Откуда он взялся?" - забеспо- коился Симмонс. - Просим к столу, барин! - на этот раз голос принадлежал Рее. "Понятно, - усмехнулся Симмонс. - Вся компания в сборе. Пикник на Арале". - Опять не угадал! - Эльсинора выскользнула из домика - грация в красном бикини с алой косынкой на волосах. Красная Шапочка почти в чем мать родила, - Просто утренняя разминка. - И заодно явление Христа народу! - Он поднялся и пошел навстречу. - Тогда уж не Христа, а пресвятой девы Марии. - Дай-ка я тебя поцелую, Мария Магдалина. От нее веяло свежестью, энергией. - Можно подумать, что ты и не спала вовсе. - Я и не спала. Кто бы иначе выключил силовое поле, когда тебе взбрело на ум уйти и оставить меня одну? - А, ч-черт! Мог бы и сам догадаться. - Он подхватил ее на руки и зашагал к морю. - Страшное дело иметь жену-кол- дунью. - Не колдунью, а ясновидицу! - возразила она, смеясь. - Это не одно и тоже. - Что в лоб, что по лбу. - Под ногами заплескалась теп- лая, нагретая солнцем вода. - Не успею подумать, как ты уже все знаешь. - Подумай, прежде чем подумать! - скаламбурила она. - Как тебе спалось? - Превосходно. - Мне тоже. И что нам мешало выбраться сюда пораньше? - Многое. - Он поставил ее на ноги. - Пожалуй, я просто не был готов к этому. - К чему - "этому"? - насторожилась она. - К этой форме общения с тобой. - Знаешь, я тебя боюсь. Иногда ты бываешь дремуче наивен, а иногда невозможно угадать, что ты подумаешь в следующую минуту. - Должен же и у меня быть хоть какой-то козырь! - рассме- ялся он. - Скажи, там у вас, в тридцатом веке, все такие, как ты? - Какие "такие"? - Ну, экстрасенсы и все прочее. - Нет, - она нагнулась и зачерпнула ладонью воду. - Наб- людателей подбирают специально и потом долго готовят. А в принципе, чем ближе к истокам, тем больше людей, наделенных экстраординарными способностями. Вспомни, сколько было ведьм и колдунов в средние века. - И при царице Савской. - Не было такой царицы! - А кто был? - Никого не было! - Она рывком наклонилась и плеснула в него водой. - Всегда, во все времена были только ты и я! Ты и я! Ты и я! Понятно? - Понятно, - расхохотался он, закрываясь руками и отчаян- но жмурясь. Час спустя, накупавшись всласть, слегка ошалевшие от во- ды, солнца и ветра, они позавтракали кофе с бутербродами и, натянув полосатый тент, блаженно разлеглись на горячем пес- ке. Ветер дул гораздо сильнее, чем утром, невысокие длинные волны бесшумно набегали на песок и откатывались, оставляя белую, стремительно тающую полоску пены. - Я бы на твоем месте давно изошла вопросами, - призна- лась Эльсинора. - Как ни странно, я как раз подумал о том же. - О чем? - О том, что неплохо бы поменяться с тобой местами. - Ты хочешь, чтобы вопросы задавала я? Он кивнул: - И сама же на них отвечала. - Однако! - Она взглянула на него через плечо, улыбну- лась. - Так будет лучше, - сказал он. - Говори, что считаешь нужным. Не говори, о чем не хочешь. - Ну что ж... - Она помолчала, думая, с чего начать. - Наверное, тебя интересует, кто такие наблюдатели и что они должны делать? - Наблюдать, - усмехнулся он. - Не только. Помнишь, по дороге с пристани ты популярно объяснял мне, что такое человеческая эволюция? - Помню, - кивнул он и откинулся на спину. - Представляю, как ты в душе надо мной потешалась. - Не болтай глупости. Ты объяснял сбивчиво, слишком эмо- ционально, но в общем правильно. Так вот река, о которой ты говоришь, далеко не всегда течет по равнине. В ходе своей эволюции человечество не раз упиралось лбом в стену. - И вы там - тоже уперлись? - поинтересовался он, не отк- рывая глаз. - Не перебивай. Ты тогда верно сказал, что процесс эволю- ции остановить нельзя. В какую бы глухую стену не упиралось человечество, оно всегда находило выход. Говоря твоим язы- ком, чем дальше в лес, тем больше дров. Все становится слож- нее,, глубже, ответственнее. Человечество вступает в контак- ты с внеземными цивилизациями, начинает черпать энергию из космоса. Совместными усилиями рассчитываются и корректируют- ся траектории движения планет и целых галактик. На этом уровне просчет в стотысячную долю микрона, ошибка в миллион- ную долю знака, мизерная неточность в генетическом коде мо- гут привести к катастрофе. Она замолчала. Симмонс сквозь смеженные веки видел ее сосредоточенное, грустное лицо, взгляд, устремленный куда-то вдаль. - И при чем тут минувшие столетия? - спросил он. - А притом, - вздохнула она, - что в XXX веке такие прос- четы практически исключены. Но река это не только устье. И все, что происходит в ней от самых истоков, на всей ее про- тяженности, все это не может не влиять на состояние устья. - Да-а-а... - Он задумчиво провел пальцем по переносице. - Значит, если я тебя правильно понимаю, во всех предшеству- ющих вашему веках все должно оставаться незыблемым. Никаких новых изменений кроме тех, которые уже произошли и учтены вами. Так? - Да, так, - согласилась она. - И если какой-то чудак вроде меня попытается внести ка- кие-то свои коррективы, то его... - ...необходимо нейтрализовать. - И проще всего сделать это, прихлопнув его, как муху. - Нет. Это будет тоже неучтенное изменение реальности прошлого. - Стало быть, он должен делать только то, что ему запрог- раммировано? - В общем, да. - Значит, мой удел - явиться на призывной пункт, надеть мундир и сложить голову во славу Стран Всеобщей Конвенции? - Симмонс сел, машинально стряхивая приставший к коже песок. - И твоя миссия в том и заключается, чтобы не дать мне улиз- нуть... Он подобрал с песка сухую травинку, поднес ко рту, прику- сил. - Тебе, конечно, известно, что меня ждет? Травинка нестерпимо горчила. Травинка пахла ветром, степью, полынью. - Да, Эрнст. Я знаю, что тебя ждет, - ответила она. Симмонс взял ее руку, прижался губами к ладони, Эльсинора слегла сжала ему нос большим и указательным пальцами, притя- нула к себе, уложила затылком на свое плечо. Он глядел мимо тента в голубое без единого облачка без- донное небо, думая о том, как непостижимо уживаются рядом такие взаимоисключающие понятия, как ненависть и любовь, от- чаяние и счастье, трусость и мужество... Наверное, Эльсинора права. От судьбы не уйдешь. Надо жить проще, принимать все как есть. - Ты валишь в одну кучу разные понятия, - сказала она. - Судьба, предначертание, рок - все это вздор. Просто у каждо- го есть свой долг в жизни. - Долг перед кем? - саркастически усмехнулся он. - Перед будущим. Ветер усилился. Волны докатывались теперь почти до их ног, ласковые бирюзовые волны Арала. - Можно, я задам тебе один-единственный вопрос? - спросил он. Она кивнула. - Скажи, ты будешь со мной до самого конца? - Да, Эрнст. Далеко, по самой кромке горизонта, наперегонки с пыльными смерчами, промчалась стайка сайгаков. Было в их беге что-то птичье-стремительное и парящее одновременно. Каким-то шестым чувством он понял, что она вот-вот расп- лачется. - Не надо, Люси. - Не обращай на меня внимания, родной. - Она прерывисто вздохнула. - Не представляю, как я буду жить, когда не ста- нет тебя. Ему вдруг вспомнились прочитанные когда-то давным-давно стихи. Он повернулся на бок и медленно произнес их вслух: И мне, родная, одного лишь хочется, Одно гнетет сознание мое: Как уберечь тебя от одиночества, Когда скорбя уйду в небытие? Эльсинора продолжала лежать на спине, закрыв лицо ладоня- ми, и плечи ее сотрясались от беззвуч

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору