Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
захлестывал Большую
землю, взбивая в пену морскую гладь, срывая пожелтелые листья дубов,
барабаня по зеленой листве олив, вспарывая землю вздувшимися ручейками,
ручьями, горными потоками, речками и реками. Дождь стекал с деревьев на
землю, а с земли в море, струился с гор, взбаламучивая источники, доказывая,
что нимфы еще существуют, и вязкими, тинистыми, бурыми и желтыми потоками
стекал в глотку самого Посейдона.
Но сквозь воздвигнутую самими богами решетчатую преграду дождя
некоторые все же явились. Современный рассказчик, ваш слуга, сникнув под
бременем фактов, многочисленных, многозначных, многоликих и переменчивых
свидетельств, может только назвать сухие цифры и перечислить уже помянутые
прежде имена - имена промокших до костей, до нитки молодых и средних лет
мужчин, вышедших навстречу своей судьбе.
Антиной явился, чтобы доказать: я не из неженок, велика беда - окропит
дождевой водой, к тому же я - Партийный вождь. Эвримах отправился во Дворец,
чтобы никто не подумал, будто из-за какого-то там ливня он утратил свою
улыбку, растерял свое обаяние, он пришел туда, чтобы они не воображали,
будто он стесняется показаться в доме, оттого что одна из рабынь, девчонка,
с которой он случайно провел ночь, ну, может, две, самое большее несколько
десятков ночей, путался, ну, может, полгода, от силы год или что-то в этом
роде, ходит теперь непорожняя, оттого, что темнокожая, курчавая, с огромным
животом служанка со дня на день, а может, даже сегодня родит. И Амфином с
Дулихия покинул свое пристанище на постоялом дворе Ноэмона и прошел весь
путь без всякого зонта. Он думал: может статься, это я. Поэтому мне неудобно
пропустить хотя бы один день. К тому же в такой дождь соберется не так уж
много народа, может, мне удастся улучить минуту и перемолвиться с ней двумя
словами, произвести на нее благоприятное впечатление, чтобы она поняла, что
я вовсе не так робок, как, может, иногда кажусь.
Нам известны и другие имена: Демоптолем, Эвриад, Элат шли из богатых
домов Верхнего города или из трактира в Нижнем городе через оба двора, под
стрехами крыш, с которых стекала вода, к мегарону Долгоотсутствующего, туда
явились Писандр и Эвридам, Амфимедонт, Полиб и Ктесипп с Зама, Агелай,
Леокрит и Леод и еще двое-трое, и, может быть, кто-то из них остался в
живых, а может, не уцелел никто.
Они входили, снимали в прихожей свои плащи и, внося их в зал, просили
позволения развесить их ненадолго у огня, чтобы испарилась хотя бы часть
влаги. Они отряхивались и говорили: "О боги, ну и ливень, ну и ненастье.
Сегодня не повредит малость подкрепиться и выпить глоток неразбавленного
вина". Они составили собрание, съезд, беспощадной рукой отобранную группу, а
на ее обочине, на дальнем ободке круга находился Фемий, который должен был
для них петь, и двойной шпион и гонец Медонт, все еще не решивший, на чьей
он стороне.
Были там, гласит предание, еще и многие другие. Но, надо полагать, это
преувеличение. Ни смертному певцу, ни далее богам не дано распорядиться
участью ста восьми или пятидесяти двух человек, покончив с ними в таком
небольшом зале, да еще с помощью колчана, в котором может уместиться всего
сорок стрел.
А впрочем...
Мы этого не знаем.
Телемах сидел на почетном месте, за столом, уставленным яствами и
питьем, а копье его щегольски и хвастливо прислонено было к колонне за его
спиной. Вчерашнего нищего он усадил за маленький столик у двери, ведущей в
прихожую. За спиной Сына у порога двери, ведущей во внутренние покои, по
чистой случайности стояли старшая кормилица, дряхлая, но проворная старуха
Эвриклея, и ее немой, но наделенный острым слухом слуга и неизменный
провожатый в дальних поездках, Дакриостакт, а в глубине дома находились
также искатель приключений, торговый агент Филойтий и его друг и наставник
Эвмей.
Перед Сыном за столами, расставленными вдоль стен между колоннами,
сидело человек двадцать, а может, тридцать. Сегодня трудно сосчитать их на
таком отдалении - словом, некоторое число гостей. Жрецом у них был Леод:
когда они видели в том нужду, он исполнял обряды, распоряжался
жертвоприношениями и формулировал молитвы. А начальник козопасов Меланфий
был у них Главным виночерпием, обер-мундшенком, тем, кто уже так давно сидит
в игорном зале, что и сам считается игроком, хотя ему и не дозволено
прикасаться к игральным костям. Фемий был их неизменно печальным певцом, а
Медонт, как уже сказано, был двойным шпионом, над которым тяготело весьма
сильное подозрение и который все еще не решил, на чьей он стороне, но скоро,
уже сегодня, он решит и выберет нужную сторону, самую безопасную - всегда
самую безопасную.
"x x x"
Наверху, под звуки дождя, барабанившего по ее крыше и по плоской крыше
мегарона, Пенелопа оторвала ногу от пола, сделала от окна шаг, другой,
третий, прошла по комнате, отворила дверь и стала спускаться по лестнице.
Кто-то сообщил ей (одна из рабынь явилась с вестью): "Скоро начнется.
Они собрались. Телемах приготовился держать речь".
Телемах сказал:
- Господа, почтенные мои гости. Очень любезно с вашей стороны, что вы
явились сегодня сюда, несмотря на плохую погоду. Быть может, этот день
окажется счастливым для кого-то из сидящих в зале. Моя мать решила сократить
время, перешагнуть через ожидание, чтобы нынешний день стал самым
полновесным днем из всех, какими одарили нас Зевс и Гелиос за последние
годы.
Ему самому казалось, что это удачное начало речи, он помнил его
наизусть, он вызубрил урок.
Услышав голос сына, она остановилась посреди лестницы - ей удалось
разобрать несколько слов. Речь может затянуться. Она не спеша поднялась
обратно по ступенькам, вошла к себе, взяла лежавшее на постели медное
зеркало и стала в него глядеться.
- Господа, - говорил Сын, - чтобы сократить время ожидания, моя мать
решила предложить вам состязание. Мы считаем, что сегодня здесь собрались
самые знатные и самые серьезные из претендентов - непогода их не устрашила.
Я убежден, что никто из тех, кого сегодня здесь нет, не сможет считать себя
несправедливо обойденным.
- Хватит трепаться! - громко заявил Антиной. - Давай выкладывай сразу.
Что там еще за состязание? Кто больше всех сожрет? Или быстрее всех
сосчитает волоски в твоей бороденке? Бьюсь об заклад, их семь с половиной
штук.
Они смеялись, а Телемах старался вновь овладеть собой. Руки его
дрожали, шея, потом щеки покраснели. В наступившем молчании, в тишине,
которая воцарилась, когда они нахохотались всласть, послышались стоны из
помещения для рабынь. Некоторые гости перемигнулись. Эвримах смотрел прямо
перед собой в огонь, над которым клубился пар от сохнущих плащей, челюсти
его были стиснуты, он злился. Амфином обвел окружающих вопросительным
взглядом. Вчерашний нищий уставился на кисти своих рук, может, считал свои
пальцы, в надежде, что насчитает больше девяти.
- Господа, - сказал Телемах, и краска сошла с его щек, - почтеннейшие
гости, у моего отца, в данную минуту Не Совсем Здесь Присутствующего,
Временно Отсутствующего, но, вероятно, весьма скоро Долженствующего
возвратиться, - (он выучил речь наизусть!), - есть двенадцать бронзовых
топоров. В прежние времена он, бывало, ставил их в ряд во дворе и посылал
стрелу сквозь отверстия колец, ввинченных в рукоятки. Никто, кроме него, не
мог это сделать. Он брал свой самый тугой лук...
- А он, наш великий герой, часом не разбивал рукоятки сотни топоров,
чтобы потом стрелять сквозь все дыры с пятисот шагов?
Это был первый смертный приговор - реплику подал Ктесипп с Зама.
Меланфию, который был сегодня с похмелья, тоже хотелось исполнить свою
роль.
- Нет, он расставлял топоры на горе Нерит, а потом греб через пролив к
Заму и оттуда стрелял! - загоготал он так, что слюна пузырями вздулась у
него на губах. - И стрелял он не через какие-нибудь там дырки, а прямо
сквозь бронзу! И стрела его летела аж до самого песчаного Пилоса и
раскалялась так, что Нестор пальцы обжигал, если пытался поднять ее, прежде
чем она остынет!
Он дал им отсмеяться. Меланфий почти уже мертв, почти изрублен в куски,
подумал он.
Последовал еще один смертный приговор - теперь была очередь Леокрита.
- А мне рассказывали, будто он пропускал стрелу сквозь кольца топоров
и, нанизав их так, натягивал лук! В том-то и состояла вся хитрость,
хитроумнейшая из всех хитростей!
Им дали отсмеяться.
- Мой отец брал свой самый тутой лук... - сказал Телемах.
"x x x"
Он сидел так, как сидел однажды вечером двадцать лет тому назад, только
не на пороге, а в середине зала - тогда Агамемнон с Менелаем явились за ним
и увезли на войну в Трою. Он низко наклонил голову, бородой касаясь груди,
на гладкой поверхности стола перед ним играли отблески тусклого дневного
света и пламени очага. Во дворе дождь потоками стекал с крыши в бочки с
водой, переливавшейся через край. Закрыв глаза, он слушал речь своего сына,
отменно вызубренный урок, упражнение в красноречии и геройстве. Все это
суесловие на сегодняшней пирушке отчасти придумал он сам. Оно должно было
замаскировать истинные их намерения: затею с топорами надо было преподнести
так, чтобы она не показалась им слишком зловещей. Время от времени до него
доносился женский стон из глубины дома. Девчонка рожает своего первенца, и
ворота, достаточно просторные для любострастия, слишком тесны для его плода.
Сестра приговоренного к смерти. Наследница Долиона, грезящая о троне, шепнул
ему сегодня утром Эвмей. Из женского тела на свет появляется ребенок. Таких
вот детей герои хватали за ножки и убивали как щенят под стенами Илиона.
Может, ее ребенок станет новым Астианаксом, подумал он. Или молочным
поросенком, которого скоро забьют. В чем разница между рабыней и
свиноматкой? Люди, свободные люди, берут новорожденного молочного поросенка,
потом откармливают, недолго - недели две, несколько дней, отпущенных
Гелиосом, а потом приносят в жертву - едят, набивают мясом свою утробу. А
рабов - тех держат впроголодь, поддерживают в них жизнь, предоставляя зимам
и болезням прореживать их ряды, прореживая их и сами, а те, что останутся в
живых, в двадцать лет станут служанками или солдатскими подстилками и
возницами боевых колесниц, стеной пик, безымянных пик, - той самой стеной, о
которой поется в песнях. Об этом ребенке надо бы хорошенько позаботиться,
может, отпустить его на волю, подумал он, открыл глаза и посмотрел на
приговоренных к смерти, которые сидели за столами. В моей ли это власти?
Ведь я - солдат, я повинуюсь богам. И мне поручено дело. Я палач,
назначенный богами, я послан сюда осуществить задуманную ими политику. Я,
сидящий здесь, избран ими. Я желал бы, чтобы не было на свете кораблей,
чтобы нельзя было переплывать моря. Я желал бы заснуть. Заснуть таким
глубоким сном, чтобы потом не вспомнить, что мне пришлось делать в этом сне.
И мелькнула у него еще одна, странная, безумная мысль: я желал бы быть
Антиноем. Быть Эвримахом и Амфиномом.
Он переводил взгляд с одного лица на другое. Вот жесткое лицо Антиноя,
лицо предводителя, разбойника, этакого военного героя, который еще не
участвовал ни в одном настоящем сражении. Вот Эвримах, юноша с мягкой
улыбкой и приветливым, смеющимся, женолюбивым взглядом. Вот Амфином, сын
богатого землевладельца с обильного пшеницей Дулихия: лицо у него доброе и
безвольное, медленные движения рук округлы - у таких рабы всегда хорошо
откормлены. И вот другие: на их лицах написаны злоба, алчность, тяга к
приключениям, добродушие, хитрость, и на всех - неукротимая жажда жизни.
Зевс, думал он, ты, Всесильный, Безгранично мудрый, собери всю свою Жестокую
мудрость и сделай ее Доброй, и преврати меня в ласточку, в чайку, дай мне
улететь отсюда на остров Эю или к Ней! Прими меня на свое лоно, жестокий,
непримиримый Посейдон, и унеси меня прочь отсюда!
"x x x"
- ...свой самый тугой лук, - говорил Телемах. - Мой отец натягивал лук,
которым он пользовался только для этой цели и который мог натянуть только он
один, и одним выстрелом пропускал стрелу сквозь отверстия всех колец.
- А нам, само собой, это не под силу! Но разве твой отец не был на две
головы выше всех людей на свете, выше даже самих богов? И разве обыкновенной
быстроногой вше не нужно было затратить целый день, чтобы облазить его
спину? И разве он не убирал с дороги мешавшие ему дома, когда прогуливался
по Итаке?
Это Амфимедонт подтвердил свой смертный приговор.
- Моя мать... - начал Телемах.
Но тут большой шаг на пути к Аиду успел сделать Пасандр:
- Честно говоря, надоело уже слушать болтовню о несравненном папеньке!
К делу!
Писандра нагнал Демоптолем:
- Мало того, что нам все уши прожужжал крикун Фемий, теперь и ты
надумал петь хвалебные песни об Илионе? Где же твоя кифара, не в животе ли?
- Кифара? Она в животе у девчонки, которая орет за дверью!
Прислушайтесь и услышите, как она играет!
Меланфий, уже дважды приговоренный, обернул свое смуглое лицо к Элату и
к хохотавшему во все горло Эвриаду и сам приговорил их к позорнейшей смерти.
Если я когда-нибудь доберусь до власти, оскоплю обоих, а с ними заодно и еще
кое-кого! - подумал он.
- Моя мать... - начал Телемах.
"x x x"
Перед внутренним взором Возвратившегося, Долгоотсутствовавшего стояла
картина - тонущий человек. Волны подкидывали его, швыряли на острые скалы,
но он знал, что у него есть спасение, есть женская нежность, улыбка Навзикаи
и женские колени, на которые можно склонить усталую голову. Если его
пронесет между скалами в тихий залив, в широко разверстое лоно земли, он
найдет там пристанище. Но волны были слишком круты, злобный бог Посейдон
навис над ним, он накатывал на него свои валы, вновь и вновь затягивая его в
водяную пучину. Никогда не добраться ему до берега. Его разобьет о скалы, а
остатки его существа, смертные лохмотья, надолго сохранившие способность
мыслить, осуждены барахтаться в море крови - во веки веков. Если б я мог
спасти хоть кого-то из них, мне было бы не так тяжело, думал он, переводя
взгляд с одного лица на другое. Если бы я мог кого-нибудь спасти, это
впоследствии оправдало бы меня перед самим собой. Он переводил взгляд с
одного лица на другое. Они сами приговаривали себя к смерти, один за другим,
приговаривали себя дважды, а некоторые по многу раз, к самой позорной
смерти, к исчезновению, к странствию в Аид, к истреблению. Если бы я мог
спасти хоть кого-нибудь из них, думал он, быть может, я спас бы и самого
себя. Тогда я, быть может, имел бы право сказать: "Ты, Астианакс, или как
там тебя зовут, я спас тебя! Ты живешь благодаря мне! Ты был уже на пути в
Аид, ты сам пытался осудить себя на смерть, но я спас тебя, я сделал вид,
что не слышу смертного приговора. Я был хитроумным, изворотливым, я не то
чтобы сознательно обманул кого-то из богов, но я недослышал некоторые из их
приказаний!"
А потом он понял: я пришел сюда, чтобы убивать. Я пришел, чтобы все
устроить и навести порядок в здешней неразберихе. Я пришел домой, чтобы
спасти будущность сына и честь жены. Я пришел как посланец богов, как их
солдат.
Еще названы не все имена. Эвридам, хочешь сохранить жизнь? Полиб, разве
ты не хочешь выбраться отсюда живым? Агелай, у тебя еще есть надежда: молчи
и гляди в стол или улизни прочь, пока двери еще открыты'.
"x x x"
- Моя мать... - снова начал Телемах.
- Уж верно, она и сама может натянуть лук и послать стрелу - аж до
самого Дулихия! - вставил Эвридам.
Амфином поглядел на него и подумал: ей-богу, я не на шутку рассердился.
По-моему, во мне закипает злость. Надо бы посмотреть на него самым суровым
взглядом. Уж если бы мне пришлось кого-то убивать, я убил бы его.
Лицо Телемаха снова полыхало огнем.
Эвримах думал: господи, до чего же ты глуп, Эвридам! Будь ты моим
рабом, я отрезал бы тебе нос и уши, а может, и кое-что еще, может, оскопил
бы тебя, а потом приказал бы засечь тебя насмерть.
- Моя мать решила... - сказал Телемах.
- Ах вот как, так это она решает? - спросил Агелай. - А мы и не знали!
Так-таки она сама? А мы-то думали, Ваше Сыновнее Величество теперь уже
решаете сами.
Они засмеялись, приятно было найти повод посмеяться. Среди них были
молодые люди и мужи средних лет. Они пили и смеялись.
Ангиной поставил кубок на стол.
- Так что же решила Бесконечно желанная? Говори живо, у нас нет времени
слушать пустую болтовню, мы пришли сюда не для того, чтобы слушать нудные
проповеди, а чтобы есть, пить и добиваться благосклонности Недоступной.
- Моя мать решила, что тот, кто сумеет натянуть лук и послать стрелу
через кольца топоров, как это делал мой отец, тотчас получит ее в жены.
"x x x"
Что ни говори, то была важная новость, она так сокращала срок ожидания,
что в мегароне воцарилась тишина. Они не могли сразу решить, хорошая это
новость или дурная. Они посмотрели на властителя Дулихия, потом на Сына. В
недоуменном безмолвии они услышали родовые стоны из-за стены, но еще
отчетливей они услышали исполненную достоинства, однако не такую уж
медлительную поступь Пенелопы во внутренних покоях. Она сошла с лестницы,
ведущей в Гинекей, и остановилась в дверях за спиной своего Сына, в
нескольких шагах от него. Она оглядела зал, она показалась залу, она была
очень хороша. Белизна ее кожи была ослепительной в сером свете дня,
клонившегося к сумеркам. На ней было множество украшений и новое платье, а
аромат благовоний, которыми она себя умастила, доносился даже до дверей,
ведущих в прихожую, и до самой прихожей.
Она прошла, проплыла еще несколько шагов, снова оглядела зал, бросила
взгляд в сторону двери, где сидели певцы, шпионы и нищие.
- Мой сын говорит правду, - сказала она. - Сегодня я изберу в мужья
одного из сидящих в зале. Приготовь топоры, Телемах.
Четверо рабов внесли тяжелую ношу на копьях, пропущенных сквозь кольца,
ввернутые в рукоятки; топоры раскачивались и звенели, ударяясь друг о друга.
Рабы остановились в прихожей, ожидая приказаний. Телемах набросил на плечи
плащ и вышел следом за ними. Рабы прорыли узкую ложбинку наискосок через
внутренний двор. Телемах сам расставил топоры по прямой линии, которую
выровнял с помощью длинного натянутого ремня. Он разместил их на расстоянии
шага один от другого и поставил кольца стоймя. Одно из колец упало, он
поспешно бросился к нему, вновь поставил стоймя, проверил, хорошо ли натянут
ремень, который держали рабы, еще одно кольцо упало, он выпрямил его и,
присев на корточки, посмотрел сквозь кольца. Эвриклея стояла в прихожей,
стиснув ладони. Дождь хлестал рабов по голым спинам, все вокруг плавало в
сером мареве дождя. На своем стуле, на покрытом козьими шкурами и
полотняными покрывалами почетном сиденье с непроницаемым лицом восседала
Пенелопа. Кто-то подбросил в огонь поленьев. Странник, Возвратившийся,
безмолвный нищий склонился над столом. Со своего места через дверь мегарона
и дверь, настежь распахнутую из прихожей во двор, он мог видеть кольца
топоров: они смотрели прямо на него. Эвриклея не ошиблась в своих расчетах.
Самые