Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Уланов Андрей. Раз герой, два герой? -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
гному выбраться из-под поверженного скакуна, но вовремя сообразил, что приподнять бронированную тушу не сумеют и десять Шахов. - Приношу... - у подъехавшего следом гнома на острие пики трепетал маленький красный флажок, а кабан под ним был раза в полтора крупнее упавшего и держался куда более спокойно, - ...свои извинения, странник. У Рурка еще молодой и, - окончание фразы было произнесено более громко и предназначалось, очевидно, не столько Шаху, сколько выдирающему застрявшую под тушей ногу неудачливому наезднику, - недостаточно вышколенный зверь! - Я тоже приношу свои извинения, - отозвался Шах. - Мой зверь тоже был... недостаточно вышколен. Лисонька негодующе фыркнула. - У тебя хороший зверь! - прогудел гном. - Мы запомним его. Где достопочтенный Сирд? - В третьем фургоне. Гном качнул пикой, и оставшаяся десятка неспешно погромыхала следом за ним, не удостоив своего все еще погребенного под кабаном соратника даже поворотом шлема. Тот уже оставил попытки выбраться самостоятельно и теперь, видимо, ожидал, пока его зверю надоест валяться бездыханной тушей. - Странно, - вполголоса сказал Шах подъехавшей к нему Витаниэли. - До сих пор я считал, что гномы славятся своим чувством товарищества. - Сказала бы я, чем они славятся. - Эльфка тряхнула головой, подарив Шаху миг наслаждения зрелищем медленно плывущего по воздуху золотого водопада. - Но не хочется осквернять себя столь неподобающими словами без нужды. А без брани - гномы славятся гордостью и упрямством, зачастую перехлестывающими в зазнайство и спесь. Если оступится эльф - другие протянут ему руку. Если оступится гном - его сородичи будут радостно гоготать вокруг. Вот так, - закончила эльфийка и, достав из кармашка крохотное зеркальце, озабоченно уставилась в него. Шах скрипнул зубами. Личико Иголки украшала затейливая татуировка - в стиле дриад, как наперебой пояснили ему Лари и Дея, - делавшая его похожим на сказочную радужную бабочку, в крыльях которой капельками росы искрились крохотные драгоценные камешки. Каждое утро она подновляла рисунок, пользуясь похожими на свое прозвище кисточками, - и на получавшийся в итоге результат хотелось смотреть бесконечно. - Интересно, - сказал Шах, невероятным усилием воли отводя взгляд. - Как эти гномы управляются с кабанами? Я не увидел ничего, похожего на сбрую. - Ее и нет, - отозвалась эльфийка, открывая шкатулку с красками. - Как и стремян. Они вдевают ноги в особые отверстия в броне на боках, а там - всякие педальки, рычажки - целая система. - Последнее слово эльфийка проговорила с брезгливой старательностью. - А зачем так сложно? - удивился Шах. - Они утверждают, чтобы освободить руки для боя, - ответила эльфийка. - Но я считаю, что им просто доставляет удовольствие приспосабливать свою механику куда только возможно. Я слышала про гнома, который изобрел паровой... - Шах! Ша-ах! - Тебя зовут. - Спасибо, Витани, я слышу. - Шах неохотно натянул повод. - Но господин Хедрик... - Наверное, хочет рассчитаться с нами, - заметила эльфийка. - Да, наверное. Может, - оживился Шах, - поедешь со мной и проследишь, чтобы этот хитрый гном не надул меня. - Кто-то должен остаться в дозоре, мой вождь, - улыбнулась Иголка. - А у хитрого гнома тебе лучше взять мешок, не заглядывая в него, - таков будет мой совет! Усомнившись в честности гнома, ты оскорбишь его так же, как и вытерев о его бороду руки после трапезы. *** - Ну вот и все, - задумчиво сказал Шах, провожая взглядом конвоируемый двумя кабанами фургон. - Угу, - отозвался Шон. - Забавы кончились, малыш, пора приниматься за работу. - Спасибо, что напомнил, - огрызнулся Шах, разворачивая карту. - Тропу к перевалу вы миновали пять минут назад, - заметил Шон. - О чем тебе, по твоей же просьбе, любезно сообщил достопочтенный Хедрик. Шах, заскрипев зубами, скомкал карту и, развернув Лисоньку, подскакал к выстроившейся вдоль обочины команде. - И куда теперь, о вождь? - как всегда, общий вопрос озвучил хриплый голос Джотто Грабаря, гоблина, возглавлявшего расчет катапульты. - Не твое дело, нелюдь! - немедленно повернулся к нему сэр Бредмор. - Командир сам отдаст приказ, когда сочтет нужным, и не тебе... - Я сейчас этому... - Сэр Бредмор. - Шах не повышал голос. Вместо этого он слегка стиснул коленями бока Лисоньки, и низкое зловещее рычание моментально заставило спорщиков прерваться. - Я прошу вас, - Шах, нагнувшись, уронил в подставленную кольчужную перчатку мелодично звякнувший мешочек, - распределить эти деньги среди ваших товарищей по команде. - Повинуюсь, мой командир. Прошу простить мою несдержанность... - Ну вот, - разочарованно проскрипел один из гоблинов. - Ща он нам такого насчитает... Он немедленно заработал увесистый подзатыльник от Джотто и кубарем улетел в придорожные кусты. - Я решаю, кто из вас и когда разевает свою пасть, жабий выкормыш, - проорал ему вслед Грабарь и, повернувшись к паладину, произнес: - Звиняюсь, благородный сэр. Не все из моих славных ребят имели хорошее воспитание... такое, как у вас. - Держи! - Лицо разъяренного рыцаря сровнялось цветом с его белоснежными доспехами, но сэр Бредмор все же нашел в себе силы протянуть Джотто монеты, а не швырнуть их в пыль под его ногами. - Это причитается на вас всех. Дальше дели сам. - И поделю, - весело отозвался гоблин, поднося зажатые в лапах монеты к оттопырившемуся уху. - Хорошо звенит. Айда делить, недоумки, - скомандовал он оставшимся подчиненным. Дележка заняла у гоблинов примерно десять минут, в течение которых из кустов доносились вопли, звуки щедро раздаваемых Джотто затрещин и изощренные богохульства, как Подозревал Шах, исполняемые специально для паладина, ибо, когда сэр Бредмор отсутствовал в пределах слышимости, катапультеры выражались куда проще. - Дальше, - начал Шах, дождавшись, пока выбравшиеся из кустов ухмыляющиеся гоблины образуют некое подобие строя, - наш путь лежит в горы, через перевал Шестого Хентая. Как он и ожидал, особого воодушевления среди его соратников сия новость не вызвала. Один лишь сэр Бредмор продолжал всем своим видом демонстрировать окружающим готовность в сей же миг отправляться хоть на перевал Шестого Хентая, хоть на штурм покоев Подземного Владыки. Зато гоблины скисли совершенно явно и начали нехорошо поглядывать на кусты, из которых только что выбрались. - Кто-нибудь слышал о нем? - с надеждой спросил Шах. - Я слышал, что там живет монстр, сотворенный каким-то сумасшедшим волшебником, - сказал Дак, задумчиво поглаживая правый ус. - Не такой уж сумасшедший, - возразил Винниус, - раз сумел договориться с разбойниками, которые перетряхивали разоренные тварью караваны. И монстра такого сотворить безумцу отнюдь не по зубам, уверяю вас. Архогнидиус диском - одна из самых сложно-убиваемых разновидностей Панти... - Которую впоследствии убил Боек Ларко, - перебила его Дея. - И было это пять лет назад на перевале Курящейся Горы. - Па-азвольте, уважаемая, - возмущенно начал маг. - Я на свою память пока не жаловался и точно помню... - Дать тебе, - язвительно осведомилась целительница, - микстуру от склероза? - Боек, - заметила эльфийка, - не убил чудовище, а лишь заманил его в ловушку, где его расстреляли трое бывших с ним эльфов. Наконечники своих стрел они смочили в крови черно-стелющегося нетопыря, именуемого также блокугашив, а имена их были... - На Шестом Хентае всю жизнь сидел мантикор... Шах поморщился, когда в спор вступали гоблины, он переставал даже отдаленно походить на диалог разумных существ. - Гнездо у них там было... - Да, а на соседней горе - гарпии! - Точно! - Сам проверял? - Гобл, который мне это рассказал, сам... - Да с этого перевала уже полтора века никто не спускался! - Врет, как гоблин... - Чудовище... Вам! Вам! Бам-м! Дождавшись, что всеобщее внимание сосредоточилось на ней, Лари отбросила в сторону отобранные у гоблина щит и меч. - Смотрю я на вас, - сказала она, - и удивляюсь. Тратить время на спор, если до перевала осталось - ребенок доплюнет. Какой смысл гадать, если можно пойти и узнать. - Погадать? - переспросила Дальк, роясь в сумке. - Хорошая идея. Было бы у меня перо белохвостого феникса... - А перо изумрудного, - Витаниэль коснулась одной из украшавших ее прическу заколок, - не подойдет? - Буду признательна. - Шаманство, - презрительно скривился Пакс. - Примитивная обрядовая магия. Коллега, я удивлен, до сего момента я считал вас куда более образованной особой. Три-четыре рифмованных стронга и несколько пассов... - Дадут лишь половинную точность, - отозвалась Дея. - А эта примитивная, как вы изволили выразиться, магия - восемь из десяти! - Будет так, как решат Светлые Боги, - прогудел сэр Бредмор, всаживая в землю свой меч и с лязгом опускаясь перед ним на колено. - И я советую остальным также озаботиться их поддержкой. - Если мы поймаем кролика, то принесем его в жертву шипорукому Кра... - Лучше Бурбуху. Он довольствуется кровью, а кролика потом можно будет съесть... - Малыш, - негромко заметил Шон. - До-моему, ты зря пустил дело на самотек. Вместо ответа Шах снова коснулся коленями боков Лисоньки. - Выступаем через пять минут, - негромко скомандовал он, когда леденящий души рык адской кобылы уменьшился до шипения. - Дак и Лари - в дозор! *** Все же, решил Шах, высказанное Лари "ребенок доплюнет", было преуменьшением. И большим. Конечно, она не могла заранее знать про речку, покинутый троллем мост, из-за которого пришлось тратить время на поиски брода, переправу... точнее, попытку переправы, а затем поиски нового брода. Но все же они преодолели и реку, и обнаружившееся за ней болото - благо тамошняя гать все еще пребывала в относительной сохранности - и к вечеру выбрались к подножию гор. - Что скажете, достопочтенный вождь? - негромко осведомился Винниус. - Продолжим наш путь или заночуем здесь? - А что посоветуете вы, уважаемый? - Право, - нахмурившись, маг оглянулся назад - из-за поворота, оглашая окрестности стонами и проклятьями, показались перемазанные болотной грязью гоблины. - Затрудняюсь сделать подобный выбор. Мы не знаем, что ждет нас наверху. С другой стороны, здесь не самая полезная для здоровья местность... а в трясине, которую мы миновали, я почувствовал присутствие неких существ, кои дремлют сейчас, но ночью их темная мощь возрастет... - Понятно, - кивнул Шах. - Идем наверх. - Тогда, - заметил Пакс, - я бы рекомендовал озаботиться сейчас топливом для костра. Там, - указал он на склон, - с этим могут возникнуть немалые трудности. - Вы совершенно правы. - Шах оглянулся на свой маленький отряд. Гоблины сгибались под тяжестью своей катапульты... Да, он в любом случае не стал бы поручать им столь ответственное дело. Женщины также отпадали, следовательно... - Сэр Бредмор! - Да, мой командир. - Мы заночуем наверху, - сказал Шах, с завистью глядя на девственно-белую гладь доспехов паладина. Разве он не падал в болоте наравне со всеми? А Винниус уверяет, что никакого отвращающего грязь заклинания на этих доспехах нет. - Но для этого нам нужно набрать здесь немного дерева для костра. - Здесь? - Сэр Бредмор недоуменно огляделся. - Винниусу придется изрядно поднапрячься, чтобы запалить эти мокрые лианы. - Он сделает это, - сказал Шах с уверенностью, которую отнюдь не ощущал. - Пока же я прошу вас я. Да ... Кстати, - Шах привстал на стременах и огляделся, - а где он? - Последний раз, когда я видел его, - сказал паладин, - он карабкался вон на ту груду валунов, весьма неаккуратно размахивая выпрошенной у эльфийки лютней. - Лютней? - удивился Шах. - Зачем ему могла понадобиться лютня Витаниели? - Я задал ему тот же вопрос. - Сэр Бредмор медленно извлек из ножен меч и задумчиво коснулся режущей кромки. - И получил ответ, гласящий, что он собирается предаться слагательству... саги. - Весьма, кха-кха, занятно, - сказал Шах. - Но, как бы там ни было, он присоединится к вам, сэр Бредмор. И очень скоро. Он соскочил с Лисоньки и, поминутно поскальзываясь, направился к вышеупомянутой груде валунов. Груда была большая. При менее удачных обстоятельствах Шах мог бы убить на поиски старого героя весь - совсем уже недолгий - остаток светлого дня. Но ему пришел на помощь сам разыскиваемый: еще подходя к груде, Шах услышал мелодичное бренчание лютни и знакомый хриплый голос: +++ Тропу, что шла на перевал, Отряд, сцепившись, штурмовал, Собрав остатки сил в остовах бренных тел. - Дак? Пение прекратилось. - Мой вождь, - теперь Шах разглядел старого героя. Тот сидел, привалившись к валуну, и, глядя на розовеющее над горными пиками закатное зарево, задумчиво перебирал струны лютни. Больше Дак ничего не сказал, а Шах, подумав, вскарабкался наверх и сел рядом с ним. - Красивый закат, - сказал Дак пару минут спустя. - Очень чистые краски, - раздался знакомый напевный голос позади них. - Иголка? - Сэр Бредмор весьма недоволен. - Эльфийка легко вскочила на верхушку валуна, у подножия которого обосновались герои, поднесла руку к волосам... и, освобожденные от заколки волосы брызнули пушистой невесомой золотой волной. В такт им колыхнулся, разворачиваясь, плащ цвета лесного неба, и на миг Шаху показалось, что сейчас Витаниэль качнется вперед и поплывет по воздуху, словно брошенный в воду прекрасный цветок. - Я знавал человека, - прошептал Дак, - который бы отдал обе ноги, лишь бы увидеть то, что видим сейчас мы. Смешной, нескладный парнишка... сейчас он придворный художник наместника Ламии. - Я, - в тон ему ответил Шах, - отдал бы руку за то, чтобы он оказался здесь, увидел то, что мы видим, и запечатлел навсегда. - Сэр Бредмор рубит мечом лианы и бормочет проклятья, - пропела эльфийка, полуприкрыв глаза. - А потом стучит себя по шлему и начинает бормотать покаянные молитвы. - Для чего ты пришла? - Присмотреть за моей лютней. Подарок Сеамагеиля, притом одна из самых удавшихся... слышишь, как поет дерево... мне было бы обидно, если бы грубые пальцы какого-то варвара разорвали серебряные нити ее струн. Это ранило бы мою душу. - Тогда зачем ты дала ее мне? - Кто я такая, чтобы отказать поэту? - улыбнулась Витаниель. - А ты ведь поэт, Дак из Брокии. Скальд, так это у вас называется? Ты поднялся сюда, чтобы сложить сагу о том, как мы, израненные, окровавленные, сомкнув поредевшие после павших друзей ряды, пришли сюда, к перевалу... и нас встретил багровый оскал заката, и ветер выл, как сто тысяч оборотней, грозя размазать нас по камням... - Ну вот, - огорченный Дак крутанул лютню вокруг запястья, словно один из своих мечей. - Еще не сложил и трети, а слышу одну хулу. - Я знаю, что ты сочиняешь обычно, - отозвалась эльфийка. - И как мало общего это имеет с реальностью. - Витани, - укоризненно произнес Дак. - Никто бы не стал слушать правдивую историю. Сказ о том, как мы глотали пыль от гномских фургонов... - ...и тучи комаров на привалах! - ...не стоит ничего. Люди ждут от героя подвигов. - Люди, - сказала эльфийка, - вполне могут подождать до завтра. Завтра мы поднимемся на перевал, и тогда у тебя появится сколько угодно тем для саг. - Там уже не будет столь прекрасного вида. - Седоголовый, - Эльфийка быстро глянула вниз и укоризненно качнула головкой, - ты все равно любуешься только тем, как ветер играет моей рубашкой. А этим ты можешь заниматься и наверху. - М-м-м... но там не будет такого заката. Я не могу его пропустить. - А если, - прищурилась Иголка, - я сниму... - Рубашку? - с надеждой предположил Дак. - Нет, сапоги! - Идет, - старый герой, мигом оказавшийся на ногах, уронил лютню на колени опешившему Шаху и с воплем: "Сэр Бредмор, где вы? Я спешу к вам!" - запрыгал вниз. - Ты в самом деле пришла лишь за лютней? - спросил Шах. - Нет, - рассмеялась эльфийка. - Я пришла пинками согнать одного из вас вниз, потому что не желаю замерзать ночью там, наверху. Глупый вопрос, мой старший. Конечно, я поднялась сюда, чтобы полюбоваться закатом. Разве может эльф пренебречь подобным даром богов... помня о том, что ждет нас завтра. - А что же, - спросил Шах, вставая и протягивая приготовившейся спрыгивать вниз Витаниэль руку, - по-твоему, нас ждет завтра? Холодные словно лед тонкие пальцы коснулись его ладони. Другая рука, столь же холодная, скользнула по его груди... пригладила щетину на лице и замерла у правого виска. - Завтра... - Шах был готов поклясться, что эльфийка не разжимает губ. Слова, которые он слышал, плескались в огромных темно-синих глазах. - Будет бой! *** - Монстры, монстры... - проворчала Лари Куг, отпуская арбалет. - Как будто не слышали, что страшнее орка зверя нет. - Пожалуй, - признался Шах. - Я бы предпочел монстра. - Не ты, - фыркнула девушка, - один. - Не думал, что орки способны соорудить что-нибудь столь основательное. - Как-то сумели. Или наняли гномов. Посмотри, как подогнаны камни... - Не у всех такое хорошее зрение. - ...как удачно расположены зубцы... а эта фланкирующая площадка на карнизе - просто блеск! Гномская работа, вне всякого сомнения. Самих орков хватило бы только на то, чтобы навалить груды камней на склонах. - Площадка... - повторил Шах. - Ты уверена, что катапульта не достанет ее? - Можешь притащить сюда Джотто, если не боишься, что на его вопли сбегутся все орки в округе, и спросить у него. Тот, кто планировал это, был настоящим мастером фортификации. - Я бы предпочел, - заметил Шах, - чтобы он разбирался в этом поменьше. Эта проклятая фла... как ты ее обозвала? - Фланкирующая, - отозвалась Лари. - Вот-вот, это самое. Ее ведь поставили специально для таких умников, как мы, которые за частокол без катапульты не выходят. - Если очень повезет, - задумчиво сказала Лари. - Мы с Иголкой могли бы заставить тамошних орков сидеть очень тихо. И никуда не высовываться. Да и Пакс мог бы... - Пакс будет занят орочьими шаманами, - с досадой сказал Шах. - И нам крупно повезет, если он сумеет удержать хотя бы защиту, а уж об атаке я и не мечтаю. - Я верю, - продолжил он, - что вы сумеете вколотить в их клыкастые черепа мысль, что любой, высунувшийся из-за зубцов, - труп. Но, во-первых, камни и горящую смолу можно швырять и не высовываясь... - А во-вторых? - А во-вторых, - сказал Шах, - стрелы в колчанах имеют свойство заканчиваться. И я думаю, что они закончатся раньше, чем Грабарь сумеет проделать в этой стене мало-мальски приличный проем... в который, кстати, немедленно ломанется толпа. - Если все так плохо, - насмешливо осведомилась Лари, - может, нам стоит повернуть туда, откуда пришли? Поискать обходной путь. - Обходного пути нет. - Шах лег на спину и, осторожно выдвинувшись из-за камня, всмотрелся в чернеющие на фоне скалы фигурки дозорных. - А если бы он был, то мы бы пошли по нему. - И что же мы будем делать? - Ждать. - Шах, выгнув шею, глянул вперед - так и есть, Шон все еще бродил в двух десятках саженей от подножия стены, время от времени принимаясь швыряться

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору