Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
арики, женщины, де-
ти. В ручных тележках и за плечами - немудрящий домашний
скарб. Вслед беженцам несется улюлюкание, свист, хохот, ле-
тят комья глины. Над городом поднимаются подсвеченные пламе-
нем столбы дыма.
...За разбитыми вдребезги окнами летней резиденции хана
металась ночь, озаренная тревожными отблесками пожарищ.
Огоньки свечей поблескивали, отражаясь в разноцветных израз-
цах. На низеньком столе резного красного дерева были разбро-
саны листы бумаги, забытые при поспешном бегстве, медная
чернильница и калям. Симмонс в одежде простолюдина и Савелий
во все той же разодранной ханской плетью и запачканной
кровью рубахе стояли у разбитого вдребезги окна. В ханском
саду перекликались у костров мятежные рабы.
- Глупо, - Симмонс заложил руки за спину, пошевелил боль-
шими пальцами. - Глупо. По-дурацки!..
- Чегой-то?
- Обо всем ведь договорились: о сроках, о поддержке... И
вот на тебе!
- Видел же - не получилось. Хан сам на рожон попер. Зна-
чит, судьба.
- "Судьба!" Ну вот что теперь прикажешь делать?
Савелий глянул на него исподлобья, в глубоких темных
глазницах колюче блеснули зрачки.
- А ты что уже не с нами?
- С вами, - поспешно заверил Симмонс. - Потому и спраши-
ваю.
- Чудно спрашиваешь. - Савелий тяжело опустился на низкий
подоконник. - Придут вожаки, помаракуем. Глядишь, порешим,
как быть.
- Маракуйте, - вздохнул Симмонс. - А я к Тимур-султану
отправляюсь. Одни вы тут долго не продержигесь. Попробую
уговорить аральца. Задали вы мне задачу.
- Ты бы хоть совет какой дал!
- Совет, говоришь? - Симмонс машинально пошарил рукой по
бедру, отыскивая карман несуществующих брюк. Досадливо по-
морщился. - А на что вам советы? Все равно по-своему делае-
те!
- Ну, будет, будет! - примирительно пробурчал Савелий. -
В городе держаться, али самим на Каспий идеи?
Симмонс задумчиво потер переносицу. Присел на подоконник.
- Не пробиться вам к Каспию. Перережут, как баранов. Да и
через Каракумы сами не пройдете без проводников. Город обо-
ронять надо.
Он яростно хлопнул себя по колену.
- Все могу понять, но вот зачем было бедноту грабить? Ре-
месленников, кустарей? Лавок купеческих, байских домов мало?
Дворца ханского? Ну объясни ты мне, зачем весь город против
себя восстанавливать? Нищие и те разбежались! Да черт с ни-
ми, с нищими! Беднота городская, ремесленники, мардикары1-
все от вас отшатнулись, понимаешь? А ведь вернутся. С топо-
рамп, с вилами на вас пойдут. Не так, скажешь?
- Так, - мрачно кивнул Савелий.
- Чалмоносцев поразгоняли - туда им и дорога! Так нет же
- давай мечети грабить. Вера мусульманская не по душе, ви-
дишь ли. Взяли и надругались. Поди-ка, поищи теперь союзни-
ков. Все ханство против вас, до последнего голодранца! Как
теперь прикажешь с Тимур-султаном разговаривать? Ты вспомни,
как он за своего ишана цепляется! Попробуй, подступись.
- А ты попробуй все ж таки.
- Попробую. - Симмонс прошелся по комнате, присел к сто-
лику. - Ты вот что, Савелий, садись-ка пиши, что делать бу-
дешь. Иди, чего стоишь?
Савелий сконфуженно поскреб затылок.
- Насчет грамоты... Того... Не обучен я...
- А, черт! Ладно, запоминай, коли так. Во-первых - оборо-
на. Заприте все ворота, выставьте караулы. Все
* Поденщики.
съестное - в один склад и под охрану. Возле колодцев - день
и ночь стража пусть стоит. Кашеваров назначьте. Посчитайте,
сколько вас человек, и съестное - по норме. Понятно?
- Куда понятнее.
- Людей на отряды разделите. Сотников назначьте, десятни-
ков. Порядок надо установить железный. А не то - крышка
всем!
- Ну это еще бабка надвое...
- Какая там к дьяволу бабка?! Соображать надо, а не на
бабку надеяться. Бабка! Пока я Тимур-султана разыщу, пока
уговорю, пока он воинство свое соберет, пока к Хиве доберет-
ся, - сколько времени надо?
- Ну, неделя уйдет.
- "Неделя!" Месяц не хочешь?
- Месяц не выстоим.
- В том-то и дело. А выстоять надо. Нельзя иначе, понима-
ешь, Савелий?
- Понимать-то понимаю...
- И на том спасибо. Ну, пора мне.
Снаружи послышались голоса, шарканье босых ног, звон ору-
жия. Симмонс усмехнулся, кивнул.
- Генералы твои идут голозадые. Ты с ними того, построже.
Дисциплина в военном деле - главное. Будь здоров, Савелий.
- До скорого.
- А это уж как получится.
Уговорить Тимур-султана удалось неожиданно быстро.
Хан-ишан, как выяснилось, незадолго до появления Симмонса
отдал богу душу, подавившись сазаньей костью. У старейшин
родов и племен загорелись глаза при известии о смерти Шерга-
зыхана и захвате Хивы рабами. Тимурсултан, не медля, погнал
глашатаев во все концы Приаралья, а сам с двумя тысячами
всадников двинулся вверх по Амударье.
Раздобыв одежду купца средней руки, Симмонс прицепил к
поясу саблю в серебряных ножнах - подарок аральского хана.
- Хорош, - одобрил Тимурсултан. - Усов и бороды не хвата-
ет, а так - вылитый совдагар *. В Хиву собрался?
- В Хиву.
- Коня возьми и охрану.
* Торгаш, купец.
- Обойдусь, - отмахнулся Симмонс.
- Ограбят, - предостерег Тимур-султан. - Да еще убьют.
Время теперь, сам знаешь, какое.
- Не убьют, - скажу, что я хана аральского друг. Кто в
Приаралье Тимурсултана не знает?
- Меня знают, - ухмыльнулся хан. - Тебя не знают.
- Вот и хорошо, что не знают.
- Тебе виднее.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Возвращение из ада
С времятроном что-то случилось, и Симмонс, рассчитывавший
попасть в ханский дворец, материализовался в зарослях джуга-
ры за городом, неподалеку от главных ворот.
- Этого еще не хватало, - бормотал он, раздвигая руками
присыпанные пылью плоские, шуршащие листья. - Так и внутри
стены очутишься, чего доброго. Неужели аккумулятор садится?
Он вышел из зарослей и остановился как вкопанный: городс-
кие ворота были раскрыты настежь.
- Ну, Савелий! - яростно забормотал Симмонс. - Ну, стра-
тег! Охрану и ту не поставил!..
Однако охрана была. Из ворот, ковыряя пальцем в широко
распахнутой пасти, вышел с секирой под мышкой... плешивый
Сайд. Первым побуждением Симмонса было юркнуть обратно в
джугару, но было уже поздно: Сайд вздрогнул, со стуком зах-
лопнул пасть и обеими руками перехватил секиру. Нельзя было
терять ни секунды.
- Где мой конь? - накинулся на стражника Симмонс. - Куда
коня девал, признавайся?!
У Сайда опять отвалилась челюсть.
- К-коня?.. К-какого к-коня?..
- Я тебе покажу, какого коня, аламан! * - еще громче зао-
рал Симмонс. - Я тебе только что подержать его дал! На ми-
нутку по нужде отлучился и - на тебе! Где конь? Где мой
конь, вор?!
- П-провалиться мне сквозь землю, таксыр, не видел я ни-
какой лошади, - взмолился Сайд.
- Поговори мне! - Симмонс схватился за эфес сабли.
Сайд испуганно попятился, загораживаясь секирой. Симмонс
шагнул следом, тщетно пытаясь выдернуть саблю из ножен: кли-
нок заело.
- А ну, показывай, где ты его спрятал, проклятье твоему
отцу!
- О, аллах! - засуетился Сайд, вбегая под своды ворот. -
Смотрите сами... Тут и мышь негде спрятать...
- Ну погоди мне! - продолжал бушевать Симмонс. - Я этого
так не оставлю. До самого Шергазыхана дойду! Разбой среди
бела дня!
- Нету Шергазыхана! - приободрился охранник.
- Что ты болтаешь? Как нет?
- А вот так и нет. - Стражник наглел на глазах. - Рабы
прикончили. Своими глазами видел.
Сабля наконец поддалась, со звоном и скрежетом высколь-
знула из ножен.
- И ты с бунтовщиками заодно! - во весь голос заорал Сим-
монс, замахиваясь клинком. - Убью вероотступника!
Бросив секиру, Сайд юркнул в дверь, ведущую на винтовую
лестницу.
- Бешеные, что ли? - приглушенно донеслось сквозь хриплое
дыхание и топот. - Откуда только на мою голову взялись?
Симмонс с трудом втиснул саблю обратно в ножны, подошел к
двери, крикнул, сложив ладони рупором:
- Спускайся, не трону!
- Врете.
* Разбойник.
- Не трону. Вспомнил - не тебе я коня оставлял. Тот нукер
рыжий был.
- Правда?
- Правда, выходи.
Опасливо озираясь, Сайд выглянул из двери. Снммонс протя-
нул ему секиру.
- Держи. Зря я погорячился.
- Сразу бы так, - Сайд осторожно взял секиру. Приосанил-
ся. - А то - "где конь, где конь"? Откуда я знаю, где ваш
конь?
- Ладно, остынь. - Симмонс вынул из-за пазухи монету. -
Держи.
Стражник недоверчиво повертел монету, попробовал на зуб.
Хмыкнул удовлетворенно.
- Расскажи все толком. Кто Шергазыхана убил?
- Сказал же, - рабы.
- А потом?
- Э, таксыр! Тут такое было! Город весь захватили прокля-
тые. Нукеров перебили - тьму. Все мусульмане из города поу-
дирали. Даже каландары кто куда смылись!
- И что?
- Что, что! Целую неделю Хиву грабили. А тем временем
инаки * войско собрали. Ну и пошла тамаша **! Кого на висе-
лицу, кому голову с плеч. Десятка два, наверное, в живых ос-
талось. В минарете сидят. Вторую неделю. Что пьют-едят -
один аллах знает.
- В каком минарете?
- Да в том, что у пятничной мечети. А вы-то сами кто бу-
дете? Откуда?
- Из Бухары.
- Купец, что ли?
- Вроде того.
- Может, от самого эмира? Инаки-то наши, говорят, гонцов
в Бухару посылали за подмогой. Да вот - сами управились. А
про коня забудьте, таксыр. Время, види" те, какое: смутное
время. Бродят по дорогам всякие. Постойте! Вы в Хиве раньше
бывали? Вроде я вас видел где-то.
- Бывал-бывал, - Симмонс одернул халат и заторопился. -
Ну, пойду. Пора. А если коня моего увидишь, - не плошай. Я
за наградой не постою.
* Ханская родня.
** Потеха.
- Да как же я его узнаю? - изумился Сайд.
- Гнедой в яблоках. Седло серебром отделано.
- Если коня найду, вас где искать?
- В караван-сарае, где же еще? Цел караван-сарай-то?
- Цел-цел, - поспешно заверил плешивый и сунул монету за
поясной платок. - Да хранит вас аллах, таксыр.
- И тебя, - Симмонс уже заворачивал за угол. - Прощай,
Сайд!
Стражник вздрогнул. Быстро достал золотой и придирчиво
обследовал со всех сторон. Монета, как монета. Десять лоша-
дей можно купить.
- О, аллах, - растерянно покачал головой стражник. - Вра-
зуми раба твоего...
Он мог бы поклясться на коране, что еще совсем недавно
видел зтого человека в кулхоне среди русских рабов.
Пустынные улицы Хивы производили удручающее впечатление.
Легкие каркасные застройки кварталов городской бедноты выго-
рели дотла. Кирпичные строения состоятельных горожан сохра-
нились куда лучше, но, заглянув за глухую, без окон стену
одного из них, Симмонс убедился, что мятежники и пожар и
здесь потрудились на совесть. Дорогу то и дело преграждали
грудч битого кирпича, обгорелые балки, опрокинутые арбы.
Трупы, по-видимому, успели убрать, однако тошнотворный запах
разложения, казалось, пропитал весь город. И лишь выйдя на
непривычно изменившуюся площадь возле пятничной мечети, Сим-
монс понял, в чем дело: целый лес виселиц, унизанных кошмар-
ными гирляндами человеческих тел, вырос вокруг мечети. Над
виселицами с клекотом кружились стервятники.
По контрасту с безлюдными улицами площадь казалась ожив-
ленной: не обращая внимания на смрад, сновали вооруженные до
зубов конные и пешие нукеры, оборванные, перепачканные гли-
ной строители копошились возле ханского дворца, заделывая
проломы в стане. Плотники устанавливали новые ворота у входа
в арсенал. От группы конных нукеров отделился всадник в во-
щеном, отсвечивающем на солнце халате и ленивым галопом пос-
какал навстречу. В двух шагах резко осадил коня, подняв бе-
лесое облако пыли.
- Кто такой?!
На загорелом скуластом лице недобро поблескивали малень-
кие раскосые глазки.
- Купец из Бухары. Караван-сарай ищу. Что тут у вас слу-
чилось, ради аллаха?
- Не твоего ума дело! Где караван?
- Караван! - сокрушенно повторил Симмонс. - Нет каравана.
Разграбили возле самой Хивы. Еле ноги унес. Оттого и спраши-
ваю, что здесь происходит. Не хочешь, не отвечай. К самому
хану пойду!
- "К самому хану!" - передразнил нукер. - Смотри не опоз-
дай. Он ждет тебя не дождется на кладбище!
- Как?!
- А так. Убили Шергазыхана. Там, - всадник мотнул головой
в сторону дворца, - инаки третий день нового хана выбирают.
Ступай, может, тебя ханом выберут! Скажи, десятник Нарбай
послал. - Он хохотнул. - Нашел время торговать, дурень.
Нукер повернул коня и рысцой затрусил обратно. С вершины
минарета хлопнул одиночный выстрел. Наездник нелепо взмахнул
руками и завалился набок. Лошадь испуганно заржала, понесла,
вскидывая задом. Зацепившееся за стремя тело нукера волочи-
лось по земле.
- Тангры * всемогущ! - произнес рядом чей-то дребезжащий
голос. - Да настигнет кара всех богохульников! О-омин!
Симмонс оглянулся. Рядом, неизвестно откуда взявшийся,
злобно поблескивал воспаленными гноящимися глазками старик в
грязноватой чалме и сером до пят халате.
- Слыханное ли дело? - продолжал чалмоносец. - Выбирают
хана, не советуясь с нами, ревнителями ислама! Не-ет, аллах
не допустит святотатства! Пойдем, раб божий, я укажу тебе
караван-сарай. Я слышал, тебя ограбили аламаны? Мужайся, сын
мой. Аллах дает, аллах берет. Все в его воле. Молись, совер-
шай богоугодные деяния, и он воздаст сторицей. У тебя в са-
мом деле ничего не осталось?
- Увы! - развел руками Симмонс, следуя за чалмоносцем.
Тот недоверчиво стрельнул в него красными, как у кролика,
глазками.
* Одно из 99 имен бога.
- Все равно пожертвуй на медресе святого Шергазы, - голос
старика был тороплив и настойчив. - Покойный погиб от руки
неверного. Так пусть же...
- Я понял, домулло, - Симмонс достал золотую монету и
опустил в морщинистую давно немытую ладонь старца. - Прочти-
те дуо, * отец.
Старик зыркнул взглядом по монете, спрятал за пазуху и
молитвенно раскрыл перед собой ладони. "У этого глаз наме-
танный, - отметил Симмонс. - На зуб пробовать не стал. Это
тебе не плешивый Сайд".
Духовник кончил бормотать молитву, торопливо провел ладо-
нями от висков к подбородку и, буркнув "прощай, сын мой",
поспешно зашагал обратно.
- Постойте, домулло! - окликнул его Симмонс. - Вы же хо-
тели показать мне караван-сарай?
- Ступай прямо, раб божий. - Старик даже не обернулся. -
Там подскажут!
- Ну и ну! - восхитился Симмонс. - Профессионал, ничего
не скажешь. Вот это школа!
Продолжая ухмыляться, завернул в первый попавшийся двор
и, убедившись, что он покинут хозяевами, присел на застлан-
ную циновками супачу **. Вымогатель в нестиранной чалме тот-
час канул в небытие. Симмонс уперся локтями в колени и обх-
ватил голову ладонями. Усилием воли отогнал подступившую к
горлу тошноту. "Думать, - приказал он себе, - отбросить все
второстепенное, несущественное. Сосредоточиться на главном.
Думать... Думать"...
...Савелий не выполнил его указаний, а может быть, просто
не сумел выполнить, рабы не подчинились, кто он для них, та-
кой же раб, пленник, как и все, восстание подавлено, те в
минарете долго не продержатся, насколько часов, в лучшем
случае несколько дней. Тимурсултан не успеет, к тому време-
ни, когда он подойдет к Хиве, инаки посадят на трон нового
хана, а уж он-то о своей безопасности позаботится, восстав-
шим крышка...
По выложенному зеленоватым квадратным кирпичом дворику
проложили наискось дорожку головастые черно-красные муравьи.
Симмонс машинально подвинул ногой обломок кирпича, перегоро-
дил дорожку. Муравьи засуетились, бестолково засновали в
разные стороны...
... А что если вернуться недели на три назад, попро-
* Очистительная молитва.
** Глиняная приступка для сидения.
бовать самому возглавить восстание, навести порядок, органи-
зовать оборону, нет глупость, как Эльсинора сказала, посадят
на престол нового хана по имени Эрнст, и покойный десятник
Нарбай сказал, ступай, может, тебя ханом сделают, будто сго-
ворились, а может быть, есть в этом какая-то логика, какая к
дьяволу логика, повернуть историю вспять, это тебе не му-
равьиная дорожка, поставил поперек кирпич, и нарушилась сис-
тема, черта с два, вот опять побежали как прежде и не в об-
ход, а прямо через преграду, и потом сколько людей перебили,
одних повешенных рабов вон сотни, что они, все снова воск-
реснут, что ли, ерунда все это, чушь дикая, у истории нет
обратно хода, тогда что есть, вилка, обходный вариант?..
- Ничего нет, - сам того не замечая, забормотал он вслух.
- Никаких обходных вариантов, никаких вилок. И нечего перео-
ценивать свои силы. Самое многое, на что ты способен,- это
вызвать небольшие отклонения в ту или иную сторону. А конеч-
ный результат все равно тот же. Как от брошенного в реку ка-
мешка: всплеск, круги - и опять все по-старому.
Симмонс в сердцах пихнул ногой злополучный обломок кирпи-
ча. "Нравится тебе это или нет, но ты снова потерпел фиаско,
старина, - сказал он себе. - И глупо затевать третью попыт-
ку. Остается одно: возвратиться к Эльсиноре".
Он опустил руку за пазуху и замер, пораженный: времятрон
исчез.
Сайд еще раз глянул на монету и решительно отмел наважде-
ние:
- Показалось. Мало ли кто на кого похож?
Вскинул на плечо секиру и зашагал взад-вперед по мрамор-
ным плитам. Стук подкованных сапог гулко отдавался под сво-
дами куполов: десять шагов туда, десять обратно. И вдруг за-
мер. Сайд нагнулся и подобрал завалившуюся в щель между пли-
тами диковинную вещицу. Живи Сайд в двадцатом или хотя бы в
девятнадцатом веке, он бы принял ее за карманные часы. Но
Сайд жил в Хиве в начале восемнадцатого и поэтому лишь изум-
ленно всхрапнул, разглядывая незнакомый предмет. Кружочки, с
какими-то знаками, насечками. Головка сверху. Грязным, обло-
манным ногтем Сайд подцепил одну из насечек. Кружок плавно
повернулся вокруг оси.
- Ха! - обрадованно выдохнул стражник. - Крутится! А ну
теперь?
Он тронул большим пальцем выступ. Выступ мягко спружинил.
Сайд нажал посильнее. Раздался негромкий щелчок...
Амат-юзбаши неслышно подкрался к охраннику а уже занес
было лапу, чтобы трахнуть его по дурной башке за неради-
вость, как вдруг что-то сухо, негромко треснуло и Сайд ис-
чез. Амат-юзбаши испуганно отпрянул, роняя с головы мохнатую
чугурму. На том месте, га.ч только что сутулился над собс-
твенной ладонью плешивый Сайд, одиноко и дико торчала секи-
ра. Вытаращив глаза, Амат словно завороженный наблюдал, как
она медленно клонится в его стооону. Не в силах пошевелить
пальцем, он зажмурил глаза, секира больно трахнула его плаш-
мя по бритой башке. Юзбаши взвизгнул и повалился навзничь.
Первым его ощущением был панический ужас, промчался по
извилинам мозга бешено завывающим вихрем, кружа и расшвыри-
вая клочья здравого смысла. Замер, словно канул в густеющие
сумерки безысходности, и в мертвой тишине с каким-то злобным
торжеством загремел угрожающе размеренный набат колоколов
беспросветного отчаянья. Реальность, еще минуту назад подв-
ластная его воле, казалось, мягко привстала на могучих лапах
и хищно оскалилась.
Усилием воли Симмонс подавил рвущийся из глотки крик.
"Спокойно, - прошептал он, - возьми себя в руки. Думай. Ду-
май. Нет безвыходных положений. Главное, не поддавайся пани-
ке".
...Несколько минут спустя он уже быстро шагал по улице,
шаря взглядом по пыльной, заваленной обломками мостовой, хо-
тя и был почти уверен, что обронил времятрон не здесь, а
где-то возле ворот, при разговоре с плешивым Саидом.
Ворота были по-прежнему распахнуты настежь, и ол еще из-
дали увидел распростертое на мраморных плитах неподвижное
тело.
- Этого еще не хватало! - пробормотал Симмонс, ускоряя
шаг.