Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эйвинд Юнсон. Прибой и берега -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
моросил. Корабль пристал к берегу, вот его уже вытащили на песок. Кто-то из молодых людей нес весла и парус, другие держали кувшины с едой и мехи, а позади всех человек пять корабельщиков волокли что-то похожее на лари. Со стороны пролива показалось сторожевое судно, мачта была опущена, оно скользило на веслах; матросы спрыгнули на берег и теперь втаскивали на него длинный, смоленый сторожевой корабль. Даже из окна Пенелопы слышно было, как они бранятся между собой. - Ты слышала? - спросила Пенелопа. - Его с ними нет. Старуха нерешительно прошлась по комнате, сложив руки ладонями вместе и раскачиваясь из стороны в сторону, глаза ее совсем почернели. - С позволения Вашей милости... - начала она. - Да, да, беги! Старуха не побежала, но все же можно сказать, что она припустила шагу. Она не вспомнила о стоявших за дверью сандалиях. Словно серая мышь, потрусила она через оба двора, через наружные ворота, и еще не успела Меланфо завершить свой утренний круг по двору, а Эвриклея уже спускалась по склону к Нижнему городу. И вот в этот-то тревожный час Все Еще Ожидающую и пронзила странная, непрошеная мысль: слишком стара! Я слишком стара. "x x x" Но вот Эвриклея уже идет обратно, опередив всех остальных, и с ней молодой человек, сын Клития. Пенелопе казалось, что они медлят без всякой надобности. Когда они вступили во внутренний двор, она крикнула из окна: - Ну что, что?! Сын Клития поднял на нее глаза, но Эвриклея ничегошеньки не слышала. Они прошли через прихожую и мегарон и стали подниматься по лестнице. Пенелопа встретила их в дверях. - Уф, - стала отдуваться Эвриклея (притворяется без всякой надобности, подумала Пенелопа даже в эту минуту). - Уф, никогда в жизни не бегала я так прытко! Но голос ее был спокоен, в нем чувствовалось сдержанное торжество. - Ну же! - Ваша милость, - сказал сын Клития (как бишь его зовут?), - Телемах шлет вам привет и просит сказать, что он сошел на берег в другой части острова. - Где? - Он велел передать, что придет в город вечером, а может, завтра на рассвете. - Где он, где он сошел на берег? Да говори же ты, наконец! - Простите, - вмешалась Эвриклея, - но это доказывает, что Телемах человек умный и опытный. Клитиев сын открыл было рот, чтобы продолжать свой рассказ - это было, наверно, его первое дипломатическое поручение, - но Пенелопа махнула рукой: - Ладно, ладно, я все поняла. Он придет один? Посланец был озадачен. - Быть может, военные корабли придут следом завтра или немного позднее, - оптимистически предположила Эвриклея. - Об этом я ничего не знаю, - ответил юноша. Старуха снова сложила ладони вместе. - Так или иначе, он жив! - сказала она. - Хорошо, - сказала Пенелопа. - Спасибо. Можешь идти. И ты тоже, Эвриклея. - Я как раз хотела просить позволения выйти, - отозвалась старуха. "x x x" Знатнейшие из женихов собрали у наружных ворот что-то вроде сходки. Кроме матросов со сторожевого корабля там был еще десяток женихов из города. Антиной, Эвримах и Амфином снова прошествовали через двор к воротам. И тут же Пенелопа увидела, что сын Клития, как бишь его, - а ведь он подрос, быстро они растут, эти мальчишки! - проскользнул мимо членов комитета; следом за ним, все так же босиком, появилась Эвриклея. Но она осталась во внутреннем дворе, и, когда мимо нее крадучись прошла мерзкая кошка, старуха с небывалым проворством наклонилась и ласково погладила ее по спине. А потом подняла кошку и, положив ее на колени, уселась на скамью у самых ворот. Пенелопа видела, как она почесывает ненавистное животное под брюшком, поглаживает по грудке. Она слышала голоса у наружных ворот, но слов разобрать не могла. И вдруг: - Нет, нет, и еще раз нет! Никогда на это не пойду! Хватит! Будем ждать ее решения. Он нам не помеха. Это говорил Амфином; в воротах он обернулся и с небывалым жаром - он, всегда такой уравновешенный, - что-то еще крикнул собравшимся и пошел через двор обратно к мегарону. Следом за ним показались Антиной с Эвримахом; они разговаривали, идя бок о бок. Эвриклея спустила кошку на землю и поплелась за ними следом. Они что-то крикнули ей - молодые мужчины насмехались над старой каргой. - Они собрали сходку, - сообщила Эвриклея, хотя хозяйка вовсе не звала ее и ни о чем не спрашивала. Старуха стояла у порога, глядя на свои ноги. - Вот как, - сказала Пенелопа. - Они уступили Амфиному, - сказала старуха. - Он не хотел. Он сказал, что хватит. - Не хотел чего? - притворно удивилась Пенелопа. - Его убить, - сказала Эвриклея. - Они его не убьют, когда он придет в город. Да они и не посмеют. Женщина средних лет повернулась к окну. Темнокожая, курчавая, брюхатая дочь Долиона снова совершала моцион по двору. Убить! - подумала она. - Само собой, не посмеют, - спокойно сказала она. - Это Амфином им помешал, - объяснила старуха. - Он из них самый добрый. Молодой, красивый, милый Амфином, подумала она. - Телемах, как уже сказано, придет нынче вечером или завтра утром, - продолжала старуха, хотя никто не просил ее быть такой болтливой, такой назойливой и надоедно многоречивой. - Мне, к примеру, с позволения Вашей милости, очень уж любопытно на него поглядеть. Подумать только, как долго его не было! - Меньше двух недель, - возразила та. - Вот ведь счастье - уехать странствовать в молодые годы, - сказала старуха. - Подумать только, в молодые годы странствовать по свету! Уехать с молодым, красивым, умным, добрым Амфиномом. В Дулихий. Не видеть больше лица Антиноя, не видеть Эвримаха. Не видеть дочери Долиона. Меланфо уселась на скамье с кошкой на коленях. Убить? - подумала Женщина средних лет. "III" Отец увидел юношу, который стоял под навесом, у его ног весело прыгали четыре собаки. Среднего роста юноша, который еще продолжает расти, с заурядным, неглупым, но и не слишком умным лицом - открытым, неискушенным. Сын прежде всего увидел Эвмея, который засуетился вокруг него, искренне ему радуясь, несколько раз брал его за руку и прослезился. А со скамейки у очага поднялся какой-то бородач. Вид у бородача потрепанный, лицо изможденное, одежда грязная, в лохмотьях. Телемах особого внимания на него не обратил. А отец в своем ясновидении, зрением, обостренным безнадежным ощущением того, что он отвергнут, отринут, в своем ревнивом чувстве к тому, кто был когда-то его дитятей, его малышом, увидел юношу, который вернулся домой после неудавшегося путешествия и пытается неудачу скрыть. Телемах болтал и шутил с Эвмеем и собаками тревожно-развязным, надсадно оптимистическим тоном, но в душе ему все было безразлично - он только притворялся. Он пришел сюда, просто чтобы отдохнуть, побыть вдали от враждебной обстановки, чтобы на краткий миг перевести дух. Чувство, пережитое отцом, было, наверно, сродни тому, что испытывает умирающий, - чувство необратимости. Сын был, наверно, именно таким, каким представлялся ему в мечтах, юношей примерно такого типа. И все-таки отец представлял его себе немного другим, теперь он уже не мог бы сказать - каким. Тот, каким он его себе представлял, канул в небытие и больше уже не явится его мысленному взору - уже начала действовать привычка, уже отсчитывала минуты привычка к сыну реальному. У юноши был прямой, немного мясистый нос Пенелопы и светлые глаза Странника. Подбородок был отцовский, но пока еще неразвитый, безвольный. В складке губ уже проглядывала горечь. Зато движения были мальчишеские, хотя и на переходе к мужественной зрелости. Можно было предсказать: из этого юноши, наверно, выйдет разумный, но, пожалуй, не слишком мудрый и проницательный правитель, добродушный, но, пожалуй, довольно обременительный властелин. Сын представлял себе отца другим, совсем другим. Ни на одно мгновение не пришло ему в голову, что оборванец, вставший со скамьи, может быть Одиссеем. - Лежать! - скомандовал он собакам. - Сейчас я приготовлю еду, Ваша милость, - сказал Эвмей, в первый раз титулуя так Телемаха. - Отлично!.. Сидите, сидите, - обернулся он к незнакомцу. - Места всем хватит, - сказал Эвмей. Они перекусили оставшимся с вечера холодным мясом, заев его хлебом из муки грубого помола. Телемах старался говорить беззаботно и весело, но в голосе чувствовалась принужденность. - Славно оказаться опять у тебя, - сказал он предводителю свинопасов. - Ты, как всегда, весел и бодр. - Ваша милость не так часто заходит нынче ко мне, - заметил Эвмей, почти уже привыкнув к торжественному обращению. - Зато ко мне жалуют другие гости. - Досадно, что погода такая скверная, - сказал Телемах. - Два дня назад во время бури мой гость потерпел крушение у нашего берега, - продолжал Эвмей. - Он собирается в город. Может, Ваша милость прихватит его с собой? Он говорит, что прибыл с Крита и может кое о чем порассказать. - А-а! - сказал Сын, мимолетно взглянув на Странника. - Очень интересно. Весьма интересно, - повторил он еще раз с полным равнодушием. - Послушай, Эвмей, я попрошу тебя исполнить поручение. Он снова посмотрел на Гостя - теперь уже подозрительно. - На него можно положиться, - сказал Эвмей. - Я совершенно уверен: на него положиться можно. - Вот как, - равнодушно сказал Сын. - Тогда выслушай меня. - Вашей милости, пожалуй, нет нужды объяснять, о чем речь. Должен ли я уведомить также господина Лаэрта? - Не надо, это слишком долго, - сказал Сын. - Но маму попроси, чтобы она послала сказать деду, что я вернулся. Если смогу, через несколько дней навещу его сам. А ты разузнай, как обстоят дела, и прямиком возвращайся сюда. Понял? "x x x" Происшедшее вслед за этим преображение было, как и многое другое, делом рук Афины Паллады. Но обошлось без всякого волшебства - просто совершилось не совсем обычное, но вполне возможное в жизни переодевание. А вызвало его отчаяние. И еще подозрительность. Телемах, юноша, который помнил, что его хотят убить, остался один на один с незнакомцем - тот, правда, был безоружен, но выглядел силачом и был не лишен проворства. Вооруженный копьем, мечом и своим недоверием, стоял Телемах против незнакомца, пока удалялось плохонькое копье Эвмея и его неуклюжий меч. - Вы, стало быть, странствовали? - спросил Сын. - Странствовал, да. - И здесь оказались случайно? Они сели на скамью под навесом. Телемах прислонил копье к бревенчатой стене - ему довольно было протянуть правую руку, чтобы схватить оружие. Развиднелось, но зато стало прохладнее. - Случайно? - переспросил другой. - Пожалуй, можно назвать это случаем. Плывешь по течению, но течением, может статься, правит случай. Он сделал попытку подступиться к самой сути. - Я был на войне, - сказал он. - Но вообще-то я двадцать лет провел в странствиях. Смысл этих слов Сын пропустил мимо ушей. - Вот как? - учтиво и недоверчиво переспросил он. - Очень интересно. И потом вы случайно прибыли именно сюда, именно тогда, когда здесь творятся такие дела, - прибыли именно сюда, в Итаку? - Да. - А чем вы вообще занимались? - спросил Сын. - Может, политикой? Вы - как бы это получше сказать - мало похожи на потерпевшего кораблекрушение. Он не поймет, с отчаянием подумал другой. В любую минуту он из одного только страха может проткнуть меня копьем. Он слишком прост. Но в мыслях его была и нежность: да разве можно требовать, чтобы он понял? Нет, этого требовать нельзя. Собственно говоря, он очень умен. Во всяком случае, не глупее других. - Я очень долго добирался до дому, - сказал он. - У меня сын, и он ждет меня - ждет много лет! И жена. Они ждали меня по крайней мере все последние десять лет. Положение у них шаткое, на них наседают со всех сторон, ее отец хочет, чтобы она снова вышла замуж, а сын ждет своего отца. Полагаю, что ждет. Трудно им приходится. - Интересно, - сказал юноша довольно безразлично, но все же с недоверием. - Надеюсь, вы не из тех, кто является сюда, чтобы наговорить моей матери, будто отец мой вот-вот вернется? А то сюда валом валят бродяги этого сорта. Они хотят, чтобы их накормили и одели, и говорят, будто слышали то-то и то-то от кого-то, совершенно якобы достойного доверия, а тот слышал там-то или там-то - ну хотя бы на Крите, - будто говорят, что мой отец вот-вот вернется домой. Гость проглотил его слова. - Быть может, и я мог бы кое-что рассказать, - заметил он. - Но, к слову, помните ли вы хоть немного, как выглядит ваш отец? - Помню ли! - воскликнул задетый Телемах. - Как я могу его не помнить! Да он каждый день стоит перед моим внутренним взором! Да я с первого взгляда узнал бы его среди тысячи людей, среди тысячи героев. Я подошел бы прямо к нему и сказал: "Ты мой отец!" - Каков же он собой? - спросил Гость. - Каков собой? - переспросил Телемах. - Каков собой? Постойте. Я... - Он подумал. - Ну, он очень высокого роста. Это я хорошо помню. Просто великан, и косая сажень в плечах - хотя здесь на острове, понятное дело, старались представить его меньше ростом, чем он на самом деле был. Был, подумал другой. - Борода у него блестела как золото, да и волосы тоже, - продолжал Сын. - Глаза ярко-голубые, удивительной голубизны. А над левым коленом, с внутренней стороны ноги, тянулся длинный двойной шрам: он в детстве порезался ножом, а потом его ранил вепрь - это мама мне однажды рассказала. - Вы сами видели шрам? Взгляд сына был полон недоверия - взгляд обиженного мальчугана. - А с чего это вы спрашиваете? Что за допрос? Конечно, видел! - Но ведь вам было тогда немногим больше двух лет. - Я прекрасно помню этот шрам, - раздраженно сказал Телемах. - А вообще это вас не касается. Уж мне ли не знать, как выглядит мой отец! - Да, да, конечно, - сказал Гость, - конечно. "x x x" Скорбь может выражаться по-разному - в черных и лиловых одеждах, в заплаканных глазах, в волосах, посыпанных пеплом, в безобразных звуках, рвущихся из гортани. Но она может выразиться и в ясном сознании, в решимости, в собранности и в том, что человек оглядывает свои руки и ноги. - А как вы думаете, ваша мать узнает вашего отца, если он нынче вернется домой? Сын поглядел на него с изумлением, с укоризной. - Да как можно в этом сомневаться! Мы узнаем его тотчас же. С первого взгляда! "Афина Паллада! - взмолился Странник. - Помоги мне, надоумь меня, подскажи мне правильное решение!" Но это он просто в мыслях учтиво расшаркался перед богиней, он уже сам знал, что делать. Это риск, подумал он, но я должен рискнуть. Он встал. - Я должен вам кое-что показать. Подождите меня здесь, я сейчас же вернусь. Только будьте добры, придержите собак. Телемах тоже встал, схватил копье и стал буравить землю древком. - Я не знаю... я... - начал он. - Вы же видите, я безоружен, - не без едкости сказал Гость. - Уж не думаете ли вы, что я собираюсь привести сюда шайку убийц? Если вы так думаете, то заблуждаетесь. Но если вы упорствуете в своем заблуждении, можете метнуть копье мне в спину, когда я стану уходить. - Я не понимаю... - начал Сын. - Нет, не понимаете, - ответил тот. - Но скоро поймете. А пока придержите собак. Пробираясь сквозь заросли, он снова и снова думал о том, что затея его - ребячество, что она смехотворна, но что иначе поступить нельзя. Он вполз в пещеру - оба его ларя были в целости и сохранности. Телемах должен понять, что я не нищий и не жду от него подаяния. Он никогда не узнает меня, но, может быть, согласится принять меня таким, какой я есть. Никто никогда не узнает меня, но они меня примут. Тело мое они, может, и узнают, может, будут звать меня моим именем. Но меня они не узнают никогда. И он сказал вслух: - Да я никогда и не стану требовать этого от них. Он вынул из ларя одежду, шлем, драгоценный меч и новый наконечник для копья, подаренные Алкиноем. Хитон из тонкого льна был расшит у выреза серебром, белый плащ с синей оторочкой спереди и на спине заткан золотом - он выбрал самый роскошный и царственный из всех нарядов. Запирая лари, он улыбнулся своей безобразной, кривой улыбкой и, взяв платье под мышку, выполз из пещеры. Он наскоро умыл в ручье лицо и грудь и попытался расчесать и слегка пригладить бороду и волосы, прежде чем переодеться. Он обул сандалии, они были новые, скользкие и немного скрипели. Отломив ветку, он ее обстругал, превратив в импровизированное древко копья. Под конец он нахлобучил на себя шлем и повесил на плечо меч. Карабкаясь с узлом старых лохмотьев под мышкой по крутой и скользкой тропинке через мокрые кусты, он подумал - как ни горестно было у него на душе, - что все это на редкость комично. Прежде чем выйти на прогалину, он спрятал узел с одеждой под кустом. Собаки залаяли, потом заворчали, но не двинулись с места. Под навесом ждал Телемах, положив левую руку на рукоять меча, а правой по-прежнему сжимая древко копья. В каком-то смысле Афина Паллада все же вмешалась в дело, она не любит сидеть сложа руки. Она не только повергла Телемаха в изумление, но и заставила пошевелить мозгами. Телемах был от природы набожен, и, когда смесь отчаяния и внутреннего сопротивления, затопившая его душу неравномерными, стремительными волнами, вылилась в звуки, в слова, он выговорил: - Во имя всего святого, что... - И тут его осенила ниспосланная богиней мысль: - Может быть, вы бог? Гость подходил все ближе, ближе, шлем поблескивал в сером свете дня, плащ отливал белизной и золотом, скрип темно-красных сандалий почти не слышен был на утоптанной свиньями и людьми площадке перед хижиной. Сверкали драгоценные камни и янтарь, украшавшие рукоять меча и ножны, а наконечник копья вспыхивал белым, синим, желтым и красным огнем. Все комическое исчезло в эти секунды, это было великое возвращение, в нем было поистине нечто сверхчеловеческое. - Я вернулся домой, - сказал он. - Я здесь. Сын отступил на шаг, прислонился плечом к дверному косяку. Собаки ворчали у его ног. - Если вы бог, скажите сразу, - попросил он. Но он уже знал. Да и как ему было не знать? Он вдруг съежился перед лицом всего этого великолепия; мужчина, которым он стал за время поездки на Большую землю и который, несмотря на все свое отчаяние, чувствовал себя уверенно в своей впервые обретенной мужественности, снова превратился в мальчонку. Тело его замерло в дверях дома, но все остальное его существо - маленький мальчик - кинулось навстречу мужчине, защитнику, подходившему все ближе. - Я вернулся домой, Телемах, я здесь, - сказал тот и, переступив порог, шагнул под навес. - Я здесь, я твой отец. "x x x" Такое больше не повторилось никогда - ни разу больше им не случалось плакать вдвоем. Собственно говоря, они не знали - во всяком случае, младший не знал, - почему они плачут. Сын отставил копье к стене, оно с шумом упало, задев сиденье и спинку скамьи, он не обратил на это внимания. Глаза его заливали слезы, целые потоки слез, и было в них также разочарование - никуда нам от этого не деться. Он ведь представлял себе возвращение по-другому, н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору