Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гацунаев Николай. Звездный скиталец -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
- Тебе бы только позубоскалить... - Смотри-смотри! - расхохотался Симмонс. Зрелище и в са- мом деле было забавное: пыхтя и отдуваясь, Дюммель неуклюже скакал вокруг экипажа, пытаясь схватить мальчишку-кучера. - Стой! Стой, тебе говорят! Нихт зо шнель! - барон как всегда в минуты сильного волнения путал русские и немецкие слова. - Ты только взгляни, как он чешет! - вслух восхитился Симмонс. - Это в его-то годы! Ай да барон! Откуда только прыть взялась! Шире шаг, Дюммель! Еще немного и вы его сца- паете. Немец свирепо повел взглядом в их сторону и прибавил ско- рости. - Ну, что я говорил? Прирожденный спринтер. Рысак прусс- ких кровей! - По-моему, тебе пора вмешаться, Эрнст, - сказала Эльси- нора. - Ни за что! Когда еще такое увидишь? - Тогда я вмешаюсь сама. - Умоляю тебя! Мальчишку ему все равно не поймать, а про- менад только на пользу, - сгонит фунт-другой сала. Казалось, Дюммель вот-вот схватит кучера, но тот ужом скользнул между колес и оказался по другую сторону экипажа. Барон полез следом и застрял, тяжело дыша и всхрапывая. Мальчишка вскочил на козлы, хлестнул по лошадям, и экипаж тяжело, словно через ухаб, перевалил через Дюммеля, въехал во двор. - Какого компаньона потеряли! - весело сокрушался Сим- монс. - Готовь некролог, Люси. Гражданская панихида, похоро- ны по первому разряду. Сам венок понесу перед гробом. - Как ты можешь, Эрнст! - упрекнула Эльсинора, но не удержалась и прыснула. Барон между тем, кряхтя, встал на четвереньки, с третьей попытки принял вертикальное положение и, держась за поясницу и изрыгая проклятия, заковылял к дому. - Пропал твой кучеренок! Слопает его теперь Дюммель! - Ну это мы еще посмотрим! - воинственно встрепенулась Эльсинора. - Герр Дюммель! - Что? - плаксиво откликнулся барон, тщетно пытавшийся взойти на крыльцо. - Как это прикажете понимать? - Что? - всхлипнул немец. - Ваше поведение, что же еще? - вмешался Симмонс, высу- нувшись из окна. - Связался черт с младенцем! Не стыдно? Глава акционерного общества гоняется с кулаками за арбаке- шем! Да вас уже за одно это разжаловать следует! - Но вы же ничего не знаете! - взмолился Дюммель, бес- сильно опускаясь на ступеньку. - Этот негодяй оскорбил меня! - Когда он только успел? - поразился Симмонс. - В прошлом году. Я его с тех пор разыскиваю. - Ай-яй-яй, барон! А я-то понять не мог, чем вы_заняты, почему все дела забросили. Сатисфакции, стало быть, жаждете. Уж не на дуэль ли вы этого сопляка хотите вызвать? - Какая дуэль?! - застонал немец. - Морду набить хочу! - А вот это уже ни в какие ворота, барон. Вы подумали, что про вас в деловых кругах говорить начнуг? Да про вас - полбеды, что про акционерное общество скажут? Хулиганы, мор- добоем занимаются! Право, Дюмель, я был о вас лучшего мне- ния. Не слезая с коляски, Джума с опаской прислушивался к раз- говору. Он не понимал ни слова, но по тому, как улыбалась пэри, чувствовал, что чаша весов склоняется в его сторону. - Что же делать? - окончательно сник немец. - Для таких случаев существует туземная администрация. - Верно! - спохватился барон и даже попытался встать, но тут же со стоном плюхнулся обратно. - Завтра же миршаба * вызову. - Ну уж нет! - решительно запротестовала Эльсинора. - С сегодняшнего дня этот мальчик служит у меня кучером. Джума! - Ляббай! ** - встрепенулся новоиспеченный кучер. - Помоги встать господину Дюммелю. - Хоп болади! *** Но барон отпихнул подбежавшего было Джуму, кое-как под- нялся сам и, бормоча под нос, пошел к двери. - Что вы там бубните, барон? - окликнул его Симмонс. Не- мец пропустил вопрос мимо ушей. - Попомните мои слова, - игнорируя шефа, обратился он к Эльсиноре. - Филантропия до добра не доводит. Вам она тоже выйдет боком. - Типун вам на язык, Дюммель! - рассмеялся Симмонс, но немец уже захлопнул за собой дверь. - Пророк нашелся! Худакь-буа вонзил лопату в землю и, не спеша, развязал бельбог - широкий поясной платок, в который за неимением карманов были завернуты два куска черствой лепешки. Рассте- лил платок на поросшем травой берегу арыка и, приложив к бровям заскорузлую, в буграх мозолей ладонь, поглядел на до- рогу. Пустынная, она просматривалась до самого кишлака Кыркъяб, утопавшего в лучах знойного полуденного солнца. В прозрачном золотистом мареве мерно колыхались плоские крыши глинобитных домиков, кроны вековых карагачей, ярко отсвечи- вал облицованный голубыми изразцами купол мечети. * Полицейский. ** Чего изволите? *** Будет сделано. - Не торопится Якыт, - вздохнул Худакь-буа. - Видать, что-то ее задержало. Он опустился на траву, вытянув ревматически хрустнувшие ноги, обмакнул лепешку в мутную, кофейного цвета воду арыка и стал медленно жевать беззубыми челюстями. Укоренившаяся с годами привычка думать вслух оставляла его лишь когда рот был занят едой, или под языком покоилась очередная порция жгучего ядовитого насвая *. "Совсем из ума выжила старуха, - размышлял он, вяло пере- катывая во рту неподатливо жесткий кусок. - Вроде бы и лет немного, сорока еще нет, а уже память теряет. И то сказать: семерых детей похоронила. Один Джума и выжил. Любая женщина голову потеряет. Якыт еще молодчина - и по дому управляется, и коровенку содержит, и к сыну в Ургенч нет-нет да выберет- ся. А от Кыркъяба до Ургенча три таша ** идти, не меньше, Да еще не с пустыми руками: загара *** напечет, гекберекь ****. Балует парня. Не сладко Джуме живется. Жаббарбий - зверь лю- тый, даром, что из нашего кишлака родом. Еле упросил я его Джуму на службу принять. Взять-то взял, зато три шкуры дерет с бедняги. Едва на хлеб себе зарабатывает парень. Уйти бы, да некуда". Лепешка наконец поддалась. Старик разжевал ее деснами, проглотил. Окунул в воду второй кусок. От него в разные сто- роны прыснули мелкие рыбешки. - Кишь! - запоздало цыкнул на них Худакь-буа. Ишь, обра- довались, божьи созданья! Поколебавшись, отломил кусочек хлеба и, размельчив, бро- сил в воду. Мутная поверхность забурлила крохотными водово- ротами: сотни рыбешек тотчас вступили в сраженье за хлебные крошки. Старик некоторое время наблюдал за ними, потом вздохнул и покачал головой: - Ну чем не люди? Так и норовят друг у друга кусок изо рта вырвать! - С кем ты разговариваешь, ата? Старик вздрогнул и с неожиданным проворством вскочил на ноги. - Я пир им! ***** * Смесь табака с известью. ** Мера длины, около 8 км. *** Колобок из муки сорго. **** Пирожки с зеленью. ***** О покровитель! Перед ним, весело улыбаясь, стоял Джума. - Как ты меня испугал, сынок. Думал, сердце лопнет от страха. Только теперь Худакь-буа обратил внимание на то, как одет его сын. На Джуме красовалась нарядная чустская тюбетейка, под новеньким шелковым халатом была надета белоснежная ба- тистовая рубашка, просторные темно-синие шаровары ниспадали на голенища начищенных до блеска хромовых сапог. Мысли одна невероятнее другой метались в его голове, бро- сали то в жар, то в холод. Что могло произойти с сыном? От- куда у него эта дорогая одежда? Одни сапогв - целое состоя- ние. Это у нищего-то фаэтошцика?.. - Сынок, - почему-то шепотом позвал Худакь-буа. - Да, ата? - Что с тобой стряслось? - Со мной? - удивился Джума. - Ничего, а что? - У тебя такая одежда... - Старый дехканин с трудом под- бирал слова. - У Жаббарбия и то такой нет. - А-а... - Джума рассеянно оглядел себя и пожал плечами. - Одежда как одежда. - Подумай, что ты говоришь, сынок! - встревожился Ху- дакь-буа. - Откуда она у тебя? - Купил. - Где? На какие деньги? Некоторое время Джума недоуменно смотрел на отца и вдруг хлопнул себя по лбу и расхохотался. - Как же я сразу не сообразил?.. Ты же ничего не знаешь! - Откуда у тебя столько денег, Джума? - строго спросил старик. - Успокойся, ата, - Джума взял отца за руку. - Я тебе все расскажу. А сейчас давай поедем домой. - Поедем? - поразился Худакь-буа. - На чем? - На нашем фаэтоне. Вон он стоит на дороге. У придорожного тополя действительно виднелся щегольской фаэтон. Конь гнедой масти, то и дело встряхивая головой,щи- пал траву. Не веря своим глазам, Худакь-буа подошел к экипажу, недо- верчиво провел ладонью по конской гриве. - Садись, ата! - Джума похлопал по сиденью. - Скажи, Джума, - спросил старик, когда они уже подъезжа- ли к кишлаку. - Ты нашел клад? - Еще какой! - Джума улыбнулся и легонько подхлестнул иноходца. - Я судьбу свою встретил. Час от часу не легче! Старик чуть не вывалился из фаэто- на. - Встретил судьбу? - Да, ата. - Как поживает твой грум? - По-моему, нормально. А что? Они стояли на вершине невысокой горы, глядя вниз на ги- гантскую излучину реки, стремительно катившей мутные воды на север, к Аральскому морю. Противоположный берег едва угады- вался в голубоватой дымке расплывчатыми очертаниями Султан- ваисдага. Там, дальше на восток начиналась пустыня Кызылкум - раскаленные солнцем барханы, белесые пустоши солончаков, похожие на лунный пейзаж, мертвые горные кряжи. Оттуда, с востока, дул горячий ветер, и даже необъятная гладь Амударьи не смягчала его обжигающего дыхания. - Слишком много времени ты уделяешь ему последнее время. Пожалуй, даже больше, чем мне. Разве не так? - Так. - Она встряхнула головой, отбросила с глаз золо- тистую прядь. - Ты как всегда прав. Мне доставляет удоволь- ствие лепить из него человека. - Лепить? - усмехнулся Симмонс. - Ну, назови это как-нибудь по-другому. Кстати, знаешь, чем он сейчас занят? Изучает двойную итальянскую бухгалте- рию. - Даже так? Она кивнула, продолжая смотреть куда-то вдаль. - На кой черт она ему? - Не скажи! Скоро у него будет свое дело. - Дело? - Симмонс присвистнул. - Какое, если не секрет? - Фаэтонхона. Я решила помочь ему стать на ноги. - А этот, как его? Жаббарбий? - Пойдет работать к Джуме. - Ты уверена? - А что ему останется? Пятница его на корню купит. - Какая еще пятница? - Не какая, а какой. Джума. Я правильно перевела это сло- во? - Правильнее некуда. Только учти, Жаббарбий его в два счета сожрет, твоего Пятницу. Это тебе не Робинзон Крузо. - Поживем, увидим, - пожала плечами Эльсинора. Симмонс испытующе посмотрел на нее, но промолчал. - Интересная это штука быть богом, - продолжала она. - Кем-кем? - переспросил Симмонс. - Богом. - Так уж и богом, - усомнился он. Увлеченная своими мыслями, она его не услышала. - Всего несколько дней назад Джума был обыкновенным фаэ- тонщиком. Представления не имел о грамоте. Пальцы на руке не мог сосчитать. А теперь... - ...изучает итальянскую бухгалтерию, - ехидно подсказал Симмонс. - ...прочел сотни книг... - ...обзавелся собственным мировоззрением. - Не смейся, Эрнст. Он действительно стал другим челове- ком. - И все за какую-то неделю. - Напрасно иронизируешь. Я перенесла его в будущее, наня- ла репетиторов, определила в школу для умственно отсталых. Можешь смеяться сколько тебе угодно, но спустя три месяца ему там уже нечего было делать, и я перевела его в экономи- ческий колледж. - Ты рисковала, Люси. Парень запросто мог свихнуться. - Он не свихнулся, Эрнст. Знаешь, что ему помогло? - Что? - Он поверил в легенду. В легенду о пэри, которая прино- сит счастье. - Пэри, конечно же, ты? - усмехнулся Симмонс. - Да. И это, если хочешь, ответ на твой вопрос о том, по- чему я уделяю ему столько внимания. Он так самоотверженно зерит в свою легенду, так отчаянно за нее ухватился, что я просто не могу поступить иначе. - И ты действительно веришь, что он будет счастлив? Эльсинора обернулась к мужу, взяла его за руку. - Он уже счастлив, Эрнст. У него есть собственный фаэтон с лошадью, он одет-обут, хорошо зарабатывает, видел и знает гораздо больше, чем любой из его соплеменников... - Стоп! - Симмонс мягко похлопал ее по запястью. - Как раз последнее-то его и погубит. Соплеменники, как ты вырази- лась, не простят ему этого. Они его сожгут на костре, живьем зароют в землю, забросают камнями. А потом, спустя годы, возможно, причислят к лику святых. Так уж устроено челове- чество. - Ты говоришь страшные вещи, Эрнст. - Это не я, Люси. Это история. Вспомни Иисуса Христа, Джордано Бруно. Джума, конечно, не Иисус, но разница только в масштабах. И Джуме от этого, поверь, не легче. - Не пугай меня, Эрнст. Давай лучше не говорить об этом. - Она помолчала, сосредоточенно глядя куда-то вдаль. - Зачем мы сюда приехали? Не просто же так, подышать свежим возду- хом? - Нет, конечно. Надо определить место для каменного карь- ера. - Ты задумал построить город? Симмонс сделал вид, будто не понял иронии. - Здесь... - Послушай, Эрнст, объясни мне, пожалуйста, одну вещь. - С удовольствием, Люси. - Зачем тебе вся эта предпринимательская возня? Ради де- нег? Но их на твоем синтезаторе можно начеканить столько, что хоть дороги мости. - Это ты здорово придумала! - расхохотался Симмонс. - До- роги из чистого золота! - Тогда зачем? - Понимаешь, Люси, богатый человек всегда в центре внима- ния. Когда источник его доходов известен, - это еще полбеды: завидуют, но мирятся. А вот когда он богат неизвестно за счет чего, - это вызывает подозрения. Я уже не говорю о том, что синтезировать можно только монеты, но не купюры. - Почему? - На купюрах есть номера. - А, ну да. - Во-вторых, надо же хоть чем-то объяснить цель нашего тут пребывания. - А в-третьих? - В-третьих... - он прикусил нижнюю губу и задумался. - В третьих, без моего вмешательства события развивались бы тут своим чередом. - Хочешь проверить на практике теоретическое положение о роли личности в истории? - Эльсинора саркастически усмехну- лась, но он пропустил шпильку мимо ушей. - Теория меня не волнует. А вот практика... - Он озорно сощурился и прищелкнул пальцами. - Там я был бессилен, зато тут такое наворочаю, черт ногу сломит! - Зачем? - А пес его знает! Хочу и все тут. Интуиция. Ну вот поду- май сама: Хивинское ханство, забытый богом и людьми медвежий угол, и вдруг - Аппиевы дороги! Шоссе! Автострады! Без авто- мобилей, правда, но магистрали на все сто! Представляешь, как историки взвоют лет эдак через двести? Каких только ги- потез не выдумают, каких только теорий не сочинят! А всю эту кашу заварим мы с тобой. Сегодня. Вот здесь. - Почему именно здесь? - Ближе ничего подходящего нет. - Ты советовался со специалистами? - Зачем? - улыбнулся Симмонс. - Я сделал проще: заглянул на столетие вперед. - И что же?.. - Вон там, - он указал рукой в ложбину, где у костра рас- положился казачий конвой, - через сто лет будет построен гравийно-щебеночный комбинат. А уж они-то наверняка все рассчитали и учли. - И ты все еще не хочешь признать себя богом? - рассмея- лась Эльсинора. - Бог всемогущ, - скромно потупился он. - А мои возмож- ности, увы, ограничены. Пойдем? Она кивнула. Некоторое время они молча спускались по кру- тому каменистому склону. Потом началась пологая осыпь и под ногами зашуршали камешки. - Готовый щебень, - буркнул Симмонс. Она промолчала. Стремительно разбегались в разные стороны серые длиннохвос- тые ящерицы. До ложбины, где жгли костер казаки, оставалось не больше километра, когда Эльсинора опустилась на огромный валун и виновато взглянула на Симмонса. - Не могу больше. Устала. - Давай отдохнем, - предложил он и присел рядом. - Спе- шить некуда. Ветер изменил направление и дул теперь вдоль ложбины, до- нося до них дразнящий запах жарящегося мяса: один из конвой- ных подстрелил в пути дикого кабана и теперь казаки явно не теряли времени даром. - Из головы не идут твои слова, - вздохнула Эльсинора. - И зачем только ты мне все это сказал? Симмонс нагнулся, набрал пригоршню мелких камешков, высы- пал на гладкую поверхность валуна рядом с собой. Они почти не отличались один от другого, серые, неприметные, примерно одинакового размера и формы. Симмонс взял один камешек и ки- нул в куст йилгына, покрытый малиновыми метелками соцветий. Камень упал, не долетев. - Понимаешь, - Симмонс взял второй камешек. прикинул на глазок расстояние, бросил. - Мы с тобой - случайные люди в этой реальности. Персоны нон грата, если угодно. - Можно подумать, где-то мы желанные гости, - вздохнула Эльсинора. - Верно. - Симмонс метнул еще один камешек. - Мы скиталь- цы. И именно поэтому не имеем права на привязанность. Четвертый камень полетел в сторону куста и опять мимо. - Я и сейчас не уверен, что поступил правильно, взяв тебя с собой. Что касается меня, то тут не было выбора. А ты... - Я сама этого пожелала, - напомнила она. - Ты пожелала сама, - задумчиво повторил он. Некоторое время оба молчали. Казаки у костра затянули песню. - Что же ты не продолжаешь? - спросила Эльсинора. - Собственно, я уже почти все сказал. - Ты не сказал главного. - Да? - он обернулся и посмотрел ей в глаза. Она, не моргнув, выдержала взгляд. - Да! Ты не сказал, почему я не имею права на привязан- ность. Потому, что я твоя жена? Симмонс вздохнул и отвел глаза. - Нет, Люси. - У него дрогнул голос, и он поспешно закаш- лялся. - С этим ты можешь не считаться. - Тогда я тебя не понимаю, Эрнст. - Сейчас поймешь. - Симмонс собрал оставшиеся камешки и стал машинально пересыпать их из ладони в ладонь. - Люди, на которых так или иначе распространяются наши симпатии, перес- тают быть самими собой. - Не говори загадками! Казалось, Симмонс ее не слышит. - ...Мы отрицательно влияем на них, - продолжал он, сос- редоточенно наблюдая за сплющимися камешками. - Почувство- вав, что могут достичь большего, чем те, кто их окружает, они утрачивают чувство меры... - А попроще нельзя? - раздраженно перебила его Эльсинора, но он опять не услышал. - ...теряют осторожность, поступают вопреки здравому смыслу. И это их в конце концов губит. Пытаясь сделать доб- ро, мы творим зло. Отсюда раздвоенность нашего с тобой поло- жения. Казалось бы, мы можем сделать для людей очень многое и в то же время мы не можем себе это позволить. Вот и все, что я хотел сказать. - Ты считаешь, я принесу ему несчастье? - Ты уже принесла ему несчастье, Люси. Просто он не пони- мает этого... - Вздор! - перебила его Эльсинора. - Джума счастлив! - Пусть будет по-твоему. - Симмонс поднялся с валуна и швырнул в куст всю пригоршню камешков. - Пойдем? - Погоди. - Эльсинора тоже встала и отряхнула платье. - В том, что ты говоришь, есть большая доля правды. Но ведь мо- гут быть исключения? - К сожалению, нет. - Симмонс достал сигарету. - Наше вмешательство неизбежно приводит к тому, что человек опере- жает свое время. Он начинает по-иному воспринимать окружаю- щее, мыслить другими категориями. И, как бы он ни был осмот- рителен, это отражается на его поведении. Он выпадает из обоймы, становится белой вороной. Вначале ему завидуют, по- том начинают бояться. В конце концов его возненавидят. Это неизбежно. - Ты пессимист, Эрнст. - Нет. Просто реально смотрю на вещи. - Что же мне делать с Пятницей? - Ничего. Оставь все как есть. Может быть, и обойдется. Он ведь убежден, что все это сказка? - Да. - Остановите здесь, пожалуйста, - по-английски сказала Эльсинора. Джума оглянулся на хозяйку и потянул вожжи. - Мне надо купить

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору