Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гацунаев Николай. Звездный скиталец -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
на голове. - Он и по- эт превосходный. - Это делает ему честь, - кивнул Симмонс. - Но послушай- те, что было дальше. На этом вот самом месте выскакивает вдруг, - Симмонс огляделся по сторонам, - вон из-за того ви- ноградника этот придурок и набрасывается на мою супругу. - Он?! - усы у Ходжи Ислама встали торчком, как у разъ- яренного тигра. - На вашу супругу?! Между тем шейх уже оправился от первого потрясения, встал с земли и с явным интересом прислушивался к разговору, кивая головой и саркастически посмеиваясь. Сзади к нему подошел сорвавшийся с привязи баран, принюхался, задрав голову, фыркнул и начал пятиться. - Аваз, конечно же, схватил негодяя, - продолжал Симмонс, - завязалась потасовка, и тут подоспели вы, кушбеги. Не об- ращайте внимания на его болтовню, он явно помешанный. Вы только взгляните, как он одет! Разве нормальный человек ста- нет ходить летом в ватных штанах и стеганом халате? Баран продолжал пятиться, уставившись в одну точку, и точка эта находилась ниже поясницы ничего не подозревавшего шейха. - Ты, вонючая скотина, посмел оскорбить гостей его вели- чества!! - зарычал кушбеги, надвигаясь на шейха. Надо отдать шейху должное - любой спасовал бы перед таким натиском. Шейх не спасовал. Шейх вытянул вперед руку, сложил пальцы в кукиш и завертел им перед носом остолбеневшего от такой неслыханной наглости кушбеги. - А вот это видел? Самозванец! "Его величество, его вели- чество!" Да я, если хочешь знать, каждую неделю с Асфандияр Богадурханом вижусь. С глазу на глаз, не то, что другие. Да мы с ним... - Что он мелет? - Ислам Ходжа все еще не мог опомниться от изумления. - Вы слышите, что он болтает? Асфандияр - хан? Асфандияр - тура *, ишачья твоя башка! И мой зять! - Хи-хи! - шейх злорадно прищурился, и, продолжая вертеть дулей, погрозил Исламу Ходже указатель- * Сын хана. иым пальцем левой руки. - Хочешь мне голову заморочить? Не выйдет. Пойди на Сарайбазаре дурака поищи. Асфандиярхан пра- вит в Хиве с тех пор, как Мухаммадрахимхан Второй Феруз, царствие ему небесное, покинул этот мир. Любой девана * тебе его мавзолей укажет. - Да тебя за такие разговоры!.. - задохнулся Ислам Ходжа и, круто повернувшись, хлопнул в ладоши. - Эй, стража!! Баран между тем, продолжая пятиться, ткнулся курдюком в ствол карагача, замер на мгновенье и, стремительно набирая скорость, рванулся вперед, выставив перед собой крутые рога. Таранящий удар пришелся точно в цель: взбрыкнув руками и ногами, шейх птицей взвился в воздух и оседлал шею стоявшего перед ним кушбеги. Тот повалился на спину, а шейх со всего размаху плашмя грохнулся наземь, пропахал по инерции метра два и неподвижно распластался на дорожке аллеи. Все это произошло в считанные секунды. Симмонс успел лишь заметить краешком глаза коричневую молнию, которая ударила шейха в зад и, как по волшебству, превратилась в барана. Ба- ран торжествующе мемекнул и, как ни в чем не бывало, трусцой отправился к своим сородичам под карагачи. - Вот это номер! - покачал головой Симмонс и расхохотал- ся. Залилась звонким смехом Эльсинора. Аваз хохотал, зажав рот ладонью, однако быстро опомнился и, оценив обстановку, счел за благо поскорее унести ноги: быть свидетелем конфуза кушбеги ничего хорошего не предвещало. Юноша подобрал узелок с бритвенными принадлежностями, кивнул продолжавшим корчить- ся от смеха Эльсиноре и Симмонсу и скрылся за углом башни. Первым пришел в себя Ислам Ходжа. Медленно, озираясь по сторонам, встал с земли, поднял и нахлобучил папаху. - Как он у меня на шее оказался, негодяй? - удивленно, вполголоса произнес кушбеги. - Крылья у него выросли, что ли? Он подошел к шейху и, без особого, впрочем, ожесточения, вяло пнул того в бок. - Дод! - пронзительно заверещал шейх. Из-за башни, запоз- дало бренча оружием, выбежали двое нукеров. - Уберите эту падаль! - величественно распорядился кушбе- ги. - Надавайте по шее и выбросьте за ворота! * Юродивый. Нукеры с рычанием набросились на шейха, подхватили под руки. - Не трогайте, да не покинет вас счастье! - продолжал орать шейх. Не обращая внимания на вопли, нукеры поволокли шейха прочь. Ислам Ходжа подождал, пока они не скрылись из виду, и обернулся к гостям. Теперь его лицо выражало вежли- вую учтивость и чувство собственного достоинства. "Силен, - весело подумал Симмонс. - Такой с коня свалится, а в седле усидит!" - Его величество хан Сайд Богадур Мухаммадрахим Второй, - раздельно выговаривая каждый слог, отчеканил кушбеги, - про- сит своих гостей оставаться в отведенных для них покоях. К трапезе я вас приглашу сам. Ислам Ходжа отвесил легкий поклон и величественно удалил- ся. - Тебе не кажется, что наш визит несколько загянулся? - спросила Эльсинора, когда они умылись и привели себя в поря- док. - Ты решала, ехать сюда или не ехать, - напомнил Симмонс. - Разве не так? - Так, - кивнула она. - Но, во-первых, я и представления не имела, где эта самая Чодра, а, во-вторых, откуда я могла знать, что тебе взбредет в голову блажь отправиться с Авазом на его Голгофу, и, в-третьих, насколько я поняла, особого желания говорить о делах в Таш Хаули у его величества Мухам- мадрахимхана не было. Мне даже показалось, что каким-то об- разом он догадывается о цели нашего визита. - Ну это уже из области фантастики! Ты забываешь, что мы вернулись на неделю назад. У твоего Джумы пока все в поряд- ке. А ханкинскому беку и в голову не приходило с ним распра- виться. - Не скажи, - возразила она. - Эти местные князьки, ко- нечно же, самодуры и самоуправы, но что касается Джумы, то тут бек вряд ли сам решился бы на расправу. - Ты думаешь, расправа санкционировалась свыше? - Да, - ответила она. - Я так думаю. Больше того, я почти уверена. - Может быть, ты и права, - покачал головой Симмонс. - Одно дело прикончить какого-то бедолагу-арбакеша или спалить дом дехканина за неуплату налога, совсем другое - распра- виться с человеком, который внезапно и необъяснимо набрал силу. - И пользуется расположением людей еще более необъяснимых и влиятельных. Ты недооцениваешь хана, Эрнст. Возможно, ох- ранки как таковой у него и нет, но в том, что глаза и уши есть всюду, можешь не сомневаться. Ему, конечно же, доклады- вают и о нас, и о тех, с кем мы имеем дело. - Ты права, - повторил он. - И что из этого следует? - А то, что выколотить у хана фирман о назначении Джумы ханкинским беком будет труднее, чем тебе кажется. - Казалось, - поправил Симмонс. - Теперь уже не кажется. - Тем лучше. И что ты намерен делать? - Купить фирман. Предложить его величеству столько золо- та, что у него глаза на лоб полезут. Но у тебя, по-моему, какие-то свои планы? Не зря же ты отговаривала меня брать с собой синтезатор. - Я просто подумала, что хан поверит тебе и на слово. - Кто его знает? - Симмонс почесал переносицу. - С налич- ными чувствуешь себя как-то увереннее. Посмотрим. На лестнице показался Ислам Ходжа и в изысканных выраже- ниях сообщил, что его величество приглашает гостей вниз. Симмонс заверил, что они не заставят себя ждать. Кушбеги кивнул и скрылся. - Тебе, наверное, лучше говорить с ханом тет-а-тет, - сказала Эльсинора. - Если этот тип будет увиваться рядом, я возьму его на себя. Симмонс усмехнулся и покачал головой. - Ты что-то имеешь против? - Нет. - Тогда в чем дело? - В лексиконе. Есть в нем что-то от преступного мира. - Дорогой мой! - рассмеялась она. - То, для чего мы с то- бой сюда приехали, в любом обществе квалифицируется как преступление. Так что бог с ним, с лексиконом. Уговорить хана, вопреки опасениям, оказалось нетрудно. Стоило Симмонсу предложить венценосцу два мешка золотых мо- нет, согласие было получено, а еще час спустя фирман о наз- начении Джумабая Худайбергена правителем Ханкинского бекс- тва, скрепленный подписями и печатью, был торжественно вру- чен супругам. Обговорив детали и формальности и условившись о сроке вступления в должность новоиспеченного бека, Симмон- сы простились с ханом и кушбеги и под охраной трех нукеров отправились в Хиву. Карета, упруго покачиваясь на рессорах, катилась по пыль- ной дороге. Садилось солнце. Небо за окном кареты приобрета- ло оранжево-золотистый оттенок. Путники, издали завидев ка- рету и нукеров, спешили свернуть с дороги и переждать где-нибудь в стороне, а если это не удавалось, - падали ниц и оставались в этом положении, пока карета проезжала мимо. Лишь один всадник, ехавший в ту же, что и они, сторону, оглянулся и продолжал свой путь. - Скажите на милость, какой храбрец! - удивилась Эльсино- ра, когда они уже почти поравнялись с ним. - Этот-то храбрец мне и нужен, - пробормотал Симмонс, вы- сунулся из кареты и окликнул всадника: - Аваз! - Да, таксыр? - Юноша подхлестнул свою лошаденку, и она затрусила вровень с каретой. Лицо Аваза было задумчиво и спокойно. - Пересядь к нам, - предложил Симмонс. Аваз кивнул. Каре- та остановилась. Юноша передал поводья своей лошади одному из нукеров, открыл дверцу и сел напротив супругов. Карета тронулась. Солнце опустилось за горизонт. Вполнеба полыхал закат, и в его желтоватых призрачных отсветах лицо юноши ка- залось выточенным из янтаря. - Я уже решил, что мы тебя не нагоним, - сказал Симмонс. - Нукеры бросили шейха посреди дороги. Я помог ему дота- щиться до ближайшего дома. Он совсем плох. - Ты уверен, что поступил правильно, оказав ему помощь? - Человеку надо помогать в беде. - Даже если этот человек враг? - Шейх просто глуп. Его злоба - от невежества. Эльсинора смотрела на Аваза с нескрываемой жалостью. - Может быть, ты и прав, Аваз. - Симмонс похлопал себя по карманам, но сигарет не было. Он сплюнул за окно и отер губы платком. - Что ты намерен делать, мой мальчик? Теперь, когда ты все знаешь? Прежде чем ответить, юноша долго смотрел в окно. Быстро темнело. Проплывали изуродованные стрижкой тутовые деревца вдоль дороги. Где-то далеко-далеко сверкнул огонек. - Там... Под деревом на кладбище... Был я? - спросил Аваз не оборачиваясь. "Он даже не сомневается в подлинности того, что видел!" - удивленно подумал Симмонс. - Да, Аваз. Это был ты. - Сначала я решил, что это отец... Только потом... Скажи- те, - Аваз обернулся и пристально вгляделся в Симмонса, по- том в Эльсинору. - Я так и умру там, на кладбище? - Нет, мой мальчик, - Симмонс покачал головой. Он и в са- мом деле испытывал к этому юнцу что-то похожее на родитель- ские чувства. - Больного, разбитого параличом, тебя принесут домой. Ты проживешь еще несколько лет и умрешь в нищете и одиночестве. Подумай, Аваз. Еще не поздно. Ты еще можешь все изменить. Юноша сидел сгорбившись, глядя на свои колени. Когда он снова заговорил, голос его был еле слышен. - Я... - Он медленно повел глазами куда-то в сторону ок- на. - Тот, умирающий... Отрекусь от своих стихов, да?.. Симмонсу страшно хотелось сказать "да", но он вздохнул и отогнал искушение: - Нет, Аваз. Ты до конца останешься верен себе. До самого последнего вздоха. Аваз Отар-оглы некоторое время продолжал сидеть молча, осмысливая услышанное. Потом выпрямился. Медленно набрал полную грудь воздуха. В полусумраке кареты огнем полыхнули его глаза. И было в них что-то безумное, что-то сатанинское, как у того старика на кладбище Иморат-бобо. - Значит, все правильно! - Голос юноши снова обрел силу и звонкость. - Значит, ничего не надо менять!! Копыта коней гулко застучали под сводами ворот Хазара- си-дарбаза. Мелькнул фонарь в руках стражника. - Вы великий палмин, - Аваз наклонился к Симмонсу, отыс- кал в темноте его руку. Крепко пожал. - Спасибо вам за то, что вы не скрыли от меня правду. Теперь у меня чет больше колебаний. Я знаю, как мне жить дальше. Прощайте! Он распахнул дверцу, соскочил на ходу. - Прощайте, ханум, - донеслось из темноты. - Вы самая красивая женщина из тех, кого мне довелось видеть. Будьте счастливы! Будьте счастливы оба! В доме Соура Юсупа несмотря на поздний час продолжалось гуляние, но супруги, сославшись на усталость, уединились в отведенной для них комнате. На следующий день хозяин долго не решался потревожить сон гостей, а когда, уже ближе к полудню, постучался в дверь, она оказалась незапертой и в комнате никого не было. Соур Юсуп забил тревогу, перевернул вверх дном весь. дом, опросил всех домочадцев и в панике помчался в Ново-Ургенч сообщить Дюммелю об исчезновении Симмонсов. По дороге он с ужасом думал о том, какая кара ожидает его за то, что он не уберег хозяев, и приготовился к самому худшему. Не доезжая до Кармана фаэтон, на котором он ехал, порав- нялся с крытой арбой, направлявшейся в Ново-Ургенч под охра- ной десятка казаков из приданного хану для охраны казачьего полка. Арбакеш был Соуру Юсупу знаком и из разговора с ним Соур узнал, что тог послан к Симмонсу за каким-то очень важ- ным грузом. Доверенный "Дюммель и Кo" отчетливо представил себе, какой поднимется переполох, когда арбакеш с казаками явится к Симмонсу, окончательно пал духом и, отдав себя на волю провидения, пристроился к арбе и до самого Ново-Ургенча шепотом молился аллаху, хотя в душе не очень-то надеялся на его помощь. Каково же было его удивление, когда первый, кого он уви- дел, подъезжая к дому Симмонсов, был его хозяин, разгуливаю- щий возле фонтана в полотняном костюме и соломенной шля- пе-канотье. Не веря своим глазам, Соур Юсуп выскочил из фаэ- тона, подбежал к хозяину и склонился в поклоне. Тот поздоро- вался с ним за руку. Рука была как рука, вполне материаль- ная, холеная, с ухоженными ногтями и пахла дорогим одеколо- ном. Соур Юсуп даже к лицу ее прижал от избытка чувств, мыс- ленно возблагодарил всевышнего и дал обет построить в благо- дарность возле своего дома минарет, каких в Хиве еще не бы- вало. Но не зря говорят, что дорога в преисподнюю вымощена бла- гими намерениями; со временем религиозный экстаз поостыл, и скуповатый Соур Юсуп, правда, построил минарет, но высотою всего каких-нибудь четыре метра, и несколько лет спустя вы- махавший рядом карагач скрыл минарет-заморыш от досужих глаз под своей могучей кроной. Джума проснулся от дикой головной боли. Ломило поясницу, ныли руки и ноги, голова буквально раскалывалась на части. Не открывая глаз, он мысленно восстановил все, что произошло за вчерашний день, и застонал сквозь стиснутые зубы. Вспомнился разговор с Симмонсом и Эльсинорой, их обещания сделать его беком. Какой там бек! Он провел ладонями по лицу и глубоко вздохнул. Сегодня будут хоронить Гюль, а он здесь. Надо ехать в Ханки. Даже если его там убьют нукеры, все рав- но надо ехать. Проводит ее на кладбище, а там будь что бу- дет. Он открыл глаза и поднялся с курпачи. В окно ярко светило солнце. Джума потянулся, разминая затекшие члены, и замер: рядом с его изголовьем на кошме были аккуратно сложены воще- ный полосатый халат, батистовая рубаха, суконные брюки, алый поясной платок и мохнатая каракулевая папаха. Поверх одежды лежала кривая сабля на перевязи. Возле двери тускло отсвечи- вали голенища новеньких яловых сапог. "Что это? - пронеслось в его голове. - Откуда? Зачем? Не- ужели то, о чем они говорила ему вчера, - правда? Ведь это одежда бека. И сабля..." Он зажмурился и снова открыл глаза. Все осталось, как есть, и одежда, и сапоги, и сабля в. поблескивающих начищен- ной медью ножнах. Значит, правда? Значит он, Джума, действи- тельно станет ханкинским беком?! Ну, держись, Нураддин! Голова мгновенно прошла. Джума торопливо сполоснул лицо и переоделся. Он застегивал перевязь, когда в дверь без стука вошел Симмонс. - Готов? Молодец! Поторапливайся, там тебя уже ждут. - Кто... ждет?.. - выдохнул Джума. - Как кто? Нукеры, чиновник из ханской канцелярии. Поез- жай принимать дела, бек. Желаю успеха! И тут Джума сплоховал. Ему бы держаться с достоинством, чинно поблагодарить, а он повалился на колени, схватил руку хозяина, зарыдал глухо, словно залаял. - Встань, - резко приказал Симмонс и отобрал руку. - Тоже мне, бек! Будь мужчиной, черт бы тебя побрал! - Буду! - Джума скрипнул зубами, вскочил на ноги. - Кля- нусь, буду! - Ну вот и прекрасно! - Симмонс пристально вгляделся в раскрасневшееся лицо бывшего фаэтонщика. Поджал губы. - А теперь пойдем, я тебя твоей свите представлю. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ У самого синего моря Растаяла в облаке поднятой копытами коней пыли кавалькада во главе с жаждущим мщенья Джумой. Мелодично журчал фонтан перед домом. В саду звонко перекликались птицы. Симмонс достал из кармана сигарету, покатал между большим и указательным пальцами. Щелкнул зажигалкой. Струйка белесо- го дыма потянулась вертикально вверх в неподвижном воздухе. Симмонс опустился на мраморную ступеньку, одернул на коленях светлые элановые брюки. Усмехнулся, мысленно представив се- бе, как Джума врывается в деван * не подозревающего о своем низложении ханкинского бека. * Канцелярия. - "Бошат!" Убирайся! - петардой взрывается короткое апо- калиптическое, зловещее для Нураддина слово. Нураддин снача- ла обалдело таращит глаза, потом становится пунцовым от гне- ва, но тут на сцене возникает ханский служка, оглашает фир- ман. Нураддин белеег, как полотно, по знаку Джумы нукеры, всхрапывая от усердия, хватают опального бека под руки и во- локут на расправу, награждая пинками и затрещинами. Джума садится в кресло, кладет на колени саблю... - Д-да... - сквозь зубы процедил Симмонс. - Не хотел бы я сейчас быть на твоем месте, бек Нураддин... Он затянулся и щелчком послал недокуренную сигарету в сторону фонтана. На душе было тревожно и неуютно. Симмонс тщетно пытался понять, откуда накатывается это гнетущее беспокойство, стремление любой ценой замести следы, уничтожить все, что связывало его с реальностью XXIII века. Странный инцидент в лавке ювелира? Но именно после него-то они с Эльсинорой и совершили бросок сюда, в этот забытый бо- гом и людьми уголок планеты. Подозрительный тип, увивавшийся возле Эльсиноры на откры- тии узкоколейки? Но с того дня прошла целая вечность, а тип больше не давал о себе знать. Головокружительная метаморфоза Джумы? Но парень заплатил за нее такой страшной ценой, что не приведи господь; и те- перь, отбросив манеры цивилизованного человека, с чисто фео- дальной кровожадностью сводит счеты с обидчиками. При чем тут XXIII столетие? Не то. Все не то. Но что же тогда? Чем мучительнее искал Симмонс ответ, тем больше запутывался, пока, наконец, вопре- ки здравому смыслу и человеческой логике, ответ не пришел сам собой, неожиданный в своей ошеломляющей простоте: Эльси- нора! Она и только она могла быть связующим звеном между Симмонсом и его подлинной реальностью! Та-ак... Симмонс машинально закурил. Значит, Эльсинора... Он вдруг поймал себя на мысли о том, что догадка, которая, казалось бы, должна была перевернуть в нем все, - нисколько его не тревожит. Значит, Эльсинора... Ну что ж, подозрения на этот счет возникали у него и прежде. Но он гнал их прочь. С Эльсинорой многое сложно и необъяснимо. Взять хотя бы ее поведение на вчерашнем балу. И этот трюк с "Аидой" в исполнении Венской оперы... Во всем этом предстоит еще разобраться. Но предста- вить себе Эдьсинору в роли соглядатая? Нет, это решитель- но невозможно! Но тогда кто же она такая - женщина, которую он любит, на которой женат и которой беспредельно верит и полностью доверяет? Мелькнула и тотчас ушла куда-то мысль о т

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору