Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Пик Мервин. Горменгаст 1 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -
, - закудахтала старуха, - а то доктор обидится, что мы заставили его ждать. Как только шаги нянюшки затихли, Фуксия изумленно спросила: - Что же такое он собирается мне подарить? Вот уж никогда не думала! Но ответ на этот вопрос могла дать только нянюшка, которая теперь дожидалась воспитанницу в своей комнате. Между тем Стирпайк уже деловито чистил куртку найденной на комоде щеткой из конского волоса. За время беседы Фуксии с госпожой Слэгг он успел аккуратно расчесать свои жидкие волосы. Девочка недоуменно смотрела на него - что он теперь собирается делать? Поймав на себе взгляд хозяйки комнаты, Стирпайк спросил: - Может, и мне пойти с вами? - Что? - опешила Фуксия. - Это было бы разумно, - затараторил юноша. - Ведь не собираетесь же вы держать меня здесь всю ночь? Это был железный аргумент. "Конечно, конечно, - забормотала Фуксия, натянуто улыбаясь. - В самом деле, почему бы тебе не пойти? Но погоди - а как тогда быть с нянюшкой? Что она скажет?" - Подумаешь, это уже я возьму на себя! - пообещал Стирпайк великодушно. Внезапно Фуксия испытала сильный прилив злости - вломился на ее чердак, как последний вор, а теперь еще распоряжается, как у себя дома - просто нахал. - Ну ладно, - встрепенулась Фуксия, - ты как, готов? Ишь, расселся! - девочка отодвинула засов и раскрыла дверь. Испуганно озираясь по сторонам, они вышли в коридор. Стукнула дверь, потом заскрежетал поворачиваемый в замке ключ. В ГОСТЯХ У ПРУНСКВАЛЛЕРА Господа Слэгг впала в настоящую прострацию, увидев воспитанницу в компании какого-то оборванца. Старуху приводили в чувство никак не меньше пяти минут. Когда нянюшка наконец более-менее пришла в себя, Фуксия и Стирпайк, то и дело перебивая друг друга, принялась излагать ей суть происшедшего. Однако нянюшка только растерянно хлопала глазами и переводила взор с Фуксии на поваренка и обратно - возможно, еще и потому, что каждый из них излагал ей свою версию недавних событий, так что вычленить из них золотую середину было очень сложно. Наконец Фуксия, смекнув, в чем дело, предоставила право рассказывать своему гостю. - Сударыня, - почтительно заговорил юноша, - меня зовут Стирпайком, я сразу приношу тысячу извинений за то замешательство, в которое привело вас мое появление. Ваши чувства вполне естественны и даже уместны. - Он низко поклонился, но тем не менее ловил каждое движение пожилой женщины, чтобы предугадать ее возможную реакцию на свое вторжение. Госпожа Слэгг, пошатываясь, подошла к Фуксии и требовательно взяла ее за руку: - Что он такое плетет? Дитя мое, расскажи уж все сразу - как он проник сюда, что с тобой сотворил? Расскажи, не стесняйся, а то мое бедное сердце разорвется на тысячу кусочков. Ах, я этого не переживу! - Да ничего он не сделал, просто пришел! - воскликнула Фуксия. - И тоже хочет повидать доктора Прунскваллера. Ну хватит, хватит об этом - ты что-то говорила насчет подарка. Что он там мне приготовил? И с чего бы, а? Ну ладно, пошли скорее к нему, а то я уже спать собиралась. Так устала за день! Как только Фуксия упомянула об усталости, старуха окончательно пришла в себя: по-видимому, она вспомнила, что пока что не сложила с себя обязанности няньки. - Конечно, конечно, ягодка, - залебезила нянюшка, - ты скоро ляжешь в свою кроватку, как всегда. Я сама уложу тебя, погашу лампу и подоткну тебе одеяло. А утром я приготовлю тебе вкусный завтрак. Скоро ляжешь - только побудь несколько минуточек у доктора, моя ласточка... Все трое быстро направились по коридору, причем госпожа Слэгг то и дело бросала на Стирпайка подозрительные взгляды. Однако сказать что-нибудь она не решилась - чтобы не раздражать воспитанницу. Так, ни слова не говоря, все трое поднялись на три пролета лестницы вверх и вошли в просторный зал, стены которого были увешаны рыцарскими доспехами всех времен и народов. Здесь же находилась большая коллекция оружия - все это в разное время собирали хозяева Горменгаста. Нянюшка и ее спутники постарались поскорее пройти громадное помещение - тут было неуютно, на стенах серебрились капельки влаги и вдобавок ко всему сквозил ветер. Стирпайк то и дело вертел головой, созерцая развешенное по стенам богатство - как и всякого мужчину, его инстинктивно тянуло к оружию. Все эти алебарды, ятаганы, сабли, секиры и булавы подспудно внушали мысль о далеких странах и головокружительных приключениях. Назначение некоторых предметов и вовсе не было понятно пареньку, и это обстоятельство еще больше подзадоривало Стирпайка. Ему хотелось когда-нибудь в жизни стать, например, владельцем вон той булавы с золотой насечкой. На мгновение юноша даже остановился, но, услышав недовольное сопение госпожи Слэгг, заторопился дальше. Пройдя весь зал, они снова взошли на лестницу и поднялись на один пролет. Отсюда "зал оружия", как его окрестил поваренок, казался еще более внушительным. С лестницы путь пролегал по длинному скупо освещенному коридору, стены которого украшали потускневшие от времени гравюры. Некоторые из них были заключены в рамки и упрятаны под стекло - должно быть, самые ценные, смекнул Стирпайк. Нянюшка и Фуксия совершенно не обращали на гравюры внимания - должно быть, они проходили тут десятки раз. Но мужчин всегда отличает любопытство - проходя мимо одной из картинок, изображавших какой-то замок (а может, и сам Горменгаст?), юноша не удержался и провел пальцем по гравюре. Смущенно поцокав языком, он принялся отряхивать толстый слой пыли с пальцев - по-видимому, это вс„ были второстепенные помещения, раз прислуга не проявляла интереса к чистоте... Коридор кончился неожиданно - во всяком случае, Стирпайк не заметил, как они оказались у большой двери, окованной медными чеканными бляшками. Фуксия схватилась за начищенное до блеска кольцо, которое держал в пасти стилизованный лев, и с трудом потянула дверь на себя. Вообще-то беглец ожидал войти в какой-нибудь очередной скучный коридор, но это, как оказалось, был выход на улицу. После душных комнат и галерей замка свежий воздух казался невероятно холодным. Стирпайк поднял голову - ему весело подмигивали звезды. "Стемнело-то как быстро!" - удивилась нянюшка. Ответом ей было только молчание. Однако нянька не успокоилась: - Фуксия, деточка, видишь, как поздно? Нам нужно будет поскорее управиться с этим делом. Одна нога здесь - другая там, как говорится... Мне ведь еще нужно успеть заскочить к твоей маме. Она просила принести ей попить. Так что задерживаться нельзя. Со стороны всех троих можно было принять за гуляющих. Спустившись с полукруглого порога, они ступили на вымощенный булыжником двор. Госпожа Слэгг провела молодых людей к трехэтажному дому, чуть косо прилипившемуся к серой громаде замка. Между прочим, дом был выстроен из желто-розового камня, и потому даже в темноте отличался от замка светлыми тонами. Фуксия еле передвигала ноги - прошедший день был слишком насыщен самыми разными событиями. Девочка вдруг поймала себя на мысли, что она предпочла бы жизнь без приключений - или пусть они будут только выдуманными. - Кто это там? - испуганно проговорила госпожа Слэгг, останавливаясь и инстинктивно обнимая Фуксию за плечи. - В такую темень разве только недобрые люди бродят... - Да это всего лишь Флей! - раздраженно воскликнула Фуксия. - Ну идемте же, я так устала! - Кто? - раздался знакомый резкий голос. По всей видимости, камердинер герцога тоже считал, что в такое время весь честной народ уже спит. - Господин Флей, что вам нужно? - закричала нянька неожиданно для самой себя. - Слэгг? - уже спокойнее проговорил слуга и тут же добавил. - О, и пропащая душа тут! - В чем дело? - холодно осведомилась нянька. Она не поняла суть высказываний камердинера, но давно знала одно - Флей не слишком хорошо относится к ней. И потому нужно было быть начеку. - Кто это с тобой? - развязно поинтересовался Флей. - Я погляжу, вас тут трое! Ну, кое-кого я, положим, знаю... Постойте, но где же этот ваш третий? Только что тут стоял, так ведь? Э-э-э... Фуксия, с раннего детства научившаяся расшифровывать жесты и гримасы отцовского камердинера, тут же огляделась по сторонам и с радостью убедилась, что ее догадка верна: Стирпайка словно ветром сдуло. - А теперь их стало двое, - проворчал недовольно Флей. Госпожа Слэгг тоже успела заметить исчезновение юноши, и потому поведение Флея показалось ей в высшей степени странным. "Кого ты еще тут видишь?", - недовольно прошипела нянька. Фуксия тряхнула головой и уставилась выжидательно на Флея, выражение лица которого невозможно было разобрать из-за темноты. Неожиданно девочку охватил гнев - он давно накапливался в ней, еще с момента, когда она обнаружила Стирпайка нахально развалившимся в ее убежище, а потом бесцеремонно потребовавшего вести его вниз через весь чердак. Но теперь-то она отыграется! - Слушай, ты! - закричала юная герцогиня вне себя. - Пошел вон! Кто тебя звал сюда? Почему ты вечно суешь нос в чужие дела? Кстати, давно хотела тебе сказать: ходишь, во все вмешиваешься, кем ты вообще себя возомнил? Думаешь, чрезвычайно важное лицо? Да ты просто жалкий старикан, вот ты кто! Твое место - возле папы, вот и торчи там сколько угодно, а нас, пожалуйста, оставь в покое... Видя, что камердинер ошеломленно застыл и не собирается трогаться с места, Фуксия вне себя затопала ногами, подскочила к старику и принялась дергать его за широкий пояс. Слезы ручьем лились из ее глаз. Флей готов был сквозь землю провалиться - он давно не попадал в столь дурацкую ситуацию. Старый слуга положительно не знал, что должен теперь делать. Девчонка ведет себя неподобающе - были бы тут ее родители, они сразу поставили бы ее на место. Но их сиятельство легли почивать, а сам он не имеет права даже одернуть расходившуюся Фуксию - потому что он всего лишь слуга, хоть и самый главный слуга во всем Горменгасте... Однако все обошлось благополучно - Фуксия успокоилась сама. Все еще всхлипывая, она пробормотала: - Ну что ты стоишь? Я сказала - уходи! - Но сударыня, - нашелся наконец Флей, - я ведь не шатаюсь по двору праздно, да еще в такое время! Его сиятельство желают видеть ее, - и кивнул в сторону госпожи Слэгг. - Меня? - изумилась старуха. - Именно так! - пылко подтвердил Флей, довольный, что скандал прекратился. - О, Боже ты мой! Что же он хочет? Почему меня-то? Что хоть стряслось? - Его сиятельство желают переговорить с вами завтра поутру, - отчеканил Флей сухо и, резко повернувшись, зашагал прочь. Через две минуты стук его каблуков затих. Первой опомнилась нянька - подхватив за руку Фуксию, все еще вытиравшую слезы, она потащила воспитанницу к дому доктора. Дом был в двух шагах, так что очень скоро госпожа Слэгг властно стучала в дверь специально ввинченным для этой цели большим медным кольцом. Но двери никто не открыл - из здания доносились приглушенные звуки скрипки. Фуксия постучала в дверь сильнее. Музыка разом прекратилась, с той стороны послышались шаркающие шаги. Шаги замерли как раз у двери. Стукнула откидываемая задвижка, дверь распахнулась и в ярко освещенном проеме возник силуэт доктора. Несколько мгновений Прунскваллер всматривался в посетительниц - видимо, после яркого света он не мог рассмотреть их в темноте. Наконец, убедившись, что все в порядке, врач махнул рукой, приглашая их войти. Госпожа Слэгг дернула Фуксию за руку, и обе переступили через порог. Дверь захлопнулась, проворная рука эскулапа мигом вернула задвижку на прежнее место. Фуксия с удивлением обнаружила, что вместе с ними в дом доктора вошел и Стирпайк. А она-то подумала, что поваренок наконец оставил их в покое! - О! Ха-ха! Браво! - закричал доктор, снимая с рукава своего бархатного камзола волос и обнажая ровные сахарно-белые зубы. - Я вижу, молодая госпожа, что вы привели с собой друга. Да, друга, э-э-э... который... э-э-э... - Тут врач замялся, как следует разглядев Стирпайка. Очевидно, он не мог связать оборванца-поваренка и одетую в дорогое платье заморской выделки хозяйскую дочь. Но кто их знает, этих господ... Фуксия и нянька с неудовольствием посмотрели на Стирпайка. Обеим было неприятно зубоскальство доктора, однако претензий к нему предъявить было нельзя - каждый человек имеет право полюбопытствовать, кто пришел к нему в гости, если этот гость не был приглашен. Поваренок же не растерялся: церемонно поклонившись Прунскваллеру, он вежливо проговорил: - Всегда к вашим услугам! - Ха-ха! Не нужно мне никаких слуг! Да! - темперамент эскулапа снова дал знать о себе. - Молодой человек, вам бы чуть пораньше прийти... Впрочем, вряд ли я рискнул бы принять на службу столь продувного молодого человека, ха-ха, который заходит в дом без приглашения, ха-ха-ха! Но, скажу вам - вы далеко пойдете, ха-ха! - Вообще-то, - вмешалась Фуксия, - это я привела его. Он говорит, что он хочет найти себе хорошую работу. Парень умный, я сама в этом убедилась. - Даже так! - снова закричал Прунскваллер. - Всегда уважал людей, желающих работать! От таких людей заряжаешься энергией, что немаловажно для врача, который обычно расточает энергию на своих многочисленных пациентов. Ой, да что это я держу вас в передней! Простите, ваше сиятельство, проходите, проходите же в комнаты! Прошу! Госпожа Слэгг, вы с каждым днем все хорошеете - не сочтите за подхалимство! Проходите, садитесь, кому где больше нравится. Не стойте, не стойте в дверях, проходите, дорогие гостьи... хм, и гость! Наконец, оторвав от Стирпайка подозрительный взгляд, Прунскваллеру шаром вкатился в просторную комнату, служившую, по-видимому, гостиной. Из этой комнаты вели в разные стороны несколько дверей, одна из которых была открыта. Судя по скорости, с которой и без того подвижный лекарь захлопнул дверь, там располагалась спальня. После чего Прунскваллер чуть ли не силой усадил оробевшую няньку в пышное кресло винно-красного цвета с высокой спинкой. Фуксии досталось кресло того же колера, но не столь роскошное. Усаживая молодую госпожу, доктор одновременно правой ногой пододвинул Стирпайку резной дубовый стул. Наконец гости расселись по местам, и врач стремглав бросился к огромному буфету - с башенками и воротцами, чем-то напоминавшему Горменгаст в миниатюре, - и, отворив одну из резных дверок, зазвенел стаканами и графинами. - Ну, как настроение? Как чувствуете себя, спрашиваю? Фуксия, чего ты сейчас хочешь? - бормотал доктор, продолжая колдовать над напитками. - Спасибо, вообще-то сейчас мне чертовски хочется спать! - призналась девочка. - Ага! Я так и думал! Разумеется, тебе нужно дать нечто бодрящее. Чтобы потом тебе и спалось крепче. Я верно угадал? - Даже не знаю, доктор... - Значит, верно! Врач безошибочно определяет состояния пациентов, а значит, и их скрытые желания. А еще... - договорить эскулап не успел, потому как внезапно насторожился и медленно, несколько даже картинно, начал подкрадываться на цыпочках к двери. Присутствующие затаили дыхание. Подойдя к двери, Прунскваллер распахнул ее - на пороге стояло странное существо: коротышка в ливрее с поднятой рукой, точно в момент, когда хозяин отворил дверь, этот человек собирался постучать. Госпожа Слэгг чувствовала себя неудобно. Она решила, что пора уходить отсюда - нужно только найти подходящий предлог. И, наклонившись к воспитаннице, старуха зашептала: "Ты ведь больше всего любишь вино из бузины, так? Вот и скажи ему об этом. А он пытается дать тебе что-то бодрящее? Зачем! Откажись!" Однако доктор услышал эти слова. И потому отдал приказ своему лакею принести и бутылку вина из бузины, а также "порошки и все прочее". Наконец слуга повернулся и вышел. - Ну вот и чудненько! - вновь задребезжал доктор, поворачиваясь к гостям. - Не стоит напрягаться, расслабьтесь! Фуксия, дорогая, представь каждую из своих рук этакой медузой - ты ведь видела в книжке медуз, да? - представь, что твои руки желеобразны, что они не хотят двигаться. Все будет хорошо - неожиданно ты ощутишь в себе такой заряд бодрости, что сможешь добежать до Дремучего леса, не переводя дух. Прервав поток обещаний, доктор вновь белозубо улыбнулся и теперь перенес внимание на няньку: - Ну, а вы что скажете, уважаемая госпожа Слэгг? Чем прикажете угощать вас? Может, немного портвейна? Нянька чувствовала себя ужасно неловко - напористость доктора была столь неожиданной, что у старухи даже язык словно прилип к гортани. Само собой, ее молчание было воспринято как согласие, и Прунскваллер тут же повернулся к буфету и зазвенел посудой с новой силой. Через минуту эскулап поднес няньке пузатую рюмку на серебряном подносе. Она неловко приняла ее, больше всего на свете боясь расплескать содержимое и выглядеть неловкой дурой в глазах окружающих. Прунскваллер тут же подскочил к Фуксии: - Дорогая, у меня есть для вас кое-что. Он тут же возвел глаза к потолку, давая понять, что приготовил очень ценный подарок. Фуксия вся подалась вперед, вцепившись руками в подлокотники кресла: - Доктор, прошу, не томите душу! Выкладывайте, что там такое? - Ха-ха-ха! Я так и думал! Ладно, намекну - носимая вещь, ха-ха-ха! Она будет твоей при соблюдении двух, ха-ха, условий: если она тебе понравится и если не покажется слишком тяжелой. Предупреждаю - я, как доктор, обязан заботиться о твоем здоровье, в том числе и о твоих шейных позвонках, а потому... В общем, надеюсь, что ты всегда будешь осторожна! - Да, да, разумеется! - поспешила пообещать Фуксия. Прунскваллер наклонился к девочке: - Я знаю, что твой братец действует тебе на нервы. Знаю-знаю, не отрицай! Я приготовил для тебя камешек - не простой... Я видел, как ты плакала горючими слезами. Слезы твои были похожи на бриллианты, но чтобы они не казались большой ценностью, я подарю тебе камень - он будет покоиться на твоей груди. Слезы будут выглядеть на его фоне неброско, и ты сама поймешь, что огорчаться по любому поводу стыдно! Ха-ха! Доктор замолчал и внимательно посмотрел Фуксии в глаза. Девочка подняла взор на эскулапа и задумчиво сказала: - Да, доктор, большое вам спасибо! - Ха-ха! - взревел лекарь восторженно. - Я так и полагал! В общем, я решил преподнести тебе в подарок камень, доставленный из одной очень далекой страны. Прунскваллеру запустил правую руку в карман, но, внезапно взглянув через плечо, застыл от удивления на месте. - Фуксия, послушай, - заговорил наконец эскулап, - кто этот твой новый друг? Ты хорошо знакома с ним? В ответ девчонка только отчаянно завертела головой и издала нечленораздельное мычание. Доктор удивленно посмотрел на Фуксию и прикрыл глаза: - В таком случае придется действовать чуть позже, ха-ха. Потянем немножко время, а там все встанет на свои места. Госпожа Слэгг не понимала, что происходит. Прунскваллер говорил какими-то загадками. Зачем он все-таки позвал их сюда на ночь глядя? Теперь внимание лекаря переключилось на Стирпайка: - А скажите-ка мне, молодой человек, во что это вы облачились? Что за странное одеяние на вас? Паренек тут же вскочил на ноги: - Я не могу похвастаться большим гардеробом - ношу то, что мне

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору