Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
ногах.
- О чем ты говоришь? - требовательно спросила я.
- Ты знаешь о чем. Ведь вы пытались завести ребенка, не так ли? Я уверен,
что пытались. Но у вас ничего не вышло - да и выйти не могло. У тебя никогда
не будет детей от Владислава.
Внутри у меня все сжалось. Слова Велиала были так созвучны моим
собственным страхам, что в первый момент я поверила ему безоговорочно.
- Я... я бесплодна?
- Насчет этого не переживай. Я же не сказал, что у тебя вообще не будет
детей; я лишь сказал, что их не будет от Владислава.
- Ты лжешь, нечистый, - заявила я со слабой надеждой. - Ты просто хочешь
деморализовать меня своими лживыми речами. С Владиславом все в порядке, это
факт. От него уже родился один ребенок - у Сандры.
- А я не утверждаю, что он бесплоден. Однако твой брак с ним был
изначально обречен на бесплодие, и даже Мэтр ничего не мог с этим поделать.
Хочешь ты того или нет, но ты - дитя Преисподней, ты еще до рождения была
предназначена мне, и Владислав чужд тебе по своей природе. Настолько чужд,
что вы с ним биологически несовместимы.
- Но ведь Сандра тоже... - начала я.
- Не равняй себя с Сандрой. В отличие от тебя, - она родилась обычной
земной девочкой и лишь впоследствии Женес сделала ее моей рабыней. Ее связь
с Нижним миром, при всей своей осязаемости, была слишком поверхностной и
продлилась чересчур мало, чтобы она стала одной из нас. А ты - совсем другое
дело. Ты связана с Нижним миром от самого своего рождения, и хотя эта связь
неощутима, она тем не менее есть - и в этом причина того, что ты не можешь
забеременеть от Владислава.
Он умолк и уставился на меня немигающим взором. Я не выдержала и отвела
взгляд. Мне отчаянно хотелось заплакать, но я не могла позволить себе такой
роскоши в присутствии Велиала - это было бы равнозначно капитуляции. А я не
хотела сдаваться на его милость, я усиленно убеждала себя, что он лжет, что
никакой связи между ним и мной не существует, что я такая же обычная земная
девочка, как и Сандра...
- Чушь собачья! - упрямо произнесла я, ухватившись, как за спасительную
соломинку, за один известный мне факт. - Вот, например, Ларссон - он связан
с Нижним миром, с этим ты спорить не будешь. А, однако, у него есть сын!
Может, ты станешь утверждать, что и его жена служит тебе? Или что ребенок не
от него? Ни в то, ни в другое я не поверю. Я видела мальчика - он очень
похож на отца.
- Да, ребенок от него, - подтвердил Велиал. - И жена Ларссона не служит
мне. Я не говорю, что все, кто связан с Нижним миром, могут иметь детей
только от себе подобных. Это было бы ложью - а я не хочу тебе лгать. Ты
можешь народить кучу детишек от любого обычного земного мужчины. Но, к
твоему несчастью, Владислав к таковым не относится.
- А кто же он?
- Об этом спроси у княгини Марьяны. Мне ты не поверишь, а ей - да. Пусть
она расскажет тебе, кто отец твоего мужа. И тогда ты поймешь все. Тебе
станет ясно, что я обманывал Владислава, предлагая ему пойти ко мне на
службу. Это так же невозможно, как тебе родить от него ребенка. Мне нужна
только ты - а он должен быть уничтожен.
Я хотела спросить, почему в таком случае он не приказал своим вездесущим
слугам убить Владислава, но вовремя прикусила язык. Тем не менее мой
мимолетный порыв не ускользнул от внимания Велиала. Он гадко ухмыльнулся:
- Ты, наверное, хочешь знать, почему же тогда Владислав до сих пор жив.
Охотно отвечу тебе. Суть его природы такова, что его мало убить, его нужно
погубить. И в этом я возлагаю большие надежды на тебя. В определенном смысле
ты уже служишь мне, помимо своей воли помогая уничтожить Владислава. Одним
только своим присутствием, тем, что живешь с ним, ты ослабляешь его,
неотвратимо приближаешь к гибели. И когда ты погубишь его, у тебя останется
один-единственный путь - служить мне, служить осознанно и добровольно,
исполнить давнее предназначение и занять подобающее тебе место в мире -
земном и в Преисподней. Вот почему я не приказываю убить тебя. Ты не враг
мне - ты мой враждебно настроенный союзник. Очень ценный союзник: даже
противостоя мне, ты служишь моим интересам. - Велиал медленно поднялся. -
Жаль, что ты такая упрямая, Инга. Если бы мы действовали сообща, нашему
тандему не было бы равных. Мы подмяли бы под себя всех прочих Хозяев и
положили бы конец порочному многовластию в Нижнем мире. А со временем ты
превзошла бы даже меня, своего создателя. Ты - мой величайший успех и моя
досаднейшая неудача. Ведь это я сотворил тебя такой, какая ты есть; я в
большей мере твой отец, чем Гарен де Бреси, и в большей мере твоя мать, чем
Алиабела д'Ивэйн. Но ваш Мэтр, будь он проклят, вмешался в мои планы и едва
не погубил их... - С этими словами Велиал подошел к шкафу и открыл потайной
ход. Я не стала препятствовать ему: у меня не было на это никаких сил. А он
после паузы продолжал: - Едва, но не до конца. Так что у нас еще есть шанс
поладить. Неплохой шанс. Поэтому я не прощаюсь с тобой, а говорю лишь "до
свидания".
Велиал сделал небрежный взмах рукой и шагнул в темное отверстие в стене.
Шкаф за ним тут же задвинулся.
Я продолжала сидеть на стуле, тупо глядя в пустоту перед собой. Больше
всего мне хотелось сейчас умереть - кануть во мрак небытия и безмыслия, так
и не узнав, кто отец Владислава, почему мы с ним несовместимы, как я могу
одним лишь своим присутствием погубить его. Я всеми силами пыталась
заставить себя поверить, что Велиал солгал, что своей ложью он просто хотел
внушить мне чувство безнадежности, обреченности, безысходности, заставить
меня смириться с моим предназначением, подчиниться ему... И вместе с тем я
очень боялась, что он сказал правду. А еще я боялась, что смерть не принесет
мне обличения, что после жизни не будет небытия, а будет другая жизнь,
вечная и кошмарная, лишенная надежды на избавление. Не исключено, что именно
к самоубийству как самому верному способу завладеть мной толкал меня Велиал
своими речами...
За моей спиной послышался какой-то шорох. Я резко повернулась и в ту же
секунду услышала испуганный шепот:
- Все в порядке, Инга, это я...
В дверях кабинета стоял Гуннар, бледный как покойник. Его остекленевшие
глаза затравленно блуждали по комнате.
- Не бойся, кузен, - сказала я утомленно. - Здесь больше никого нет.
- Он ушел?
- Да. Ты много слышал?
- Почти с самого начала, - ответил он, с опаской проходя внугрь. - Когда
я вошел в библиотеку, ты как раз спрашивала у него, как он сюда попал.
Я угрюмо кивнула:
- Значит, ничего важного ты не пропустил.
- Это... это действительно был Велиал? Тот самый?
- Да, тот самый. Тебе не страшно находиться со мной в одной комнате?
Гуннар нервно дернулся, словно хотел отпрянуть, но затем совладал с собой
и храбро подступил ко мне.
- Страшно, - признался он. - До дрожи в коленках. Когда я понял, с кем ты
разговариваешь, то чуть не бросился наутек.
- И все же остался.
- Да, остался. - Гуннар опустился передо мной на корточки. Его голубые
глаза лучились страхом и жалостью. - Ведь ты дочь моей сестры, Инга, и в
твоих жилах течет половина моей крови. Я не мог просто уйти и забыть обо
всем. После этого я перестал бы уважать себя... Я могу тебе чем-то помочь?
Я горько вздохнула:
- Боюсь, что нет, Гуннар. Мэтр пытался, но у него, похоже, ничего не
получилось.
- Ты так думаешь? Ты веришь тому, что сказал тебе Велиал?
- Не знаю. Я не хочу в это верить, но не все зависит от моего желания.
Я встала со стула, обошла Гуннара и остановилась возле шкафа, за которым
скрывался потайной ход. Кажется, Велиал говорил, что он ведет в княжеские
покои - а их по-прежнему занимала мать Владислава. Значит, есть шанс, что я
могу встретиться с ней без свидетелей...
- Я должна кое-что сделать, - сказала я, повернувшись к кузену. - Ты
подождешь меня здесь полчасика? Не убежишь?
Гуннар решительно кивнул:
- Нет, не убегу. - Он секунду помолчал, задумчиво глядя на меня, затем
совершенно серьезно произнес: - Знаешь, Инга, мне кажется, что сейчас я
слышу голос Алиабелы. Она просит, чтобы я не оставлял тебя в беде. Разве я
могу не послушаться сестру...
Часть вторая
ПОСЛЕДНИЙ ИЗ УХОДЯЩИХ
Глава 13
ЛАРССОН. ПЕРСТЕНЬ БОДУЭНА
Когда Свен Ларссон прибыл в указанное место, там лишь занимался рассвет.
Еще раз проверив свое местоположение и окончательно убедившись, что это
нужная ему Грань и нужный "лоскут" на ней, Ларссон покинул Равнину и обозрел
окрестности. Он находился в долине, недалеко от широкой спокойной реки, над
которой медленно плыл утренний туман. Шагах в двухстах выше по течению, где
в реку вливался ручей, стояла небольшая палатка, а рядом паслись две лошади.
Ларссон не раздумывая повернул коня и двинулся к ручью. Он был совершенно
уверен, что, несмотря на присутствие двух лошадей, в палатке находится лишь
один человек - ведьма по имени Миранда; а вторая лошадь, очевидно,
предназначена для поклажи. Случайные встречи на необитаемых Гранях были
большой редкостью даже на самых оживленных маршрутах, которыми пользовались
путешественники по Трактовой Равнине, а здесь, вдали от населенных районов,
это вообще представлялось невероятным. Трудно было предположить, что из
множества подходящих для привала Граней какой-то путник выбрал именно ту
Грань и именно ту местность на ней, где Свен Ларссон должен был встретиться
со своим будущим напарником, вернее - с напарницей.
Шагах в десяти от палатки Ларссон остановился, обнаружив перед собой то,
что и ожидал обнаружить, - защитный силовой купол. Это была разумная мера
предосторожности, к которой прибегали все путешественники, останавливаясь на
ночевку на дикой, необследованной Грани. Он спешился, но предпочел не
подходить к куполу вплотную, опасаясь, как бы тот не был настроен на болевой
шок или даже на смертельный удар. Вместо этого он отступил на два шага и
громко крикнул:
- Эй, хозяйка! Вставай, гости пришли!
Прождав минуту, Ларссон прокричал эти слова еще громче. Полог палатки
зашевелился, затем немного отодвинулся, и наружу выглянула женская головка
со всклокоченными темными волосами.
- Хватит орать, - сказала она. - Потерпи немного, я сейчас, - и вновь
спряталась в палатке.
Из-за расстояния и тумана он не разглядел черт ее лица, однако голос -
звонкий, свежий, с мальчишескими нотками - свидетельствовал о молодости его
обладательницы. Ларссон испытал некоторое облегчение: с тех пор как он
узнал, что ему предстоит работать в паре с женщиной, он очень боялся, что ею
окажется старая матерая карга со скверным характером и гнусными, даже по
меркам черных магов, привычками. Молодые ведьмы, впрочем, тоже не подарок,
но с ними все-таки можно иметь дело.
Спустя минуту защитный купол исчез. Ларссон расценил это как приглашение
и направился к палатке. Навстречу ему вышла Миранда, закутанная в длинный
красный халат, с небольшим котелком, полотенцем и умывальными
принадлежностями в руках. Она остановилась перед ним, смерила его с головы
до ног внимательным, изучающим взглядом.
Остолбеневший от изумления Ларссон пялился на нее, не в силах вымолвить
ни слова. Еще по голосу он догадался, что Миранда молода, но он даже
подумать не мог, что она совсем юная девушка, почти что девочка - подросток
лет тринадцати или четырнадцати. Она была невысокая, стройная, в ее
по-детски щуплой фигуре уже намечалась приятная округлость форм. Лицо
девушки поражало своей совершенной, утонченной красотой и безупречной
правильностью всех черт; его не портило даже слишком серьезное, вдумчивое
выражение, совсем не свойственное такому юному возрасту.
- Ты Свен Ларссон, - сказала она, не спрашивая, а утверждая.
- А ты Миранда, - наконец совладав с собой, произнес он. - Извини, но мне
сообщили только твое имя.
- Этого достаточно. Коль скоро мы будем работать вместе, нам ни к чему
лишние формальности. Надеюсь, ты не против, чтобы я называла тебя просто
Свеном?
- Конечно, нет.
- Значит, договорились, - кивнула Миранда. - А теперь, Свен, будь так
любезен, подожди четверчь часа. Мне нужно умыться, привести себя в порядок и
одеться. А потом мы продолжим наше знакомство. Договорились?
- Да, разумеется.
- Вот и хорошо. По твоим часам сейчас утро, день или вечер?
- День. Близится время обеда.
- Так располагайся здесь и обедай. А позже я присоединюсь к тебе, чтобы
позавтракать.
С этими словами Миранда развернулась и энергичной, по-мужски твердой, но
вместе с тем не лишенной грациозности походкой направилась к ручью.
Ларссон проводил ее долгим взглядом, пока она не скрылась за зарослями
ивняка, после чего подозвал свою лошадь и превратил ее в кошку,
предварительно отцепив от седла кожаную сумку. Затем расстелил на траве
рядом с палаткой скатерть и выложил из сумки все свои съестные припасы -
несколько сухарей, небольшой кусок солонины и гроздь бананов, сорванных
совсем недавно на одной тропической Грани.
При виде этих продуктов у Ларссона моментально пропал аппетит. Однако
чувство голода оставалось, и он со смиренным вздохом принялся за еду. А
чтобы отвлечься от мыслей о набивших оскомину бананах и уже приевшейся за
последнее время солонине, он стал анализировать свои первые впечатления от
Миранды, с которой ему предстояло провести ближайшие несколько недель.
Самым поразительным был, бесспорно, ее возраст. Нельзя сказать, что
Ларссон прежде не встречал таких юных ведьм, с парочкой ему все же
доводилось сталкиваться - но то были малолетние шлюшки, чересчур рано
вступившие на путь служения Тьме; их и ведьмами-то нельзя было назвать в
полном смысле этого слова. Они еще не имели доступа к глубинным источникам
энергии Нижнего мира, могли управлять только самыми примитивными
инфернальными силами, а в иерархии Темных Братств занимали положение лишь
чуть выше одержимых. Эти ведьмы-малолетки (равно как и мальчики-колдуны
такого же возраста), по существу, были бесправными рабами - в том числе и
сексуальными - своих старших товарищей. Только годам к
шестнадцати-восемнадцати те из них, чей юный, еще неокрепший разум все-таки
выдерживал интенсивное воздействие Хаоса Преисподней, переводились в ранг
младших послушников, а остальные пополняли ряды одержимых.
Миранда же явно не принадлежала к числу этих неполноценных ведьмочек. Она
свободно разгуливала по Граням, что уже само по себе подразумевало немалый
опыт в обращении с силами, а некоторые особенности в строении защитного
купола вокруг палатки и вовсе свидетельствовали о зрелом мастерстве и даже
некотором артистизме, присущем лишь бывалым магам. Да и держалась она с ним
на равных, с непоколебимым чувством собственного достоинства и уверенностью
человека, который уже завоевал себе место под солнцем и вправе рассчитывать
на то, чтобы его уважали как личность.
К тому же полученный Ларссоном приказ ясно и недвусмысленно гласил, что в
их паре главенствующая роль отводится Миранде, а он должен лишь сопровождать
ее и оказывать ей всяческое содействие. А поскольку приказ исходил из самых
высоких сфер, то получалось, что эта девчонка не просто из молодых да ранних
и не просто много воображает о себе - она в самом деле значительная персона,
может, даже позначительнее некоторых адептов.
А еще Ларссон не мог отделаться от впечатления, что где-то уже видел
Миранду. Ее лицо казалось ему смутно знакомым, но сколько он ни напрягал
свою память, ничего припомнить не мог.
Миранда вернулась от ручья умытая и посвежевшая. Поставив перед Ларссоном
котелок с водой, она сказала.
- Это для чая. - Затем окинула взглядом небогатый ассортимент продуктов,
которые он разложил на скатерти, и добавила: - У меня тоже припасы на
исходе. Пока не доберемся до ближайшей населенной Грани, придется нам
промышлять охотой. - Она отошла к навесу рядом с палаткой и вернулась с
небольшой кастрюлей. - Здесь остатки вчерашнего рагу с зайчатиной. Разогрей,
съедим вместе. Тарелки и ложки найдешь под навесом. Там же есть хлеб, чай,
сахар, соль и все остальное.
Прежде чем он успел поблагодарить ее за угощение, Миранда поставила
кастрюлю на траву и скрылась в палатке. Вскоре оттуда послышался шорох
одежды и тихая возня, характерная для человека, пытающегося одеться в
сидячем положении. Ларссон пожал плечами и, убрав крышку, заглянул в
кастрюлю. Вчерашнее рагу выглядело весьма аппетитно и казалось совсем свежим
- на него были наложены весьма искусные чары, предохранявшие еду от порчи.
"Интересно, - думал Ларссон. - Где же я ее видел? А что видел, это точно.
Может, мельком, случайно, не зная, что она ведьма, а считая ее обычной
девчонкой?.. Да, наверное, так".
К нему подбежала кошка Фрида и ткнулась мордочкой в его колено. Он
почесал ее за ушами и угостил кусочком солонины. Не разделяя неприязни
хозяина к этому продукту, кошка с аппетитом приступила к трапезе. Ларссон
грустно смотрел на нее, понимая, что дальше с ним она не поедет. Члены
Темных Братств не любили котов-оборотней и использовали их лишь в самых
крайних случаях, исключительно для маскировки - подавляющее большинство
простых людей даже мысли не допускали, что хозяева таких котов могут
оказаться черными магами. Ларссон не разделял негативного отношения своих
собратьев к оборотням, а к Фриде, которая четыре года назад попала к нему
еще маленьким котенком, даже успел привязаться. Он хотел оставить ее на
Истре, но, к сожалению, в момент его бегства все обычные лошади в их отряде
находились либо слишком далеко от него, либо рядом со своими хозяевами,
поэтому пришлось ехать на кошке. А теперь его спутница наверняка потребует,
чтобы он избавился от животного. Только бы она не настаивала на убийстве...
Когда минут через десять - пятнадцать Миранда вышла из палатки, рагу уже
было разогрето, а в котелке со вскипяченной водой заваривачся чай. На
девушке был темно-синий костюм, плотно облегающий ее стройную фигуру, и
короткие сапожки из мягкой коричневой кожи. Каштановые волосы были зачесаны
назад и скреплены на затылке простенькой заколкой а в ушах сверкали
маленькие сережки. Больше никаких украшении на ней не было, равно как и
следов косметики на лице.
Миранда присела на траву перед скатертью, скрестив по-турецки ноги, и
положила в свою тарелку немного рагу.
- Остальное твое, - сказала она. - По утрам я много не ем. А у тебя очень
голодный вид.
Ларссон поблагодарил ее и отказываться не стал, потому что действительно
проголодался. И даже не столько проголодался, сколько соскучился по
нормальной пише - ведь в течение всех тринадцати дней путешествия по
необитаемым Граням ему приходилось довольствоваться сухарями и солониной,
которыми он успел обзавестись, когда в спешке покидал Истру, а также
фруктами и овощами, которые собирал по пути. У него не было времени на то,
чтобы охотиться, обрабатывать дичь и готовить себе еду; он торопился на
встречу с Мирандой и вынужден был проводить в седле по четырнадцать часов в
сутки. После таких интенсивных переходов ему хватало сил только на то, чтобы
наспех перекусить, установить защитный купол и сразу завалиться спать.
Некоторое время они ели молча. Ларссон то и дело ловил на себе ее взгляд
- пристальный, изучающий, оценивающий. Она смотрела на него совсем не как
тринадцатилетняя девочка-подросток; это был взгл